Текст книги "На нарах с Дядей Сэмом"
Автор книги: Лев Трахтенберг
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 49 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
Глава 13
Переезд в Южную зону
«Да сбудутся мечты Билли Бонса!» Я повторял знаменитую фразу из «Острова сокровищ» и не верил своей удаче: впереди – переезд на другую сторону тюрьмы.
Не пробыв в карантине и трех недель и значительно обогнав Максимку и многомесячную очередь, меня, как по блату, переводили на ПМЖ. Я тихо радовался и не требовал объяснений переезду – искать хоть какую-то логику в броуновском движении Федерального бюро по тюрьмам строго воспрещалось.
Наконец я мог обустроиться и начать обживаться по-настоящему: дом, работа, друзья-товарищи.
Ровно в 7 утра мне предписывалось стоять внизу у кабинета дежурного надзирателя в полной боевой готовности со всеми вещами, постельными принадлежностями и в форме: неподъемных бутцах-говнодавах, белых носочках, брючатах цвета хаки и такой же синтетической рубашке.
Накануне вечером мой верный тюремный инструктор и друг проявил свою обычную и даже в чем-то нездоровую активность.
Совершив пару изящных проходов по тюремным коридорам и поучаствовав в некоторых междусобойчиках, Максим выложил передо мной плоды своих трудов: огромный а ля армейский рюкзак и несколько мусорных мешков, свернутых в упругий рулон.
– Вот, Левик, достал! – гордо произнес он.
Наставник пытался хоть напоследок помочь своему непутевому подопечному.
– Надеюсь, что ты меня будешь встречать на той стороне с оркестром и цветами! По понятиям, короче!
Максимку, как и меня, должны были перевести в южную зону Форта-Фикс.
Мы оба узнали о своем распределении во время первых собеседований, когда нас переодевали и фотографировали при поступлении в тюрягу.
– Будь спок! Все будет на высшем уровне, – кривил душой я.
В глубине души я надеялся, что Максимка останется верным Афанасием Никитиным и персональным Христофором Колумбом и на загадочном «юге».
Wishful thinking[110]110
Устойчивое словосочетание – «принятие желаемого за действительное».
[Закрыть].
На этот раз мне предстояло все делать самому и вдобавок подготовить плацдарм моему новому другу.
Несмотря на полную неизвестность, я надеялся обойтись малой кровью. В конце концов, трехнедельную школу молодого бойца я окончил вполне успешно. К тому же у меня появились хоть и противоречивые, но вполне исчерпывающие сведения о поджидавшем меня русскоязычном «ограниченном контингенте».
Ни один зэк не мог попасть на Южную сторону, не пройдя «карантин» и «ориентацию» на Севере и не задев, хоть краем, своих земляков – народ знал друг друга довольно хорошо.
…И вот наступило утро.
The Утро[111]111
Артикль «the» среди прочего служит для усиления значения последующего существительного.
[Закрыть]!
Мы спустились вниз – сонный Максимка вызвался меня сопровождать. Как и знаменитый тренер Тихонов, он пытался наставлять меня до самой последней минуты.
– Как придешь в свой новый «юнит», сразу иди к ведущему. Покажешь ему докторский «пропуск» на нижние нары – ему будет не открутиться! Найдешь русских – передай им приветы от местных пацанов, они тебе помогут. – Инструкции напоминали прощание пастора Шлага и Штирлица в швейцарских горах. – И сразу же ищи работу и себе, и мне. Готовь почву, короче! Не расслабляйся и жми вперед! Срок надо делать правильно!
Последняя фраза о «сроке» стала Максимкиной визитной карточкой. Он употреблял ее по делу и без.
Все русские ее моментально переняли и чуть что подкалывали ею автора мудрого изречения. Очень часто – было за что, ибо периодически теория расходилась с практикой.
…Отъезжающих целинников завели в единственную классную комнату. С нами остался сидеть и скучать один из дуболомов охраны.
Поскольку в помещении благодатно работал кондиционер, я успел немного вздремнуть и даже увидел какой-то сумасшедший сон о покупке деревенского дома в России.
По русскому соннику, пролистанному в библиотеке неделю спустя, меня ожидала «яркая, но скоротечная любовь».
Это забавляло.
– Выноси вещи! Живее! Живее! – раздался громкий приказ появившегося в дверях розовощекого лейтенанта. Очередной начальник носил усы, как, впрочем, и большинство его коллег.
Казалось, что мода в тюрьме (как и дизайн тяжелейших черных телефонных аппаратов в кабинетах охраны) остановилась на отметке 1976–1977 годов.
Форт-Фикс представлял собой настоящий заповедник «ред неков»[112]112
Red neck – буквально «красная шея». Фразеологический оборот, обозначающие простолюдинов и сельских жителей, имеющих загар только на лице и шее.
[Закрыть] – «красношеих» мужиков, гордо носящих свои вторичные половые признаки на откормленных физиономиях.
Это касалось как звероподобных заключенных, так и наших жлобоватых охранников. Девяносто пять процентов цветных обитателей Форта-Фикс имели под носом ту или иную черноволосую щетку. Бледнолицые носили ее значительно реже, а русские с европейцами почти все как на подбор были девственно чисты.
Растительность на лице служила подтверждением мускулинности и мачизма ее владельца-самца и в чем-то выполняла роль боевой раскраски. А в некоторых случаях она заменяла рыцарские доспехи.
Нахлобучив на себя тяжеленный рюкзак с пожитками и запасами еды из местного ларька, я заковылял к выходу.
Коридор был перекрыт одним из зольдатен – с «отъезжающими» всяческие контакты строго-настрого запрещались. Несмотря на запрет, из окон карантинного корпуса торчали физиономии моих бывших товарищей и соседей.
– Раша, давай! Встречай меня на «юге»! See you later![113]113
Увидимся позже.
[Закрыть] – завывал басом мой чернокожий приятель Рубен.
– Лева, не забудь передать ребятам, что за тобой следует совершенно офигительный паренек. Это я о себе, конечно! Настоящий авторитет, можно сказать, – веселился Максимка из своего окна. – Выше голову, не отставать!
Караван переселенцев медленно ковылял к тюремным воротам. Они находились совсем рядом, за соседним поворотом. Я уже слышал приближающийся лай немецких овчарок – подобные проводы никогда не обходились без ментов из отряда К-9 и их верных псов.
На небольшой бетонной площадке столпились конвоиры и собачники.
При появлении головного зэка из нашего взвода межтюремных мигрантов, зольдатен встали по углам мини-плаца, а злобные дрессированные рексы залились мерзким лаем.
Во мне опять, как и в первых двух тюрьмах, сработала генетическая память.
Я стоял на площади, окруженный товарищами по несчастью, а вокруг нас, как в концлагере, злобствовали немецкие овчарки.
«Недаром в Израиле не разводят эту породу. Что-то в этом, несомненно, есть», – попутно размышлял я.
Сегодняшняя фантасмагория в очередной раз напоминала мне фильмы «Список Шиндлера» и «Пианист». Конечно, все не так трагично, как в кино, но весьма похоже. Однозначно – смерть мне не грозила, но благодаря режиссуре прокуроров и судей обстановка была приближена к боевой.
Нас пересчитали и тотчас дали команду «открыть ворота», вдоль и поперек обмотанные американской колючей проволокой. Местная «колючка» отличалась от российско-советской: там на проволоку насаживались шипы – противотанковые ежики; здесь – острейшие лезвия для бритья.
Ажурные ворота, празднично блестящие на утреннем летнем солнце, медленно отъехали влево, и нас ввели в «дьюти фри»[114]114
Duty free – зона беспошлинной торговли, обычно в аэропортах и на границе.
[Закрыть] – зону-шлюз между тюрьмой и свободой.
Охранные фортификации тюрьмы Форт-Фикс были неприступны, как легендарные Линия Маннергейма[115]115
Финская линия обороны на Карельском перешейке, построенная в 1920–1930 гг.
[Закрыть] и Великая Китайская стена. Кроме пограничных псов, нас неотступно охраняли автоматчики с окружающих ворота и всю зону вышек. Вместо «калашниковых» местные вертухаи пользовались автоматическими винтовками М-16, которые иссиня-черно мерцали на фоне голубого неба.
Как только мы оказались на «нейтральной территории», между многочисленными внутренними и внешними заборами, нас моментально «взяли на мушку».
До этого в меня никогда и никто всерьез не целился, поэтому стало как-то не по себе.
С одной стороны, захотелось под крылышко, с другой – крикнуть что-то героическое типа: «коммунисты, вперед!» и броситься на первую попавшуюся амбразуру.
Тем временем в шлюз въехал белый тюремный микроавтобус с зарешеченными тонированными стеклами. Ворота медленно заняли свое исходное положение, и мы оказались в двойном окружении из мощной сетки-«рабицы» и колючей проволоки.
Из местного автозака, рассчитанного на одиннадцать человек, медленно вывалился вальяжный белорубашечник с золотыми позументами и бляхой капитана – самое высокое тюремное звание.
Моя давешняя охрана моментально взяла под козырек и выразила новому начальнику свое полнейшее почтение. «Генералиссимус» стал в позу и царственно объявил:
– Заключенные! Вы переводитесь на Южную сторону тюрьмы Форт-Фикс! Сейчас на вас наденут наручники и кандалы, и вы быстренько погрузитесь в этот гребаный автомобиль! Ваше вонючее имущество поедет на грузовике. Свои мешки вы получите уже на новом месте. За попытку побега – новый суд и новый срок. Оружие заряжено и будет применяться по необходимости! Шаг влево, шаг вправо считается побегом и является нарушением режима безопасности! Вопросы есть? Нет! Охрана, приступайте!
Где-то седьмым по счету вызвали меня. Молодой чернокожий дуболом громко объявил:
– Трахтенберг!
Я пошел к центру площадки, где вовсю трудились два других охранника. Протянул руку с зажатым в пальцах тюремным ID.
Меня опять обыскали. К этой унизительной процедуре я привык очень быстро, тем более что она совершалась несколько раз в неделю. Иногда я даже жалел, что мои друзья с воли не могут видеть этот живописный тюремный ритуал.
«Обыскиваемому» надлежало вести себя чрезвычайно аккуратно и в чем-то даже трепетно по отношению к «обыскивающему».
Любое неловкое шевеление, когда голова мента оказывалась на уровне твоей пятой точки, расценивалось как нарушение процедуры. И даже как возможное нападение на охранника.
Как в детской игре «Морская фигура, замри»!
Некоторые особенно зловредные вертухаи вовсю пользовались обысками: они вызывали неугодных им зэков на шмон и затем запросто отправляли их в карцер. Доказательств или свидетельств в таких случаях не требовалось – слова охранника сомнению не подвергались.
Я встал спиной к позвавшему меня «исправительному офицеру» и принял исходное положение.
«Руки в стороны, ноги на ширине плеч», – не хватало только голоса диктора из «Производственной гимнастики».
Вертухай занялся рутинной проверкой.
Он быстро прошелся по моим плечам и горизонтально расставленным рукам, тщательно ощупывая мокрое от пота тело. Вот его руки в прозрачных резиновых перчатках коснулись моих подмышек, облапали грудь и живот, слегка дотронулись до спины. Далее – легкие шлепки по ягодицам и тазобедренному суставу.
До гениталий дотрагиваться было запрещено, поэтому именно рядом с мужским достоинством многие зэки и выносили из столовки еду, а также переносили по зоне полузапрещенные ценности.
На «посошок» – легкое скольжение по ногам вниз и приказ снять обувь.
Можно сказать, что на этот раз я отделался «легким испугом».
На самом деле унижения меня абсолютно не напрягали – я начисто выключил чувство стыда, неудобства и стеснения на время своей «тюремной командировки».
Тем временем другой полицай готовил мне самую настоящую сбрую: «тройной тулуп» из наручников, кандалов и тяжелого металлического пояса, соединенных между собой в единый агрегат.
Окольцованный и запряженный, я гусиным шагом поковылял в сторону автозака. Водитель, одетый в стандартную форму тюремной охраны со связкой блестящих и звонких ключей на поясе, принимал и усаживал живой улов.
Я занял последнее вакантное место: остальные зэки остались ждать второй ходки. Вместе с нами в душном фургоне уселось трое усатых охранников. Они явно были не в духе, хотя насильно на эту весьма специфическую работу их никто не тянул.
Что толкало человека поступить на службу в тюремное ведомство в России, Америке или в какой-нибудь забитой Монголии, для меня навсегда осталось тайной Мальчиша-Кибальчиша.
Одно я понимал хорошо: за выбором профессии вертухая, по всей видимости, стояли детские обиды и подростковые комплексы.
Стань профессиональным надсмотрщиком – забудь о всяких там психотерапевтах и всякой глупой неполноценности! Теперь ты вершитель судеб, начальник из начальников, Бог и Дьявол в одном лице!
Исправительный офицер, нах…
Микроавтобус тронулся и выехал из вновь открывшегося шлюза. Мы медленно миновали бетонный забор, заграждения из сетки рабица, колючки и внешние «противотанковых ежей».
Тюрьма осталась позади, а законспирированный вэн уже ехал по охраняемой территории авиабазы ВВС США.
Как в другой детской игре «Попробуй, убеги!»
К вящему сожалению этнографа Трахтенберга и к радости зэка с аналогичной фамилией, наша поездка оказалась крайне недолгой. С въездами-выездами, выкрутасами у ворот и мудреными разворотами – на все про все ушло минут пятнадцать.
Я и мои товарищи по переселению не успели еще вволю покрутить головами, как наш автозак подъехал к тюремным воротам «Южного» Форт-Фикса.
Охрана сообщила по рации о прибытии очередного мини-этапа с рабами Федерального бюро по тюрьмам.
Створки открылись, за ними оказались шлагбаум и еще одна гигантская калитка. «Приехали, вылезайте!», – объявил нам начальник конвоя. Дверь автозака распахнулась, и мы вновь очутились в «дьюти-фри» зоне.
На нас опять смотрели заряженные дула автоматов, а вокруг лаяли «южные» овчарки.
Вслед за микроавтобусом в ворота въехал белый пикап «Додж»[116]116
Dodge – американская марка автомашины.
[Закрыть]. В его кузове высились горой наши пластиковые мусорные мешки и рюкзаки с тюремным барахлом.
Процедура падения «тяжких оков» прошла значительно шустрее – всем хотелось побыстрее разойтись по отрядам и начать новую жизнь в новой тюрьме.
Я взвалил на плечи неудобный рюкзак и потащил по бетонке мешок с постелью и зимней одеждой. Как и три недели назад – под многочисленными любопытными взглядами южан.
Некоторых черных переселенцев встречали местные друзья-товарищи с тележками для мусора, в которые они с удовольствием засунули свои манатки. Меня же никто не ожидал – «маляву» или гонцов вперед выслать не получилось.
Я плыл во влажном мареве, приволакивая правую ногу, поскольку это же плечо оттягивал безразмерный вещмешок. По бесконечной дороге жалко плелся взмокший дервиш-побирушка с котомкой и переметной сумой на спине…
…Мой новый корпус носил загадочное четырехзначное имя – «36/38» с совсем уж непонятной литерой «E». Типичная трехэтажная казарма с зарешеченными окнами – такая же, как и все бараки на Северной и Южной сторонах.
Я ввалился в душный холл, и у комнаты дежурного ИО[117]117
ИО – исправительный офицер, русский вариант от CO – Correctional Oficcer.
[Закрыть] сбросил свою ненавистную поклажу. Впереди предстояли «разборки» с моим новым и теперь уже постоянным ведущим мистером Робсоном.
В отличие от своего известного чернокожего однофамильца и почитателя Страны Советов Поля Робсона мой тюремный начальник был белолиц и относительно строен.
На стенах его прохладного офиса висела пара десятков почетных грамот, свидетельств и благодарностей Стэнли Робсону от тюремного начальства.
Отличник боевой и политической подготовки в прямом смысле этого слова.
С первой минуты нашего знакомства контакта между нами не случилось, и отношения начали развиваться по принципу «лед и пламень». И немудрено – Робсон популярностью у зэков не пользовался.
Наоборот, к его имени почти всегда добавляли американскую ненормативную лексику, а самой эмоционально легкой приставкой служило словосочетание «ass hole»[118]118
Буквально – «анальное отверстие», популярное ругательство. Аналогично «идиот, кретин, дурак».
[Закрыть].
«И этот х…й должен будет курировать мою жизнь на зоне все четыре года», – мысленно сокрушался я.
Тем не менее я вежливо представился весьма деликатно положил на стол чиновника-вертухая конверт с волшебным пропуском на нижнюю койку.
Робсон залез в компьютер и занялся какими-то рокировками. Я видел, как он стер чье-то имя и впечатал мое.
– Пойдешь в 315-ю камеру на третьем этаже. Твоя койка «3 Low»[119]119
Третья нижняя.
[Закрыть]. Покажешь вот этот пропуск Марио Санчесу, он там сейчас спит. Пусть перейдет на «6 Upper»[120]120
Шестая верхняя.
[Закрыть]… Завтра зайдешь ко мне сразу после обеда, оформлю все бумаги. До пятницы трех часов ты обязан трудоустроиться. Если не найдешь работу сам, с понедельника выйдешь туда, куда я тебя поставлю. Вопросы есть?
– Все понятно, – устало и без особого энтузиазма ответил я.
Мне предстояло во второй раз отстаивать свое место под солнцем. «Сам Господь Бог опять выделил мне нижнюю койку у окна, – думал я. – Там был доминиканец, здесь – какой-то Марио. Наверное, тоже из тех краев будет. Опять начнутся разборки…»
С этими грустными мыслями я и вышел из кабинета надзирателя.
В лицо сразу ударила смесь из душной влаги и человеческого пота.
Около моего скарба стоял какой-то дедок с прокуренной коричневой бородой и седыми волосами до плеч. Тюремный Санта-Клаус.
– Эй, парень, это твои вещи? – начал он.
– Да, только что переехал с той стороны. Сейчас все соберу и пойду в свою 315-ю, – машинально отчитался я перед незнакомцем.
Через пару минут мне еще раз предстояло разыграть шоу «Прибытие капитана Кука к злым людоедам из Полинезии», и поэтому было совсем не до Деда Мороза.
– Ты что, из Европы? Польша, Германия, Югославия? – продолжал доставать меня он.
– Не угадал. Вообще-то я из России, но последние 13 лет прожил в Нью-Йорке. Так что, вроде бы и местный тоже.
– Понял тебя, Раша! Кстати, в нашем корпусе еще пара русских живет. Два Алекса и один, кажется, Роман, – неплохие ребята! – ударение в последнем имени он поставил на первый слог.
Имя Алекс я не переносил на дух. Выходцы из Союза и России – гордые Александры и милые Саши – в Америке в одну минуту превращались в безликих Алексов. В эту кучу-малу добавлялось еще немного Алексеев, Антонов, Аркаш и Артуров.
«Имя тебе – легион!» – это о русскоязычных Алексах в США.
Тем не менее я искренне обрадовался, что нарвался на «земляков» в своем же «юните» и попытался вспомнить, что мне говорили об этой троице русские «тюремные инструкторы» с той стороны.
Как часто со мной бывает, в голове все смешалось в самый неподходящий момент. Информация об Алексах полностью забылась, зато сразу же вспомнил про Рому.
Роман Занавески был братом эстонской поп-дивы 80-х и жил в Штатах уже лет пятнадцать. Сорокалетний арестант сидел за торговлю прибалтийскими женщинами у себя в Бостоне. О его деле я читал еще на свободе, шаря в Интернете страницы с ключевыми словами «современная работорговля».
Вот уже три с половиной года, как меня самого активно волновала эта тема.
– Слушай, русский, – по-тюремному обратился ко мне доброжелательный старичок-лесовичок, подхватывая один из моих мешков. – Я тебя, конечно, не учу, но не забывай, что мы находимся в тюрьме. Вокруг тебя сплошные гребаные преступники и еще черт знает кто. Зачем оставил свои вещи без присмотра? Ты бы видел, сколько черных и испанцев я отогнал от твоего рюкзака. Теперь ты мне должен!
Я готов был расцеловать своего нового добродетеля.
«Все-таки мир не без добрых людей», – тихо радовался я, двигаясь по тюремным коридорам за добрым дедушкой.
Как и на улице, на меня вовсю пялились многочисленные карие глаза из открытых дверей камер.
Я толкнул вперед незапертую задрипанную дверь в свое новое жилище с металлическим номерком «315». «Звонить 12 раз», – мрачно пошутил я над собой и вынужденным коммунальным житьем-бытьем.
Вместе со мной нас стала ровно дюжина.
Глава 14
Тюремный интернационал
«Дети разных народов, мы мечтою о мире живем!»[121]121
Первая строчка «Гимна демократической молодежи».
[Закрыть] Это о моих новых друзьях-товарищах и обо мне.
Хотя, конечно, они и я мечтали не о мире во всем мире, а о собственной свободе. Еще – о вкусной еде, многочасовом сексе и сказочном богатстве. Совсем немного – о неминуемом возмездии врагам и новых планах на жизнь: легальных и не очень.
Моя 315 камера являла собой настоящий капиталистический интернационал – двенадцать разношерстных братьев-архаровцев.
Лук Франсуа Дюверне – бывший гаитянин, Марио Санчес из Мексики, Роберто Лопес и Кочетон из Колумбии, Чанчи из Доминиканской Республики, Сэл и Джонни – итальянцы из Нью-Джерси, Флако – коренной филадельфиец, Джуниор – чернокожий из Южного Бронкса, Блайнд – вашингтонская штучка, Уай Би – мой сосед по Бруклину и, наконец я, Лева Трахтенберг, – обладатель паспортов Соединенных Штатов и Российской Федерации.
Как семья является ячейкой общества, так и камера – ячейкой тюрьмы.
«Типические герои» в «типических ситуациях» американского «преступления и наказания».
Четверо испанцев из Латинской Америки, пять чернокожих и трое бледнолицых. С последними в нашей комнате был явный перебор, ибо по статистике Форта-Фикс в стандартной камере полагалось иметь только одного или половину белого зэка.
Семьдесят процентов моих соседей сидело за продажу наркотиков, один кадр – за финансовые махинации, пожилой итальянец торговал оружием, его юный компатриот – за содержание подпольного казино и, наконец, я – за «обман правительства США и преступный сговор с целью вымогательства».
С нашими сроками все тоже было в полном порядке и вполне «типически».
Четверых сокамерников приговорили к 15 годам и выше, троим влепили по десяточке, двое сели лет на 7–8, один – всего на два года. Мы с соседом получили по пятерке.
Я находился в районе между самым маленьким из больших сроков и самым большим из маленьких.
По официальной статистике Форта-Фикс средний зэк «мотал срок» семь лет. По-американски – мало, по-российски – много, а по-моему – бесполезно, ибо длинный срок только ожесточал человека.
По большому счету – горбатого исправляла только могила.
Среди зэков моей тюрьмы на путь праведный собиралось становиться процентов двадцать пять. Остальные планировали продолжать в том же духе и с новыми силами.
Каждому – свое…
…Войдя в новую камеру, я увидел одиннадцать пар глаз, направленных в мою сторону.
Все brothers[122]122
Братья, «братки». Типичное дружеское обращение в среде афроамериканцев и заключенных.
[Закрыть] были в сборе и с любопытством разглядывали новичка.
Я с достоинством поздоровался с новым коллективом и протянул широкоплечему испанцу Марио пропуск на его койку. Как выяснилось – на одну из лучших в камере.
У окна.
Как и в карантине, на ПМЖ койки не «завоевывались», а назначались начальством.
Длинноволосый субъект громко выругался: «Коньо!»[123]123
Conyo – очень экспрессивное ругательство, буквальный перевод «вагина» (исп.).
[Закрыть] – и бросил на пол книгу. Как выяснилось позже, мексиканец сидел в третий раз и был зол на «весь крещеный мир».
С Марио я разыграл сценку искреннего мужского раскаяния: вел себя искренне, просто и брутально.
Начал с обращений и фраз, никогда не употребляемых мной в обычной жизни: «Извини, старичок», или «Ты же знаешь, дружище, что это не моя вина», или «Спасибо, братан!»
В соответствии с подаваемыми репликами разводил руками и понимающе кивал.
Я всегда считал, что КПСС была права, придумав теорию «мирного сосуществования», ибо иметь плохого друга, безусловно, мудрее, чем хорошего врага.
Через полчаса, устроившись на новом месте и закончив отработанное представление новым соседям, я подводил предварительные итоги.
«One man show»[124]124
Театр одного актера.
[Закрыть] главного героя прошло более чем успешно – многоуважаемая публика даже улыбалась мне в ответ. Это первый плюс.
Зорро съехал с элитной койки почти без проблем, и никаких эксцессов при этом не возникло – второй плюс.
Нижние нары у окна совсем неплохо – третий.
Наличие в камере еще двух белых – уже четвертый плюс.
Соседство с музыкантом-гитаристом – бальзам на душу – пять с большим плюсом.
Учитывая все вместе взятое, получалось, что я заехал на зону вполне удачно, если не сказать больше. «Все-таки есть бог на свете и хотя бы минимальная справедливость на Земле!» – радовался я своей удаче.
– Русский, ты куришь? Пойдем, пообщаемся, – неожиданно прервал мои мысли чернокожий сосед справа.
Я сразу же согласился.
Мы вышли на перекур в соседнюю уборную, которая оказалась достаточно грязной и некомфортабельной. Место общего пользования в самом прямом смысле.
За курение в туалетах менты моментально давали «тикет»[125]125
Ticket – квитанция, повестка.
[Закрыть] – официальный штраф, предусматривающий обязательное, вплоть до карцера, наказание. Чувствовалось, что моего визави[126]126
Vis a vis – буквально «лицом к лицу» (франц.).
[Закрыть] это явно не смущало.
Лук Франсуа, 50-летний мулат с фигурой Арнольда Шварценеггера, музыкант и программист, бывший житель гаитянского Порт-о-Пренса и американского Чикаго, обладатель добрейшей улыбки и впечатляюще высокого IQ, говоривший на семи языках, солист местной рок-группы и некогда успешный бизнесмен, отец четырех детей и… наркоторговец со стажем не боялся никого и ничего.
Лук отсидел одиннадцать лет, еще четырнадцать маячило впереди, Несмотря на чудовищный срок, он сохранял тот самый пресловутый солнечный оптимизм и веру в лучшее – к нему тянулись все и вся.
Я не составил исключения – его харизма завлекла и меня. Он ответил тюремным теплом и взаимностью – мы подружились буквально с первых минут.
Лук и Лев вместе ходили в столовку, занимали друг другу всевозможные очереди, готовили общую еду, бегали по стадиону, занимались утренней физкультурой, слушали музыку, разминались в джиме, нелегально курили и, конечно, были в курсе всех домашних и личных дел друг друга.
На нашу дружбу с некоторым недоверием смотрели и белые, и черные, а сокамерники стали называть нас «Бэтмен и Робин».
Часто при виде Лука Франсуа Дюверне, его широкой негритянской улыбки и многочисленных косичек, спускающихся на железные плечи, я вспоминал одну дворовую песенку, услышанную мною в глубоком детстве: «На острове Гаити / Жил негр Титти-Митти, / Жил негр Титти-Митти / И попугай Нанэ!»
С детских пор и до моего приезда в Америку судьба Гаити меня особенно не интересовала. Знал что-то о «папе Доке»[127]127
Кличка Франсуа Дювалье – диктатора и бессменного президента Гаити в 1950–1970 гг.
[Закрыть], президенте Аристиде и бесконечных переворотах на некогда гордом острове на Карибах.
Впервые «вживую» с выходцами из этой страны я столкнулся в 1994 году, работая «специалистом по трудоустройству» в одной из общественных организаций в соседнем Джерси-Сити.
Тогда Штаты предоставили политубежище нескольким тысячам гаитянских беженцев, добиравшимся до Флориды на плотах и разбитых вдребезги лодках. Чернокожих политэмигрантов газеты прозвали «люди из лодок»,[128]128
Boat people.
[Закрыть] а в мою задачу входило их трудоустройство в благословенной Америке.
Помню, что гаитяне меня поразили.
Несмотря на то что многие из них попали в страну «в чем мать родила» и по-настоящему бежали от войны, от них исходила глубокая положительная энергия, в которой я с удовольствием купался.
Мне так понравились эти светло-коричневые люди, говорящие на «полуфранцузском» креольском языке, что я оставался с ними даже после работы, что на меня не похоже в принципе.
Теперь понятно, почему, как только я узнал про гаитянские корни Лука, в моем сердце ожило «все былое».
Мой чернокожий друг бескорыстно и по-доброму учил меня тюремному житью-бытью, местным порядкам и понятиям, правилам и обычаям. Я внимал и даже в чем-то пытался ему подражать. К тому же с ним я чувствовал себя достаточно защищенным – у местной братвы Лук пользовался безграничным авторитетом.
– Ты попал в очень хорошую комнату, Лев, – часто повторял мой новый друг во время перекуров и разговоров по душам. – У нас подобрались неплохие ребята – почти все как одна семья. Если будешь вести себя правильно, все и всегда будут на твоей стороне: помогут, чем смогут.
– Лук, что ты имеешь в виду? – пытался определить я свой modus vivendi[129]129
Образ жизни (лат.).
[Закрыть] на ближайшие несколько лет.
– Этому не научишь, но с тобой вроде бы все ОК. Относись к людям с уважением и так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе, и все будет нормально, Русский! – сказал он, слегка грассируя по-французски английские слова.
– Да, да, понимаю, – подтвердил я, невольно погружаясь в ненужные рефлексии.
– Ты сам видишь, я делаю все, чтобы в камере было «one for all and all for one»[130]130
Один за всех и все за одного.
[Закрыть], – произнес он знаменитую фразу д'Артаньяна по-английски.
Почему-то у артиста Боярского она звучала по-другому, как-то пошлее и мельче. Здесь, в тюрьме, девиз мушкетеров приобретал более глубокий смысл.
– Напротив тебя нары Марио, ну того мексиканца, которого ты уже успел назвать Зорро. Был тут недавно с ним один случай, который здорово сплотил нашу камеру.
– Что случилось? – спросил я, настраиваясь на рассказ и прикуривая очередную сигарету.
Лук курил ароматизированные самокрутки «Бьюгалз», я подсел на безналоговые «Мальборо», которые на федеральной территории Форта-Фикс стоили в два-три раза дешевле, чем «на воле».
Помимо тюрем такой же неслыханный демпинг творился в американских индейских резервациях и в магазинах «duty free».
Похожими льготами пользовались и сотрудники аппарата ООН с 42-й улицы в Нью-Йорке, а также посетители буфета в Российской дипмиссии в Ривердейле[131]131
Riverdale – район Нью-Йорка.
[Закрыть]. «Наши» дипломаты, не стесняясь, снабжали недорогим табачком своих вольных друзей – «предателей Родины».
…Лук продолжал:
– Ты заметил напротив нашей камеры пустую комнату со столом? Ну, там еще один испанец гладил форму? Это «тихая» комната[132]132
Quite Room.
[Закрыть], так и называется. Для учебы, молитвы и всяких там нешумных занятий… Так вот, по ночам там собирались доминиканцы и играли в карты. А они вообще всегда орут! Они и еще эти, с Ямайки… Спать по ночам в нашей камере стало невозможно.
Тут я вспомнил свой печальный опыт пребывания в первых следственных изоляторах и в «карантине» Форта-Фикс. Крики обезьян и уханье каких-то громогласных филинов не могли даже сравниться с ночными воплями арестантов.
По ночам в тюрьмах стоял непрекращающийся ор, и мне это жутко мешало.
Наверное, доминиканские картежники были не менее шумными и, вполне вероятно, могли «достать» любого.
– Мы с Марио решили разобраться с этими ребятами по-хорошему, но Зорро, как ты его называешь, не выдержал. Он влетел в «тихую» комнату и отделал троих картежников как следует. А их главного он повалил на пол и придавил ему голову своими тяжелыми бутсами. Тот, конечно, заорал, а Марио им всем прочитал лекцию, что шуметь нельзя! Он вернулся в камеру, а на рев раненого доминиканца сбежались его земляки. Что тут началось, Лио! Человек шесть ворвались к нам в камеру и хотели порезать Марио – уже даже заточки достали… Флако – мощный парень из Филадельфии, тот, который спит у самых дверей, перекрыл им ход назад и задвинул дверь железным шкафом. Как только мы отрезали доминиканцев от поддержки, вперед выступили я, Марио, Джон и все, кто был в камере.
Мы их так отдубасили, что они готовы были выпрыгнуть из окна третьего этажа, если бы там не было решеток! В дверь вовсю барабанили, а они в это время просили у нас прощения и извинялись за нарушение тишины. В тюрьме максимального режима, где я просидел пять лет, их бы сразу порезали за такое неуважение к ребятам! Это они здесь расслабились… Короче, двое все равно плевались кровью, и, слава богу, полиция ничего не успела услышать и заметить – иначе всю камеру отправили бы в карцер…. Марио, увидев кровь, стал настоящим «loco»,[133]133
Сумасшедший (исп.).
[Закрыть] так что мне самому пришлось его успокаивать. Мы так их отделали, что они еле живыми вылезли на карачках из нашей комнаты. Еще бы немного – и до встречи на небесах! Ты меня еще не знаешь, Лио! Это я с виду расслабленный и добрый, а на самом деле – всегда начеку и готов постоять за себя и своих друзей… Так вот, после того случая мы еще пару недель разбирались с доминиканцами из других отрядов и выясняли с ними отношения. До карцера и больших разборок было очень близко – приходили поболтать их самые крутые мужики из других «юнитов»… Зато теперь нашу 315-ю все уважают! – закончил свой рассказ мой кровожадный, но справедливый друг.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?