Текст книги "Грандмастер горы духов"
Автор книги: Леа Рейн
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Я покупаю, – наконец сказал он.
– Что? – переспросил Юй.
– Все, – ответил Вэйдун. – Мы можем пройти к лавке?
Стражники не стали препятствовать. Мы с Вэйдуном подошли к прилавку, где продавались капуста, белый редис, длинные огурцы, баклажаны, помидоры и многое другое. Вэйдун собрал немного овощей нам в дорогу и вывалил торговцу целую гору денег.
– Господин, это слишком много, – сказал Юй.
– Надеюсь, вы сможете оплатить свои долги, – ответил Вэйдун, а потом наклонился к торговцу и чуть тише добавил: – А если они спросят, откуда у вас деньги, скажите, что я купил все овощи, только заберу их позже. Но я их на самом деле не заберу. Продайте еще кому-то, выручите больше денег.
Юй едва не разрыдался.
– Господин, как мне вас отблагодарить?! – воскликнул он.
– Меня не нужно благодарить, – ответил Вэйдун, а потом печально замер с остекленевшим взглядом. – Все ваши беды из-за меня.
Забрав мешочек с овощами, мы быстро отошли от лавки.
– Что случилось? – не поняла я.
– Я не следил за жизнью в стране. У меня было много трудностей после смерти отца. Я не помню, подписывал ли какой-то указ по городу Ши. Вполне вероятно, что да, только в тот момент я мог быть пьяным. Я вообще редко читал документы, даже будучи трезвым. И вот что в итоге. Глава клана Змеи откровенно грабит горожан. Может, неспроста я тут оказался. И раз уж я тут, то должен разобраться с этим. Нанесем визит главе клана Змеи. Хочу проверить, подписывал ли я подобную бумагу. Если не подписывал, то… у города Ши и у клана Змеи появится новый глава.
Вэйдун обычно вел себя как человек, которому всё нипочем. Непобедимый, неуязвимый и всё такое – но оказалось, что это не так. Наверняка тут замешана какая-то болезнь. Другого объяснения я не видела
Вэйдун выглядел и виноватым, и расстроенным, и подозрительным одновременно.
– Можно одолжить у тебя пайцзу, которую я тебе дал? – спросил он.
– Конечно. – Я сняла с шеи цепочку.
– Потом обязательно тебе ее верну.
Мы занесли продукты на постоялый двор и отправились к поместью, которое принадлежало клану Змеи. Устройство Ши очень походило на столицу: в центре находился еще один маленький городок, где жила правящая верхушка. Этот городок был обнесен деревянными стенами и имел внушительные ворота, украшенные резьбой со змеиными мотивами. Здесь нас сразу же остановили стражники.
– Кто такие? – спросили они. – У вас назначена встреча с кем-то из клана Змеи?
– Мы из императорского двора. – Вэйдун достал табличку, которую показывал в «Доме чая». – Генерал Ян. Прибыл по поручению императрицы Мэй.
Стражники тут же выпрямились, поклонились и нацепили на лица благоговейно-услужливые выражения.
– Проходите, мы сейчас доложим главе клана, – с готовностью сообщили они.
Нас пропустили на территорию и попросили подождать в беседке в саду. Тут было уютно и мило, но не так пышно и великолепно, как в садах императорского двора. Я не особенно разглядывала растения и деревья, зато отметила, что, в отличие от крыш остальной части города, крыши всех построек в поместье насыщенно-изумрудные, как тщательно отполированный драгоценный камень. Сразу ясно, о чем в первую очередь заботился глава города.
– Что за пайцзу ты всем показываешь? – спросила я.
– Дворцовая стража, – ответил Вэйдун.
– Тебе не кажется странным, что дворцовая стража приходит в другой город, да еще и не в форме?
– У нас же тайное расследование, а значит, все в порядке.
Через некоторое время к нам подошли стражники, за которыми следовал мужчина в зеленом блестящем ханьфу, расшитом серебристыми нитями, – очевидно, глава клана. Его волосы были туго собраны в пучок и открывали сухое, немолодое лицо с пышной щеткой усов под носом.
– Глава клана Мин не особенно торопится приветствовать посланника из императорского двора, – укоризненно заметил Вэйдун прямо в лицо мужчине и показал пайцзу. – Генерал Ян, прибыл по поручению ее величества императрицы Мэй.
Тот заметно поморщился, будто откусил кислого яблока, но сложил перед собой руки и слегка поклонился. Остальные повторили его жест. Им всем следовало упасть на колени при одном лишь упоминании императрицы, поэтому неудивительно, что Вэйдун недовольно нахмурил брови.
– От лица всего клана Змеи приветствую вас в нашем поместье, генерал Ян, – ответил глава Мин с притворной вежливостью. – Могу ли узнать причину вашего визита?
– Пригласите нас внутрь или так и будем беседовать на улице? – спросил Вэйдун.
– Конечно, прошу вас за мной.
Глава Мин направился по выложенной камнем тропинке к домику с изогнутой крышей, на углах которой сидели металлические фигурки змей.
На меня никто не обратил внимания. Ни приветствий, ни обращений, ни даже взгляда. Наверное, они решили, что я служанка. Я не стала их разубеждать, не желая вмешиваться в то, что затеял Вэйдун. Это его ошибки, и он должен исправить их самостоятельно.
Мы оказались в помещении, похожем на тронный зал императорского дворца, только в несколько раз меньше, и оформленном в изумрудных и серебристых цветах. Глава клана сел на подобие трона, нас же усадили за столики справа.
– Ваш визит оказался для нас полной неожиданностью, – сказал глава Мин. – Приношу извинения за столь недостойный прием.
Вэйдун ничего не ответил, только глядел на него суровым взглядом.
Помимо нас, в зале было несколько стражников и двое помощников главы. Один из них поспешно куда-то ушел, второй остался стоять возле трона.
– Генерал Ян, какой вопрос привел вас сюда? – спросил глава Мин.
– Мы прибыли для проверки документации. Покажите все бумаги, которые были направлены во дворец на подписание императору Вэйдуну.
– Принесите то, о чем попросил генерал Ян. – Глава города кивнул второму помощнику, и тот тоже вышел из зала. – Императорский двор чем-то недоволен или вы пришли с проверкой просто так?
– Мы пересматриваем все решения, принятые при власти прошлого императора, – невозмутимо ответил Вэйдун.
На столик перед ним опустили охапку бумажных свитков. Вэйдун уверенно начал их разворачивать, пробегая глазами по заголовкам. Вскоре он просмотрел все документы и разочарованно вздохнул.
– Где указ касательно сорокапроцентного налога с продаж? – прямо спросил Вэйдун.
Глава Мин удивленно посмотрел на помощника, который ходил за свитками.
– Почему вы принесли не все документы? – с обвинением спросил он. – Несите все!
– Да, глава. – Помощник поклонился и бросился прочь.
Вернулся он с тремя новыми свитками. Вэйдун быстро развернул каждый из них и наконец нашел тот, что интересовал его больше всего.
– Не может быть, – тихо проговорил Вэйдун, глядя на свиток так, будто рушился мир.
– Что такое? – Я наклонилась к нему.
– Действительно разрешил. – Он провел пальцем по красной императорской печати, стоявшей в нижнем углу свитка.
– Как генерал Ян может убедиться, все это время мы действовали согласно закону, – сказал глава с довольным видом. – Если императрица сочтет нужным пересмотреть указы предыдущего императора, то мы покорно исполним ее волю.
– Императрица действительно пересмотрит указы прошлого императора, – монотонно сказал Вэйдун. – Император сам не понимал, что творил. Налог в сорок процентов грабит население вашего города.
– В таком случае будем ждать указ императорского двора.
Тут в зал вернулся первый помощник, который ушел после нашего появления. Он наклонился к главе города и шепнул ему что-то на ухо. Как я ни старалась, не смогла расслышать, о чем шла речь. Здесь точно было что-то нечисто.
Вэйдун продолжал гипнотизировать бумагу и водить подушечками пальцев по красной печати. Мне показалось, что он вот-вот либо расплачется, либо перевернет тут все вверх дном. И дело было не в этом указе, а в том, что таких указов могли быть сотни. Только сейчас он понял, к каким последствиям привело его беспечное поведение. И груз вины накрыл его, как лавина.
– Вэй… – начала я, но тут же замолчала, избегая называть его настоящее имя. – Брат.
Братом я его редко звала. Вэйдун, напротив, постоянно звал меня сестрицей и относился ко мне покровительственно, даже по-отечески, прямо как настоящий старший брат. Я подумала, что мне пора исправляться.
– Ничего, – обреченно ответил он. – Она все исправит.
Она – это, конечно же, Мэй.
Вэйдун хотел отложить документ, но внезапно нахмурился, поднес бумагу к носу и понюхал печать, что вызвало удивление у всех собравшихся в зале.
– Это подделка, – удивленно сказал он и понюхал бумагу еще раз. – Точно подделка.
Вэйдун вскочил на ноги. Он тяжело дышал и от этого почти сотрясался, а угол документа оказался скомкан в кулаке.
Глава Мин тоже поднялся и с заметным напряжением посмотрел на Вэйдуна.
– Вы воспользовались нестабильной ситуацией в стране и подделали документ, – заговорил принц. – Император Вэйдун никогда не ставил эту печать. Мало кто знает, что для подтверждения своих указов он использовал краску с характерным запахом мандарина. Однако оттиск действительно поставлен его печатью и был сделан в императорском дворце. Кто ее поставил? – Вэйдун опустил подбородок и посмотрел на главу исподлобья, это означало, что сейчас случится что-то плохое. – Кто-то во дворце вступил в сговор с вами и обманул императора Вэйдуна, утаив от него документы. Это измена.
– Генерал Ян, – всплеснул руками глава, – не делайте поспешных выводов. Если во дворце и есть кто-то, кто утаил от императора Вэйдуна документ, то мне об этом ничего не известно.
– Ах, неизвестно. Тогда зачем кому-то, живущему при императорском дворе, подписывать документ, который обогатит главу клана Змеи? Есть только один ответ: этот человек сам из клана Змеи. Второй советник Сюань разве не ваш кровный брат?
– Вы… – Глава Мин дернулся вперед. – Если он что-то и сделал, то я не несу за это ответственность!
– Мы допросим его.
– Он может сказать все что угодно. Его слово против моего.
– Верно, поэтому мы задержим и допросим вас обоих.
Глава Мин с тревогой посмотрел на своих людей, а потом кивнул. Один из них ударил в стоявший у стены гонг, и в зал тут же вбежала целая толпа стражников в изумрудной форме.
Вэйдун сначала нахмурился, а потом расхохотался, сгибаясь чуть ли не пополам.
– Это ваш гениальный план? – сквозь приступы смеха спросил он. – Убить нас? И чего вы этим добьетесь?
– От императорского двора никого не присылали в клан Змеи, – зловещим голосом произнес глава Мин. – Более того, при императорском дворе не существует человека по имени генерал Ян.
– Тогда кто я, по-вашему? – спросил Вэйдун с усмешкой на лице.
– Наемник, но не от императрицы. Вас нанял Третий советник Хуэй, чтобы избавиться от Сюаня. Клан Лошади ни перед чем не остановится, чтобы увеличить сферу влияния.
Вэйдун снова захохотал.
– Интересная теория.
– Схватите шпионов, – скомандовал глава Мин.
Воины с оружием наготове двинулись в нашу сторону, но Вэйдун внезапно поднял над головой императорскую пайцзу.
– Эта табличка дает право командовать любыми вооруженными силами в стране, – заявил Вэйдун. – Сложите оружие. Даю слово, что для тех, кто добровольно сдастся, никаких последствий не будет. Те, кто продолжит наступать, будут наказаны как изменники императорской власти. Как известно, подобного рода преступления караются смертью.
Он склонил голову набок и выжидающе посмотрел на стражников, которые нерешительно замерли, глядя то на Вэйдуна, то на главу города и не зная, кому из них подчиняться.
– Не слушайте его! – воскликнул глава Мин. – Я тоже могу показать все что угодно. На территории Ши законом являюсь я и императрица, но императрицы тут нет!
Одни воины продолжили идти вперед, другие отступили, сложив оружие на пол и встав на колени. Сразу стало понятно, кто на стороне императорской власти, а кто нет. К счастью, в группу изменников входила меньшая часть отряда.
– Трусы! – воскликнул глава Мин, яростно указав на сдавшихся воинов. – Вы будете наказаны!
– Сегодня я решу, кто будет наказан, – ответил Вэйдун.
Стражники бросились на него с мечами. Вэйдун со скоростью ветра уклонился от удара, проскользнул под мечом и прямо на ходу схватил солдата за руку, с легкостью направив его клинок в горло другому. Следующего он схватил за горло и уронил на пол, перебив ему трахею. Третьего он убил, проткнув того насквозь его собственным оружием. И никаких способностей. Вэйдун практически не был вооружен. У него на поясе висел маленький кинжал, но он им даже не воспользовался. Он был один на один по меньшей мере с девятью противниками и одолел их буквально голыми руками. Когда последний стражник рухнул на пол, те, кто еще обдумывал, на чью сторону встать, тоже упали на колени.
Вэйдун развернулся в сторону главы Мина. Его бледно-синий ханьфу был перепачкан кровью. Взгляд – ледяной, напрочь лишенный эмоций. Трудно было поверить, что напуганный парень, проснувшийся сегодня от ночного кошмара, и этот воин, хорошо обученный убивать без оружия, – один и тот же человек.
– Еще есть теории по поводу того, кто я и кто меня нанял? – вопросил Вэйдун.
– Принц! – Оба помощника главы тоже рухнули на колени.
Глава Мин пребывал в оцепенении, уставившись перед собой невидящим взглядом. Похоже, он не мог поверить в реальность происходящего. Наверняка он думал, что у него все устроено. Если наружу вылезет что-то про незаконные налоги, то он спихнет все на второго советника Сюаня и отречется от него. Его слово против слова брата. Никто ничего не докажет. Но… Он зашел слишком далеко. Вряд ли кто-то предполагал, что принц явится просто так, без предупреждения, без охраны, без надлежащей помпезности. Излишняя самонадеянность главы Мина сыграла с ним злую шутку. Не бывает преступлений, которые рано или поздно не всплывут, даже если тебе кажется, что ты сделал все возможное, чтобы оборвать ведущие к тебе ниточки.
– Не может быть, – едва слышно просипел глава Мин.
– То же самое я сказал, когда увидел ваш дурацкий документ, – сказал Вэйдун. – Глава Мин, вы обвиняетесь в измене императору, то есть мне, и императорской семье, а также лишаетесь статуса главы города. Задержите его и отправьте в темницу.
Стражники, которые раньше служили главе клана, выполнили приказ принца.
– Дальше с вами и со вторым советником будет разбираться императрица, – добавил он, когда главе Мину скрутили за спиной руки.
Я все это время сидела за столиком и от переживаний скрутила подол дэгэла так, что он едва не порвался. Вэйдун вытащил меня, схватив под локоть, и повел на выход. Мы пронеслись по саду и выскочили за стены с такой скоростью, будто за нами кто-то гнался.
– Мне нужно отправить сокола для Мэй, – сказал Вэйдун.
– Где мы его возьмем?
– Цанрен связываются между собой с помощью дрессированных птиц.
– Не ожидала, что нас ждет такое во время этой поездки, – проговорила я.
– Я сам виноват, – вздохнул Вэйдун. – Я был дерьмовым императором. Большую часть времени сидел пьяным. Неудивительно, что этим воспользовались и внутри императорского двора, и местные власти. Уверен, что подобное творится во многих городах. Теперь с этим придется разбираться Мэй. Из-за войны и так нестабильно, а тут еще и внутренний беспорядок. Да, похоже, я подложил сестре просто исполинскую свинью.
Глава 3
Военный преступник
Мы вернулись в Ву-Гонг поздним вечером и сразу же легли спать. Утром нам предстояло выехать очень рано, и на этот раз путь ждал долгий. Если подумать, мы бы сэкономили время, отправившись сразу из Ши, но к такому путешествию не были готовы: требовалось собрать вещи, взять деньги, предупредить Мэй и все в таком духе.
Как и ожидалось, выспаться не получилось: утром, толком не дав прийти в себя, меня затолкали в обыкновенную, отнюдь не императорскую карету.
– Путешествуем под видом торговцев, – объявил Вэйдун, уже сидевший внутри.
Для нас собрали целый караван с верблюдами, лошадьми и повозками, где громоздились вещи, которые могли пригодиться в пути. Вести караван поставили трех мужчин. Хоть они оделись в простую одежду из хлопка, но простолюдинами совсем не выглядели: идеальная осанка, гибкие и уверенные движения. Когда я увидела среди них генерала Вана, то поняла, что нас сопровождают цанрен.
Вэйдун, слава духам, тоже не стал наряжаться и выбрал хлопковую серую одежду, в которой выглядел непривычно. Принц и бывший император Баифана, оказывается, может стать обычным человеком, если захочет.
– Ты выспалась? – поинтересовался он.
– Нет.
– Я тоже. Полночи решали, что делать со вторым советником. – Вэйдун зевнул.
– И что вы с ним все-таки сделали?
– Пока посадили в камеру. Мэй начнет разбирательство, но уже без нас. Наверное, его ждет казнь, как и главу клана Змеи. Их поступки говорят о том, что императорская власть для них – пустой звук. Пробраться в мой кабинет и использовать государственную печать для того, чтобы подделать указ! Для них пустым местом был я! Отец бы без раздумий устроил показательную казнь, чтобы продемонстрировать свою силу.
– Обман императорской семьи – это серьезное преступление, – согласилась я.
– Вот именно. Казнят и за меньшее. – Вэйдун поджал губы и замер. В его взгляде мелькнуло что-то злое и темное.
Неожиданно в повозку заглянул генерал Ван, что отвлекло Вэйдуна от мыслей, в которых он невесть что представлял.
– Принц, мы готовы ехать, – сообщил Ван.
На его красивом лице с гладкой кожей выделялись огромные светло-карие глаза. Ухоженные волосы он зачесал в высокий хвост. Возраст генерала угадать было сложно, но где-то в промежутке от тридцати до сорока. Он выглядел отлично и без дорогих одежд и головных уборов. Если издалека его еще можно было принять за простого торговца, то вблизи сразу становилось ясно, что он им только притворяется.
– Хорошо, тогда выдвигаемся, – ответил Вэйдун.
Генерал Ван скрылся, и карета вскоре тронулась с места.
– Если честно, мы не очень походим на торговцев, – поделилась я сомнениями. – Нас разоблачат на первом же постоялом дворе.
– Поясни.
– Твои цанрен слишком красивые. У них на лицах написано, что они всю жизнь провели в достатке.
– Согласен, – Вэйдун кивнул, – они очень красивые. Но не волнуйся, день в дороге – и мы все станем уставшими и страшными. А теперь давай спать.
Он вытащил из ящика под сиденьем одеяла и подушки и разложил их на скамейках.
– Неплохо придумано, – одобрила я.
Вэйдун уже улегся на спину и прикрыл глаза.
Я последовала его примеру и легла на противоположной скамье.
К обеду нас разбудили. Караван увели с тропы к дорожному лагерю, окруженному травой выше человеческого роста, и нам принесли наскоро приготовленной каши. Все-таки неплохо путешествовать с сопровождающими, да еще и в карете, – даже напрягаться не приходится.
– Появились какие-то новости о Дэмире? – спросила я у Вэйдуна, отхлебывая из пиалы горячий бульон.
– Группа цанрен, которых я выслал из Ши, следует по предложенному мной маршруту. Они находят подтверждение, что он останавливался в тех или иных поселениях, однако отстают от него на несколько дней. Мы идем следом за ними. Путь будем прокладывать, исходя из сведений, которые они посылают нам с птицами.
– Мы сможем его догнать?
– Я не знаю. Он нигде подолгу не задерживается. Думаю, что и первая группа цанрен не сможет его догнать, даже если откажется ото сна.
– Не надо было ехать в Ши, – обреченно сказала я. – Целых два дня потеряли.
– Посмотри на это с другой стороны. Если бы мы туда не съездили, я бы не додумался, что он едет вовсе не в Кумлар, и мы бы потратили еще больше времени на поиски. Может, таким был замысел духов.
– Они не могли замыслить так, чтобы он вообще не уходил? – пробормотала я.
Вэйдун издал короткий смешок.
– Ничего, так или иначе мы все равно его скоро увидим. Если не в дороге, то хотя бы в Ора-Марисе. Никуда он от нас не денется.
– М-да, – протянула в моей голове Юёр. – Недавно ты тосковала по поездкам. Вот и получи теперь.
– Я тосковала по поездкам с Дэмиром, – ответила я ей. – И даже не по самим поездкам, а по Дэмиру.
– В следующий раз формулируй желания точнее, а то духи умеют откликаться, – тоном мудреца сообщила она.
– А ты не могла бы слетать и проверить, как там Дэмир и точно ли мы идем по его следу? – спросила я.
– Если бы могла, я бы давно слетала и разузнала, где он находится. Но теперь я с тобой и не смогу отделиться, пока не успокоюсь. А успокоюсь я, когда Жанбулат будет наказан.
– Понятно, ты только бухтеть горазда, – пробурчала я вслух.
Вэйдун хихикнул, как будто слышал весь наш разговор.
– Что?! – рявкнула я.
– Ничего. – Он отвернулся, никак не отзываясь на мои странности.
Дорога через Баифан в сторону границы оказалась скучной. Мы останавливались в мелких поселениях на ночевку, а остальное время сидели в карете. Зато у нас с Вэйдуном было много времени, чтобы поговорить. Он рассказал о своих тренировках с цанрен и о том, как Цзиньлун, его отец, обучал императорской технике боевых искусств. Оказалось, что Мэй училась вместе с Вэйдуном и умела все то же, что и брат. Иными словами, она владела двумя самыми секретными и опасными техниками во всем Баифане. Не зная, что Мэй на самом деле не так проста, как кажется, я бы ни за что в это не поверила.
– Как там поживает Туган? – забеспокоилась я однажды.
– О нем заботятся, – заверил меня Вэйдун. – Правда, он будет иногда просыпаться, но его усыпят с помощью благовоний, которые я оставил. Да и в остальном мои люди не остались без указаний.
– Интересно, давно ли дядя планировал, чтобы Туган женился на твоей сестре?
– Не знаю, что он там планировал, но мы получали их навязчивые письма целых два года.
– А ваш отец не искал кого-нибудь другого на роль будущего императора?
– Были разные претенденты, – признал Вэйдун. – Отпрыски известных семей. Да и других поклонников у Мэй было навалом. Но мы всех гнали взашей, потому что их интересовали только власть и богатство. Нам не нужен на троне жадный человек. Да и Мэй постоянно закатывала истерики, потому что не хотела выходить замуж без любви. В конце концов ее оставили в покое. А если любви так и не будет, сказала она, то замуж вообще не выйдет. Так будет лучше не только для нее, но и для всей страны.
– А ты?
– А что я?
– Претендентки в принцессы были? – пояснила я.
– Нет, мне столько сестер не надо.
– Я имею в виду жену.
– Аналогично. К тому же я для такой жизни не подхожу.
– Почему?
– Потому.
Как обычно, выпытывать что-то из него – дохлый номер.
– А наложницы у тебя есть? – спросила я.
В Баифане у императора, помимо императрицы, могли быть другие жены и наложницы. В старые времена баифанские императоры собирали гаремы, где могло быть по двадцать женщин, среди которых сложилась своя иерархия. Сейчас же это число значительно снизилось. У Цзиньлуна была жена-императрица и две наложницы. Императрица Баифана умерла около десяти лет назад, и на тот момент, когда я проходила обучение, Цзиньлун больше не женился. Пока я жила при императорском дворе, то не слышала о новой императрице. Кроме Мэй разве что.
– Наследство от отца: проблемы и две наложницы, – ответил Вэйдун. – Мы зовем их тетями. В каком-то смысле после смерти матери они стали для нас с Мэй мачехами. У меня есть брат, кстати. Его зовут Жохань. Сын младшей наложницы Ву.
Я слышала про Жоханя, но дети наложниц обычно никаких прав на престол не имели, поэтому я не знала, где он сейчас и чем занимается. Только я хотела об этом спросить, как Вэйдун сам заговорил, и я не стала его перебивать.
– Он обучался со мной у цанрен, но теперь живет за Шаньлун в городе Хоу как помощник главы города. Я не видел его несколько лет. Все, что я мог сделать, это отправить его мать туда же, чтобы они были рядом. А тетя Линг по-прежнему живет во дворце.
– А чем она занимается?
– Не знаю. Что хочет, то и делает. Теперь она свободна. А что насчет тебя? – встречно спросил он. – Выйдешь замуж за Дэмира?
– Почему нет? Сначала меня хотели выдать за Улуга или Менгу, но, когда выяснилось, что у моих родителей не будет других детей, они решили повременить с этим.
– А Дэмира они не рассматривали?
– Я даже не знала о его существовании. Трудно сказать, знали ли о нем мои родители. Хан Гирей нарочно его скрывал, и думаю, виной тому способности.
– Да, мы о Дэмире тоже не слышали, – ответил Вэйдун. – А представь, ты бы его никогда не встретила…
– Не собираюсь это представлять.
– Скучаешь по нему?
– Очень.
– Мы обязательно его вернем, – пообещал Вэйдун. – Он хороший парень. И на самом деле очень тебя любит.
У меня защемило сердце.
Если он действительно меня так любит, то почему сбежал?..
Я и не заметила, как задремала на плече у Вэйдуна. Он легонько похлопал меня по щеке, а потом соскользнул со скамейки и уложил на нее меня.
– Хочешь спать, так ложись нормально, – родительским тоном сказал он и сунул мне под голову подушку.
Я обхватила ее руками и стала засыпать.
– Такая миленькая, – донеслось сквозь сон.
Я резко распахнула глаза и едва не шарахнулась. Вэйдун сидел рядом на полу и глядел на меня с улыбкой. Выглядело так жутко, что походило на ночной кошмар.
– Я не ребенок, – пробурчала я.
– Хорошо-хорошо, – засмеялся он и повернулся ко мне спиной.
– Будешь сидеть на полу?
– Собираюсь медитировать. Когда проснешься, я тебя тоже заставлю.
– Но я уже медитировала сегодня.
– Помнится, я говорил что-то про четыре раза в день, – напомнил Вэйдун, прекрасно зная, что как он скажет, так и будет.
– Духова медитация, – заворчала я, поудобнее устраиваясь на скамейке и снова погружаясь в сон.
Разбудил меня чудовищный грохот.
Я вскочила как ошпаренная и с перепугу едва не выпустила столп огня. Мне показалось, на карету напали, как тогда, когда мы ехали с Дэмиром по Маркиании, но на самом деле это Вэйдун выпрыгнул на улицу прямо на ходу и снес ящики, которые стояли у него на пути. Я выбралась следом, не понимая, что происходит. Вэйдун отбежал, держась за сердце, а потом тяжело свалился на колени и фонтаном выплюнул кровь. При этом от его плеч и рук поднимался алый дым.
Цанрен быстро остановили караван. Один из воинов бросился на помощь Вэйдуну, но тот вскочил и нетвердо попятился назад, выставив перед собой руки.
– Не подходите! – прохрипел он.
Глаза у него были ошалелые, как у испуганного зверька, и красные со скопившейся в уголках кровью.
– Да какого духа опять с тобой происходит?! – закричала я, подавшись вперед, но генерал Ван выставил передо мной руку, не дав приблизиться к принцу.
– Не подходи, – глухо сказал глава цанрен.
Вэйдун отошел чуть дальше, сделал несколько размашистых движений руками, как будто заталкивал алые всполохи обратно внутрь, и сел медитировать.
– Что с ним? – спросила я. – Такое часто бывает?
– Иногда, – ответил Ван. – Во дворце ни для кого не секрет, что принц часто посещает Мофа.
– У него какая-то болезнь?
– Шамай, хватит спрашивать! – рявкнул Вэйдун, гневно воззрившись в нашу сторону.
– Шамай? – Ван сначала посмотрел на принца, потом изумленно уставился на меня.
Ну вот, проболтались.
– Духова мать! – раздраженно прорычал Вэйдун, поднимаясь на ноги. – Кто об этом проговорится, будет казнен. Ко мне не заходить, я скажу, когда ехать.
С таким настроением он доковылял до повозки и стал медитировать там.
Цанрен ничего не спрашивали, хотя вопросов у них наверняка было много. Главное, чтобы они не проговорились, но что-то мне подсказывало, что они будут держать язык за зубами.
Мы ждали в полном молчании. Ожидание показалось вечностью, и когда Вэйдун выглянул из кареты, у меня едва не вырвался вздох облегчения – наконец-то!
– Едем, – коротко сказал он и нырнул обратно.
Я залезла следом. Вэйдун сидел на скамье с прямой спиной, положив руки на колени и закрыв глаза.
– Как ты себя чувствуешь? – несмело спросила я.
Он не шелохнулся, только покосился на меня, а потом снова закрыл глаза. Я заметила, что под нижними веками у него остались кровавые разводы. Очевидно, он пытался вытереться, но без зеркала не смог сделать это как следует.
Я решила, что ответа ждать не стоит, но ошиблась.
– Я не болен, – внезапно сказал он.
Я удивленно повернулась в его сторону. Задавать никаких вопросов не стала, боясь спугнуть его откровенность, потому что он явно сам собирался что-то рассказать.
– Просто моя способность очень… непростая. В отличие от вас, я не получал ее в Мофа. Я с ней родился. Она проявилась у меня в пять лет, и мне сразу же сделали метку, чтобы я мог ее контролировать. Метка – это не просто рисунок на коже, она сосредотачивает в себе энергию и, подобно сердцу, переносит ее по всему телу, как кровь по венам. С меткой ко мне пришла вторая способность, но она очень слабая и всегда остается на уровне серебряной, потому что вся сила других меток уходит на то, чтобы удерживать тьму, которой с каждым днем становится все больше. Я не могу остановиться. Мне придется делать метки каждые пять лет, чтобы контролировать разрастающуюся тьму, а иначе она меня убьет. Шестую надо было сделать в двадцать восемь, но из-за того, что свалилось на меня в последнее время, пришлось поторопиться. Мне было тяжело это контролировать. И до сих пор тяжело… Теперь ты знаешь.
Я была поражена.
– Разве люди могут рождаться со способностями? – Это не укладывалось у меня в голове.
– Да, но без меток такие люди долго не живут.
Вэйдун правда боролся каждую минуту своей жизни – с чем-то, что являлось частью его существа. Я не могла представить, насколько ему тяжело. Свою серебряную метку я перенесла легко, помнила лишь боль, которая жгла руку, когда мне даровал силы дух-панда. Однако последующая ломка и бред не запомнились благодаря тому, что Юёр утянула меня в свое сознание, – вместо этого я отдыхала на вымышленной волшебной поляне и пила чай со сладостями. Возможно, Вэйдун каждый день страдает, как при получении новой метки, раз эта сила исходит от него самого.
– А какая у тебя вторая способность? – спросила я.
– Я способен понимать эмоции людей, знаю, когда они лгут и как на самом деле ко мне относятся. Я ненавижу эту способность даже больше, чем тьму. Без нее я бы пребывал в спокойном неведении и не знал, что мой отец на самом деле меня боится и ненавидит. – Вэйдун сжал кулак, а потом расслабил пальцы и засмеялся тихим, леденящим душу смехом. – Вообще-то нельзя сказать, что он был неправ.
Я посмотрела на него с беспокойством. Похоже, у него были проблемы с отцом. Иногда я замечала, что он отзывается о покойном императоре неодобрительно и холодно, но не подозревала, что все настолько плохо. Похожая ситуация была и у Дэмира. Не сказать, что хан Гирей его ненавидел, но однозначно недолюбливал и очень боялся.
Наверное, таков удел людей с нечеловеческими возможностями. Другие будут нас опасаться, потому что необъяснимое всегда вызывает страх.
Вэйдун еще какое-то время смеялся, а потом будто опомнился и повернулся ко мне с испуганным выражением лица.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?