Электронная библиотека » Лекха Жукова » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 30 апреля 2020, 01:48


Автор книги: Лекха Жукова


Жанр: Религия: прочее, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мешали сближению священников с паствой и правила, установленные военным начальством. Иногда это приводило к конфликтам. Например, местные чиновники невзлюбили о. Сергия (Судзуки) и даже требовали «замены его кем-либо другим, более способным к сношению с ними»307307
  Там же. С. 108.


[Закрыть]
. Его даже стали называть «кокузоку» (враг отечества). Причина недоразумения крылась в том, что чиновники, обязанные присутствовать на богослужениях, тяготились непонятной им службой, скучали, торопили о. Сергия. Иногда они бывали заняты другими делами, и о. Сергий тщетно дожидался переводчиков на богослужение. Возник конфликт с военной администрацией и у о. Симеона (Мии). Он «имел неосторожность привезти кому-то из Нагоя письмо и передать прямо, без освидетельствования его в правлении»308308
  Там же. С. 187.


[Закрыть]
, и разговаривал с пленными без участия переводчика. Переводчик – Миямура (Самуил Антонович) – сообщил об этом властям. Во второй половине июля 1905 г. из-за подобного нарушения правил был отстранен от служения о. Алексей (Савабе), ему было запрещено навещать военнопленных.

Наконец, существенной проблемой для священников стали проповеди. Проповедь могла бы не только утешить и успокоить страждущих, но и стать диалогом культур. Однако этого не произошло. Более или менее удачным был опыт о. Сергея (Судзуки), хотя первая проповедь и была не слишком удачной309309
  Там же. С. 93.


[Закрыть]
, а вот проповеди и отношение к военнопленным о. Павла (Мориты) вызвали даже его ссору с паствой310310
  Там же. С. 212, 319.


[Закрыть]
в Фукуцияма. Не слишком удачен был опыт и у других священников. «Я не верил ему»311311
  Шикуц Ф. И. Дневник солдата в Русско-японскую войну. М.: ГПИБ, 2003. С. 192.


[Закрыть]
, – отмечает в своем дневнике солдат, слушавший проповедь о. Андрея (Метоки). Причин неудач было много: плохое знание русского языка, абсолютное незнание русской культуры и слабое представление о русских национальных традициях, предвзятое отношение к пастве, да и отношение к собственной деятельности. Большинство ограничивалось чтением вслух книг и молитв и полагало, что, помимо формальностей (связанных, например, с праздничными богослужениями), других задач у них нет.

Таким образом, военнопленные, имея возможность исполнять религиозные обряды, оказались лишены именно духовной помощи, в которой нуждались более, чем прежде. Уже с весны 1905 г. в бараках начинаются восстания, причем в иных случаях недовольстве оборачивается и против священников.

Западные христианские миссионеры и русские военнопленные в Японии в 1904–1905 гг

Опубликовано: Россия и Запад: диалог культур. Сборник статей XII международной конференции 28–30 ноября 2007 года. Вып. 14. Ч. II. М.: Центр по изучению взаимодействия культур, 2008. С. 78–88.

Первым христианским миссионером, проповедовавшим в Японии, был иезуит Франциск Ксавье, прибывший 15 августа 1549 г. на о. Кюсю в город Кагосима. Главы крупных феодальных кланов первоначально благожелательно отнеслись к европейским проповедникам, однако уже вскоре – 19 июня 1587 г. – последовал первый запрет на исповедование христианства, и большинство миссионеров спешно покинули Японию, однако не все. Проповедь христианства с большим или меньшим успехом продолжалась до 1614 г., когда Токугава Иэясу издал указ, объявлявший христианство вне закона. В 1639 г., после симабарского восстания, последовал указ о закрытии страны для иностранцев и новый запрет на исповедование Христа.

«Открытие» Японии и заключение «ансейских договоров» 1854– 1858 гг. не сразу открыли дорогу в Японию проповедникам. Однако уже в 1859 г. в Японию прибывают католические проповедники. В Йокогаме начинается строительство постоянной католической церкви. «Протестантские миссионеры далеко отстали от католических; они стали наезжать лишь с 1859 г.»312312
  Докладная записка иеромонаха Николая директору Азиатского 1-го департамента П. Н. Стремоухову от 12 июля 1869 г. // Цит. по: Саблина Э. Б. 150 лет православия в Японии. История Японской православной церкви и ее основатель святитель Николай. М.: АИРО-ХХI; СПб.: Дмитрий Буланин, 2006. С. 295.


[Закрыть]
, но вскоре в Нагасаки и в Йокогаме были построены первые епископальные церкви. 2 июля 1861 г. в Хакодатэ прибыл миссионер из России – отец Николай (Иван Касаткин).

В 1865 г. в Японии получил распространение китайский перевод книги Генри Уитена «Международное право», сделанный американским миссионером Уитоном Мартином. Согласно взглядам Уитена, Япония должна была относиться к странам «полуцивилизованным», наравне с Турцией, Персией, Сиамом, Китаем и Кореей. Для того, чтобы эти страны воспринимались Европой и Америкой как «цивилизованные», «следовало ввести там христианство». Книга произвела на японцев огромное впечатление313313
  Мещеряков А. Н. Император Мэйдзи и его Япония. М.: Наталис, 2006. С. 141.


[Закрыть]
. Интерес к христианству объяснялся во многом стремлением к обновлению политической жизни в стране. «Кое-кому из христианских прозелитов <…> не чужда была, очевидно, не ими самими изобретенная мысль предания отечества под власть иностранцам»314314
  Саблина Э. Б. Указ. соч. С. 255.


[Закрыть]
. Не стеснялись миссионеры и различных уловок, ухищрений315315
  Некоторые из них, связанные с деятельностью католиков, основываясь на рукописных очерках истории христианства в Японии, описывает о. Николай в дневнике и в «Письмах русского из Хакодате».


[Закрыть]
и подкупа обещаниями подарков и денег новообращенным. Вскоре политическая активность христиан вызвала новый конфликт.

В 1867 г. многие христиане-японцы, а также иностранные миссионеры были арестованы. В 1868 г. проповедь христианства вновь была запрещена. «Именно христианство рассматривалось как наиболее опасный элемент, который грозит размыванием духовных основ. <…> Только летом этого года было арестовано и брошено в тюрьму более 2400 последователей христианства»316316
  Мещеряков А. Н. Указ. соч. С. 193–196.


[Закрыть]
.

Но миссионеры не спешили покидать страну. «В Йокогаме живут три иезуита, в Нагасаки четыре, если не больше, в Хакодатэ два, в Хёго, открытом в прошлом году, основывается пост. Протестантских миссионеров почти столько же, за исключением Хакодатэ, где их еще нет. Из Йокогамы <…> положительные сведения об одном американском миссионере, который многих уже приготовил к крещению. В Нагасаки и окрестностях его, по японским официальным известиям, до тысячи католиков. <…> В Хакодатэ ровно год как поселились двое иезуитов-миссионеров»317317
  Дневники святого Николая Японского // Цит. по: Саблина Э. Б. Указ. соч. С. 256–257.


[Закрыть]
. Достигла первых успехов и православная проповедь.

В марте 1869 г. Общественная Ассамблея Японии отменила смертную казнь для японских последователей христианства. Наконец, в 1873 г., «когда миссия Ивакура вернулась из поездки по западным странам и доложила, как высоко там чтут свою религию, христианство в Японии было легализовано»318318
  Там же. С. 32.


[Закрыть]
.

Хотя вначале проповедников Христа в Японии было немного, но и при малом их количестве ситуация оказалась непростой. Нередко миссионеры становились заложниками политики европейских государств, стремившихся упрочить свое влияние в Японии, как раз в период революции Мэйдзи. Кроме того, отношение к миссионерам самих японцев во многом объяснялось отношением к иностранцам вообще – наводнившим Японию аферистам разного рода, «моральным отбросам европейских наций»319319
  Так охарактеризовал иностранцев, проживавших в Йокогаме в 1860 г., епископ из Гонконга Смит. Цит. по: Мещеряков Л. Н. Указ. соч. С. 104. В 1862 г. начались серьезные нападения на иностранцев – в январе в Эдо убит голландец Хюскен, в августе в Намамути – англичанин Ричардсон.


[Закрыть]
, высокомерно относящимся к японцам и во всякую минуту готовым пустить в ход оружие.

Существенной трудностью для проповедников стал японский язык. Некоторые успехи, без сомнения, были достигнуты. Француз Рони составил грамматику японского языка, католический проповедник Джеймс Кёртис Хэпбёрн в 1867 г. составил систему записи слов японского языка латинскими буквами, а англичанин Дж. Бэтчелор, с конца 1870-х годов проповедовавший в Хакодатэ, ввел практику записи языка айнов латинскими буквами. Несомненных успехов в изучении языка и в переводе Библии достиг о. Николай.

Еще одна проблема проповедников – их взаимная неприязнь. Протестанты, например, старались вредить католикам. Неприязненные отношения с католическими миссионерами сложились у о. Николая.

В Хакодатэ они всячески избегали общения с ним, «обращаясь даже в не совсем приличное бегство из дома»320320
  Дневники святого Николая Японского // Цит. по: Саблина Э. Б. Указ. соч. С. 257.


[Закрыть]
, где нечаянно заставали его, хотя прежде и были знакомы. С протестантами отношения были несколько более терпимы. Со своей стороны, о. Николай всячески стремился избежать конфликтов и даже стремился к общению321321
  Например, встречался с переводчиком и известным синологом, бывшим русским подданным (из поляков), американским епископом Шерешевским Самуэлем Исааком Иосифом.


[Закрыть]
с миссионерами других вероисповеданий.

Начало Русско-японской войны поставило под угрозу деятельность о. Николая. Он должен был решить, остается ли в Японии или уезжает в Россию. Сразу же возникли опасения. Поскольку русское посольство собиралось выехать, попечение об о. Николае, как и о других русских, должен был взять на себя кто-либо из посланников европейских держав в Японии. Отец Николай опасался, что французский или немецкий посланник (оба – католики) будут настаивать на его выезде322322
  Дневники святого Николая Японского. В 5 т. / Сост. К. Накамура. Т. 5. 1904– 1912. СПб.: Геперион, 2004. С. 11.


[Закрыть]
. В результате о. Николай остается на попечении французского посланника Арманда. Последний прислал официальное письмо, заверяя в готовности оказать любое содействие, однако, когда 2 февраля 1904 г. о. Николай нанес ему визит, то принял русского миссионера любезно, уверял, что будет делать все для безопасности миссии, но визита отдать не обещался323323
  Там же. С. 21.


[Закрыть]
. Осторожность Арманда оказалась ненапрасной: во второй половине февраля в Хиросаки «католического миссионера, француза, стали подозревать в шпионстве и называть “ротан” (русский шпион)»324324
  Там же. С. 30.


[Закрыть]
, а в июне 1904 г. едва не убили протестантского миссионера в Акаси325325
  Там же. С. 103.


[Закрыть]
. Иностранцы вынуждены были даже вешать на домах таблички «я не русский». Однако обязанности свои Арманд исполнял тщательно – деньги и посылки для миссии передавал регулярно, причем вскоре – лично. Он оказался фактически единственным иностранцем, который посещал о. Николая регулярно, заезжал и после Цусимы. Он старался проявлять деликатность, стеснялся говорить о поражениях русских, и «видно было, что действительно опечален он русским несчастьем»326326
  Там же. С. 236.


[Закрыть]
.

Французское консульство не оставляло своей заботой и военнопленных. Первым посетил военнопленных в Мацуяме атташе французского посольства Мартиме. Недели через три с русскими военнопленными регулярно начал встречаться консул из г. Кобе Фосарье де-Люси. По впечатлению Селецкого, «г-ном Фосарье почти все пленные, живущие в Мацуяме, были недовольны за его индифферентное отношение к их нуждам»327327
  Селецкий Г. Г. 646 дней в плену у японцев. СПб.: В. Березовский, 1910. С. 123–124.


[Закрыть]
. «В отношениях к нам консула хотя и чувствовалось сочувствие, но какое-то жидкое сочувствие по обязанности <…> и вместе с тем чувствовалось бессилие повлиять на японцев, чтобы улучшить наше положение»328328
  Змеицын В. П. Агония Порт-Артура. Капитуляция Порт-Артура. Из дневника офицера русского флота // Подольский альманах. 2004. № 7 // [Электронный ресурс] . – URL: http: // podolsk.org/8/zmeic.php (дата обращения: 18.10.2008).


[Закрыть]
. Но даже и «сочувствием по обязанности» некоторые военнопленные пытались воспользоваться329329
  Купчинский Ф. П. В японской неволе. СПб.: Артемьев, 1906. С. 38.


[Закрыть]
не совсем честным образом. Навещал пленных Фосарье довольно часто – «в определенные дни каждый месяц»330330
  Там же. С. 72.


[Закрыть]
, «он направлял пленным полученные неоднократно на его имя пожертвования деньгами и вещами. Им были переданы на Новый год пожертвования от вдовствующей императрицы для нижних чинов (по 1-й йене на человека); им неоднократно передавались пожертвования королевы греческой и многих частных лиц деньгами и вещами. Вообще помощь консула была крайне необходима пленным <…> он действительно защищал их и во многом облегчал русским тяжесть плена»331331
  Там же. С. 9.


[Закрыть]
. На самом деле забота консулов и для пленных была не совсем бесполезна. А. М. Толстопятов, например, случайно узнает, что перевод группы военнопленных из тюрьмы Кокура в Фукуока – тюрьму более «благоустроенную» – произошел после ходатайства французского консула332332
  Толстопятов А. М. В плену у японцев. СПб.: Типолитография «Е. Тиле и пр.», 1908. С. 96.


[Закрыть]
. В другой раз, когда в Мацуяму приехал французский консул с секретарем посольства Панафье, он узнал об одном русском, сошедшем в лагере с ума и помещенном в клетку. «Результатом этого визита и хлопот любезных представителей Франции было предложение со стороны японцев»333333
  Купчинский Ф. П. Указ. соч. С. 52, 81.


[Закрыть]
передать душевнобольного на поруки русских офицеров в госпитале.

Помимо сотрудников консульства с военнопленными пытались вести беседы и католические проповедники.

В Мацуяма японские власти, не очень разбираясь в тонкостях христианства, допустили к военнопленным французского католического миссионера Шаррона, полагая, что солдатам приятно будет увидеть священника. «Одному из больных сделали операцию <…> патер предложил ему религиозное утешение, и больной с благодарностью принял его»334334
  Дневники святого Николая Японского. В 5 т. / Сост. К. Накамура. Т. 5. 1904– 1912. С. 44.


[Закрыть]
. Первое время отец Шаррон довольно регулярно навещал лагерь в Мацуяма. Впоследствии японцы старались содержать в разных помещениях русских, поляков и евреев335335
  Купчинский Ф. П. Указ. соч. С. 192–193.


[Закрыть]
, хотя в полной мере этого добиться не удавалось из-за переполненности лагерей. К католикам беспрепятственно допускали проповедников, не ограничивая их время общения с паствой336336
  См.: Змеицын В. П. Указ. соч.


[Закрыть]
. Однако проповедь их и участие оставляли пленных равнодушными, а иногда вызывали и некоторое раздражение. Русские даже в плену не могли избавиться от неприязни к полякам и католикам – на этой почве вспыхивали ссоры, драки и даже волнения в лагерях337337
  См.: Шикуц Ф. И. Дневник солдата в Русско-японскую войну. М.: Сенатская типография, 2003.


[Закрыть]
.

Не оставили своим вниманием военнопленных и протестанты. Вообще протестанты не боялись демонстрировать интерес к России – узнав о начале войны, английский архиепископ Авгрей «прислал соболезновательное письмо»338338
  Дневники святого Николая Японского. В 5 т. / Сост. К. Накамура. Т. 5. 1904–1912. С. 14.


[Закрыть]
. Навестил он о. Николая 4 октября 1904 г., и несколько раз писал, желая выразить сочувствие. Несколько раз – в конце февраля и в конце декабря 1904 г. – о. Николая посещает английский епископальный миссионер Арминг Кинг339339
  Там же. С. 37.


[Закрыть]
. Вместе с ним заходит Шарпе, англиканский миссионер из Сидзуока. «Поболтали о войне и о действиях японцев, причем King, несмотря на всегда являемое сочувствие Русской церкви, не выдержал от названия войны делом справедливым и делом истины со стороны японцев», а «ренегат» Кёрбер прислал записку, что «не смеет явиться, но был бы счастлив получить на это позволение»340340
  Там же. С. 173.


[Закрыть]
.

На Пасху 1904 г. на богослужении присутствовали два епископальных миссионера, «оба очень расположенные к православной церкви»341341
  Там же. С. 60.


[Закрыть]
.

Казалось, отношения складываются сердечные и сострадательные. Однако вскоре они омрачаются.

В начале февраля 1904 г. о. Николая несколько раз посещал корреспондент газеты London Daily Mail Сидней Смит, который хотел написать о миссии статью. Смит отправится корреспондентом на театр военных действий, а по возвращении – в начале октября 1904 г. – вновь посетит о. Николая. Статью о миссии он действительно написал и даже очень благожелательную. Однако о. Николай был раздражен, и статья ему не очень понравилась. Причина недовольства, однако, крылась не в тексте статьи и не в фотографиях, которые так расстроили о. Николая.

Подлинная причина – огромное количество антирусских публикаций в английских газетах, и в первую очередь – в Japan Daily Mail, издатель которой, Бринкли, «напоминает ужасного отвратительного сластену, который, когда попадется ему лакомый кусок, смакует его и чавкает до бесконечности, пока не высосет все до последней малости»342342
  Там же. С. 76.


[Закрыть]
. Его публикации даже спровоцировали несколько скандалов. Один из них – связанный с землей, на которой строился православный собор, – даже обеспокоил французов. Посланник навещает миссию, выясняя, не чинятся ли в связи с землей какие-либо препятствия. Утешая о. Николая, он говорил, «что газету Бринкли за русофобство и лесть японцам все ненавидят, называл его ренегатом»343343
  Там же. С. 171.


[Закрыть]
.

Однако антирусская газетная кампания всерьез расстраивала о. Николая. В начале марта 1904 г. в газете Japan Daily Mail баптистский миссионер Фореш опубликовал статью «Почему американцы симпатизируют России». «Более злой и мерзкой ругани на Россию нельзя вообразить»344344
  Там же. С. 41.


[Закрыть]
, – отмечает в своем дневнике о. Николай. 26 сентября 1904 г. в Japan Daily Mail появляется «мерзкая статейка английского епископального миссионера Вуда, под заглавием “Russian Barbarism”»345345
  Там же. С. 142.


[Закрыть]
. Отца Николая она как-то особенно расстраивает. «Особенно дикою кажется радость протестантских миссионеров, которые молятся на Японию за то, что здесь не мешают им петь свой кошачий концерт разноголосицы проповеди и проклинают Россию за недозволение им сего. Имбри, Бачелор и все эти Reverend’ы, обливающие ядом своей ненависти Россию, просто изумляют своим антихристианством»346346
  Там же. С. 126.


[Закрыть]
, – записывает он в своем дневнике. Он даже пытается защищаться от клеветы против Русской православной церкви и миссии. Возможностей у него немного – выступать открыто ни публично, ни в прессе ему нельзя, но, когда американский епископальный миссионер Джеффрис присылает номер Living Church, в котором помещена статья о Русской церкви, о. Николай просит переслать номер Фореша347347
  Там же. С. 47.


[Закрыть]
. Надо отметить, что Джеффрис проявлял большую симпатию к о. Николаю, «чуть что доброе находит в получаемых им религиозных журналах, тотчас делает вырезку или целый номер шлет ко мне с красной отметкой <…>. Спасибо ему за это теплое чувство! Прочие миссионеры все зауряд – явные враги России в текущей войне и, конечно, еще более враги православия вообще»348348
  Там же. С. 93.


[Закрыть]
, – отмечает о. Николай. Джеффрис, несмотря на печальные сведения о поражениях русских, постоянно навещает о. Николая. Отправляясь на театр военных действий, он беседует об этом с о. Николаем, рассказывает, что собирается проповедовать среди японских солдат. Вернувшись, сразу же наносит визит, присутствует на богослужениях в миссии. Даже после известия о сдаче Порт-Артура, когда о. Николай, кажется, оставлен всеми, 25 декабря 1904 г. – на рождественском богослужении – выстаивает службу до конца. В феврале 1905 г. Джеффрису приходит в голову просить разрешения петь в хоре миссии по субботам. Он начал петь с правым хором 26 марта 1905 г. – «стоит и поет с видимым благоговением»349349
  Там же. С. 217.


[Закрыть]
. Однако участие и сочувствие Джеффриса не может утешить о. Николая. Антирусскую кампанию в англоязычной прессе он воспринимает как ненависть протестантов к православию.

Между тем протестанты пытались использовать любой случай для проповеди своих убеждений. Один из примеров такой проповеди приводит в своих воспоминаниях А. М. Толстопятов: «Как-то раз к решетке нашей клетки в сопровождении помощника начальника тюрьмы подошел местный американский миссионер. Нам было известно о его предполагавшемся приходе еще за два дня, и мы с нетерпением его поджидали, рассчитывая узнать кое-какие новости с театра военных действий. Но лишь только мы с ним заговорили и коснулись этого вопроса, как он усиленно замахал рукам и поспешил удалиться»350350
  Толстопятов А. М. Указ. соч. С. 108.


[Закрыть]
.

Гораздо успешнее строили отношения с военнопленными женщины-проповедницы.

В мае 1904 г. о. Николай получил известие о военнопленных в Мацуяма от миссионерки Пармел351351
  Дневники святого Николая Японского. В 5 т. / Сост. К. Накамура. Т. 5. 1904– 1912. С. 83.


[Закрыть]
. Она писала, что отнесла пленным три русских Библии и просила написать ей список русских слов с переводом их на английский, «нужных для ухаживания за раненными», собираясь стать добровольной медсестрой. В результате она действительно стала медсестрой, «доброй американкой», часто навещающей пленных и «приносящей им посильную помощь». «Эти сестры милосердия приходят на полдня в госпиталь и мотают бинты; в редких случаях они помогают перевязывать»352352
  Купчинский Ф. П. Указ. соч. С. 220–221.


[Закрыть]
. Служение этих медсестер обставлялось торжественно. Например, когда одна дама из американского Красного Креста решилась навестить лагерь Мацуяма, «посмотреть, как живут русские в плену», на вокзале ее встречали «военные власти», а по госпиталю провожали профессор Кекуччи, комендант крепости полковник Мацуй, офицеры и японские сестры милосердия.

Между прочим, служение этих последних вызывало у раненых гораздо больше признательности. «Несмотря на то, что они завалены работой, они находят время, и читают солдатам газеты <…> и расточат солдатам мелкие, бесчисленные заботы; эти заботы ярко говорят о том, что не по одной обязанности они относятся так, а по тем глубоким причинам, которые вызваны именно настоящим военным временем <…>. Словно всей душой своей, доброй, чуткой и нежной, каждая из них хочет загладить то невероятное, жесточайшее зло войны, которое, создавая убийства за убийствами, родит убийц из добрых и мягких людей <…> солдаты любят их, верят им и относятся с глубоким уважением»353353
  Там же. С. 144.


[Закрыть]
.

Американки же не всегда отличались тактичностью. Одна из миссионерок, встреченных В. П. Змеициным на вокзале в Киото, например, объясняла, «что она американка, живет в Японии уже 16 лет, любит и сочувствует японцам»354354
  См.: Змеицын В. П. Указ. соч.


[Закрыть]
. Краткая беседа с ней раздражила офицера, все показалось ему «насмешкой, чуть ли не глумлением». В дальнейшем он отказывался встречаться с американками (хотя к посетительницам-японкам выходил) и даже записал в дневнике досадливо: «Вот этих так к нам пускают с большим удовольствием, даже без соглядатая переводчика, а как на Пасху пришел православный священник, хотя и японец, то его выпроводили»355355
  См.: Там же.


[Закрыть]
. Однако Змеицын был не совсем прав. Проповедникам чинили заметные препятствия. На это намекал о. Николаю Джеффрис. Есть указания на это и в воспоминаниях Селецкого: «Мы встретили жену американского миссионера, которая постоянно присылала мне через Владимира (переводчик в лагере Мацуяма. – Л.Ж.) цветы и письма со словами утешения. Хотя Владимир и уверял меня, что письма доставляются мне без цензуры, но я был уверен и тогда, и теперь, что это он врал. Пользуясь случаем, проходя мимо нее, я поцеловал ей руку и поблагодарил за постоянное внимание. <…> Хотя она и состояла в японской общине Красного Креста и вся их семья принадлежала к той нации, которая более других помогала Японии вести войну с нами, но все же их через несколько месяцев после нашей встречи выселили из Мацуямы»356356
  Селецкий Г. Г. Указ. соч. С. 135.


[Закрыть]
.

Кроме опытов проповеди американские протестанты оказывали военнопленным разного рода благотворительную помощь. В конце мая Люмис прислал о. Николаю уведомление, что в библейском обществе в Йокогаме есть русские Библии и Новые Заветы: «Так не нужны ли нашим военнопленным в Мацуяма?»357357
  Там же. С. 91.


[Закрыть]
В июле 1904 г. Хельм358358
  Они познакомились в начале апреля 1904 г., когда Хельм посетил о. Николая и подарил книгу. См.: Дневники святого Николая Японского. В 5 т. / Сост. К. Накамура. Т. 5. 1904–1912. С. 63.


[Закрыть]
написал, что «Христианская ассоциация молодых людей» желает послать пленным в Мацуяма в подарок по вееру с надписью: «С приветствиями от христианских обществ молодых людей в Японии»359359
  Там же. С. 113.


[Закрыть]
.

С весны 1905 г. помощь американских миссионеров заметно активизировалась. 28 апреля 1905 г. американский миссионер Бишоп принес в православную миссию 2000 йен – пожертвование американцев на больных и раненых360360
  Там же. С. 231.


[Закрыть]
. Справедливости ради надо отметить, что собрано было 10 тысяч. Остальные предназначались японцам. Еще одно такое пожертвование было сделано 20 июня 1905 г.

Деньги, полученные весной, были израсходованы для оплаты расходов, связанных с организацией пасхальных праздников для военнопленных. Кстати и в этом вопросе американцы немало помогли о. Николаю – он заказывал свечи в Сан-Франциско, и архиепископ Северо-Американский Тихон приложил немало усилий, чтобы 12 ящиков свечей были получены в срок и в целости361361
  Однако свечи, посланные из Пекина, дошли поломанными и негодными.


[Закрыть]
.

Кроме того, Люмис неоднократно присылал в миссию литературу для чтения военнопленным: 21 мая 1905 г. – 70 пакетов и свертков, 6 июня 1905 г. – 137 связок со свертками, 17 июня 1905 г. – 193. «Добрый Люмис» заказывал литературу в Бостоне, хлопотал «у своих друзей в Америке»362362
  Дневники святого Николая Японского. В 5 т. / Сост. К. Накамура. Т. 5. 1904– 1912. С. 238–246.


[Закрыть]
. Однако труды его были напрасны. Отец Николай полагал, что религиозная американская пресса не понравится русским военнопленным. Но понравилась она или нет – неизвестно.

Дело в том, что военнопленные почти ничего из присылаемых газет и брошюр не получали. Вообще газеты и брошюры военнопленным не передавались363363
  Купчинский Ф. П. Указ. соч. С. 40.


[Закрыть]
, книги передавались со значительными задержками, поэтому и печатное «утешение» не нашло фактически своих адресатов, однако это, похоже, никого не беспокоило.

Японцы считали, что все зависящее от них они сделали. Согласно Гаагской конвенции 1899 г. они должны были обеспечить военнопленным возможность отправления религиозного культа. Первоначально, не имея в своем распоряжении православного священника, военные власти лагеря Мацуяма допускали к пленным миссионера-католика. Однако вскоре Православная церковь Японии смогла своими силами обеспечить духовное утешение военнопленных364364
  Об этом см., например: Жукова Л. В. Обеспечение отправления религиозных обрядов русским военнопленным в Японии в 1904–1905 гг. // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «История России». 2006. № 3 (7). Специальный выпуск. С. 79–88.


[Закрыть]
. С этого момента военные власти начинают последовательно отстранять миссионеров от военнопленных, если подозревают хотя бы какой-то обмен информацией о событиях на театре военных действий. Вместе с тем видимых препятствий миссионерам японские власти не чинят, напротив – демонстрируют пиетет и уважение к доброй воле пастырей.

Сами миссионеры проявляли интерес к русским военнопленным недолго. Пока русских было немного и они были размещены в Мацуяме, западные миссионеры делали попытки установить хотя бы какой-то контакт с пленниками. Однако вскоре остыли. Во-первых, и католиков, и протестантов все же больше интересовали японцы, для обращения которых миссионеры, собственно, и находились в стране. Во-вторых, религиозная проповедь явно не находила отклика в сердцах русских, в то время как даже самая плохая православная проповедь из уст японцев гораздо быстрее вызывала отклик и сочувствие365365
  Там же.


[Закрыть]
. Попытки выйти на межличностное общение или нарушить правила лагерей для военнопленных ставили под угрозу самих миссионеров. Чем больше становилось военнопленных, тем безнадежнее выглядели попытки проповеди. Люди, загнанные в тесные бараки, страдающие от вынужденного безделья, все больше «мельчали»366366
  См.: Купчинский Ф. П. Указ. соч., Шикуц Ф. И. Указ. соч.


[Закрыть]
, в лагерях начиналось пьянство и драки.

Гораздо больше интересовала миссионеров Русская православная миссия. Отчасти это объяснялось личными отношениями между миссионерами и о. Николаем, сложившимися до войны, отчасти – стремлением ослабить позиции православия в Японии367367
  Дневники святого Николая Японского. В 5 т. / Сост. К. Накамура. Т. 5. 1904– 1912. С. 43.


[Закрыть]
. Этим во многом объясняется двойственность миссионеров в отношении России, с одной стороны, благотворительность и сочувствие, с другой стороны, газетная истерия и русофобия.

Известие о долгожданном мире не способствовало умиротворению Японии. Начались демонстрации, погромы и поджоги. Больше всего от них пострадали католики и протестанты, православные же церкви удивительным образом не были тронуты. Усилившееся недовольство иностранцами способствовало преодолению ими взаимной нетерпимости, о. Николая почти каждый день навещали и протестанты, и католики.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации