Электронная библиотека » Лилия Лукина » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Новая Марджори"


  • Текст добавлен: 30 августа 2016, 15:00


Автор книги: Лилия Лукина


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Стол ломился. Не нем не было каких-то шедевров кулинарного искусства, деликатесов и прочих изысков: все было свое, домашнее, вероятно, привезенное с фермы родственников и приготовленное поэтому с душой и любовью: розовела своим срезом нежнейшая ветчина, копченые колбасы источали умопомрачительный аромат, ярко желтели зиявшие крупными дырами сыры, а перламутровый бок плававшей в собственном жире соленой сельди одним своим видом возбуждал зверский аппетит.

Когда все расселись, шампанское было налито и поднят тост за счастье жениха и невесты, Альберт вынул из кармана коробочку, достал оттуда кольцо и надел его на палец Мэри. Увидев на своей руке заветное колечко, о котором мечтает абсолютно каждая девушка, она, не сводя зачарованного взгляда с сияющего у нее на пальце бриллианта, видимо, только сейчас до конца осознала, что отныне она самая настоящая невеста этого замечательного человека, в которого она влюбилась в первого взгляда, хотя и самым тщательным образом скрывала это даже от самой себя, что мечты сбылись, что она стоит на пороге новой, сказочной и обязательно счастливой жизни. Чувства переполняли ее: губы задрожали, глаза налились слезами, и она, выскользнув из-за стола, бросилась на кухню. Растерявшийся на долю секунды Альберт тут же бросился за ней и все, видя и понимая, что именно произошло, по-доброму заулыбались. Кроме Николаса, который, резко вскочив со стула, собрался, было, тоже рвануть на кухню, но его остановил спокойный голос отца:

– Сядь, Ник!

Николас вздрогнул, словно очнувшись, и послушно сел на место. Его лицо, обычно маловыразительное, если не сказать, хмурое, смягчилось, разгладилось и стало совершенно мальчишеским.

– Знаете, – оправдывался он, смущенно улыбаясь. – А я как-то не заметил, что сестренка выросла. Все мне кажется, что ее защищать надо.

– У Мэри, Ник, теперь есть в жизни другой защитник – ее муж! – веско сказал мистер Лейзон. – И поверь, что он справится с этим ничуть не хуже тебя.

Тем временем вернулись Альберт и пунцовая, как мак, Мэри, которая села на свой стул, старательно ни на кого не глядя, но при этом необыкновенно довольно и счастливо улыбаясь. «Бедная девочка! – поняла Маргарита. – Она первый раз в жизни узнала, что целовать можно не только в щечку!». Между тем застолье набирало темп и царила в нем миссис Лейзон, которая то восторгалась кулинарными способностями миссис Смит, то рассказывала смешные, но ни в коем случае не обидные, случаи из детства Альберта, и, казалось, совсем не смотрела в сторону своего мужа. Тем более неожиданным стало то, что она молниеносно забрала у него из-под носа тарелку с сельдью и укоризненно сказала:

– Бенни, дорогой! Ты знаешь, что тебе ее нельзя! Два куска я еще пережила, но вот третий, согласись, будет уже совершенно лишним! – и извиняющимся тоном объяснила остальным: – Врач категорически запретил ему соленое, но ради такого праздника я решила, что он может немного себя побаловать, а вот он увлекся.

Мэри, на протяжении всего вечера не сводившая с миссис Лейзон влюблено-восторженного взгляда, тут же повернулась к своему жениху и, настороженно глядя на него, очень серьезно спросила:

– Аль! А тебе можно соленое?

Услышав это, миссис Лейзон восхищенно всплеснула руками и, умильно глядя на девушку, проникновенно произнесла:

– Умница! Какая же ты у нас умница! – а потом уже серьезно добавила: – Пока этому безобразнику можно абсолютно все. Но, если он не перестанет перехватывать на ходу этот ужасный фаст-фуд, то очень скоро тебе придется самым жесточайшим образом контролировать его питание, ограничивая в соленом, жирном, остром, сладком и жареном. Он, конечно же, будет сопротивляться, но я тебе помогу! – твердо пообещала Милдред, а сам Аль в это время переводил взгляд с невесты на мать и обратно, и у него на лице блуждала глупо-счастливая улыбка.

Слушая все это, Маргарита веселилась от души. Наконец, она решила, что пора бы и делом заняться и, забрав с собой Альберта с отцом, поднялась к себе в номер. Там она, достав пакет с документами, предъявила им для изучения все, что казалось самой сделки, но отложила в сторону то, что хотела просмотреть сама – сведения о человеке, который ее интересовал. Лейзоны, тут же забыв обо всех матримониальных планах, превратились в тех, кем они были не только по образованию, но и по сладу характера, вековым традициям, самому своему духу: пронзительно умным и опытным банкиром и, хоть и молодым, но, по мнению Берлимблоу, который ни в коем случае не стал бы хвалить зря, уже очень толковым юристом.

– Итак, господа, у вас еще будет время, чтобы изучить эти бумаги досконально, а пока я хочу вам кое-что объяснить, – начала Маргарита и они тут же отложили документы в сторону. – Я купила этот замок потому, что в нем есть тайник. Я знаю, где он находится, и собираюсь завтра его открыть. Предполагаю, что его содержимое будет очень ценным. Что говорят законы Англии о найденных кладах, а то мне как-то не очень хочется с кем-то делиться?

– Святое дело, мисс Королева! – понимающе воскликнул Альберт – как только речь зашла о деле, обращение «Марджори» было мгновенно забыто, как отцом, так и сыном. – Не буду мучить вас подробностями, а скажу просто. По акту о находках от 1996 года с дополнениями 1997 года все находки должны быть переданы коронеру, который проводит расследование с целью установления, является ли находка «сокровищем». К этой категории относятся все предметы, имеющие в своем составе хотя бы 10 процентов золота или серебра или старше 300 лет. Если находка признается «сокровищем», она переходит во владение Короны. Этот же акт не предусматривает выплату вознаграждения нашедшему лицу или владельцу земли, т. е. вопрос платить или не платить остается на усмотрение Короны. На практике же почти всегда принимается решение о выплате вознаграждения в размере рыночной стоимости сокровища, и деньги делятся пополам между нашедшим и владельцем земли, в нашем случае это вы в одном лице. Кроме того, могут подключиться и музеи. Если они будут заинтересованы в каком-либо предмете, то могут выкупить «сокровище» у нашедшего, при этом Корона не имеет с этой сделки ни пенни.

– А, если там будет нечто особо ценное, с чем я не захочу расстаться? Как быть в этом случае? – поинтересовалась Маргарита.

– Буду думать! – пообещал Альберт и, собрав свои бумаги и ноут-бук, пересел в дальнее кресло. – Как бы нам кофе организовать? Да побольше? – попросил он.

– Сейчас, – пообещала она и собралась пойти вниз, но ее остановил Бенджамен.

– Мисс Королева, не откажите в любезности уделить мне немного внимания. – И Маргарита снова опустилась в свое кресло. – Вы наш клиент нашего банкирского дома и ваше слово – закон, а наша обязанность – выполнять ваши пожелания. Но, как вы представляете себе дальнейшее развитие событий?

– Я понимаю ваш интерес, мистер Лейзон, – кивнула Маргарита. – Найденные ценности будут немедленно перевезены в ваш банк в Бангоре – думаю, коронер не будет против этого возражать, потому что здесь их хранить просто негде. После проведения всех необходимых процедур я собираюсь распорядиться, как ими или полученными за них деньгами, так и замком. Как именно, скажу позднее. А сейчас могу заверить вас только в том, что на бангорское отделение банкирского дома Берлимблоу будет возложена обязанность управлять очень внушительной суммой, которая послужит исполнению моих планов.

– Уверяю вас, мисс Королева, что вы никогда об этом не пожалеете! – торжественно, как клятву, произнес просиявший Бенджамен и спросил: – Вы полагаете, это будет значительное состояние?

– Видите ли, мистер Лейзон, все, что там находится, вне зависимости от его реальной стоимости, может быть датировано не позднее, чем концом первой половины шестнадцатого века. А это, согласитесь, для любителя или коллекционера уже очень ценный антиквариат. Ведь страшно подумать, сколько старинных вещей было безвозвратно утрачено или уничтожено во времена Кромвеля.

– О да, мисс Королева! – тут же согласился он. – Это может быть очень большое состояние! Значит, мне следует немедленно предупредить коронера, побеспокоиться об инкассаторских машинах, охране и… И, пожалуй что, большой бронированной машине. Да и помещение для всех этих ценностей нужно будет подготовить… А экспертную оценку пусть проводят в Бангоре… – бубнил себе под нос Лейзон, перечисляя все, что необходимо сделать, а потом поднял на Маргариту глаза и очень осторожно спросил: – А вдруг там ничего не окажется?

– Боитесь попасть в смешное положение? – улыбнулась Маргарита. – Не волнуйтесь! Не попадете! Ведь вы всего-навсего выполняете распоряжение своего клиента, то есть меня. Так что дурой в этом случае буду выглядеть именно я.

– Правы вы, конечно, – согласился он и с откровенной надеждой в голосе добавил: – Но все-таки очень хотелось бы, чтобы тайник не оказался пустым. Но как вы узнали о нем?

– А я, мистер Лейзон, просто от природы очень наблюдательна. Вот и все! – шутливо ответила Маргарита и отправилась распорядиться насчет кофе.

Внизу, подходя к столовой, она услышала, как Том Смит, воодушевленный выпитым, рассказывает миссис Лейзон:

– Я мужчина, мэм, но я не стыжусь сознаться, что мне было страшно до жути. А она, это девочка, пошла на крыльцо… Одна… И велела мне запереть за ней изнутри дверь… Мы были совершенно чужие для нее люди… А она… Она заслонила нас собой!

«Ну вот! – подумала Маргарита. – Теперь Лейзоны наябедничают Берлимблоу о моих похождениях! А, впрочем, Саймона этим не удивить! Зато я сейчас присутствую при рождении легенды о новой Маргарет. Интересно, а ведет ли святой отец по примеру своих предков ежедневный дневник с описанием всего происходящего в городе? И, может быть, лет через сто или двести уже его потомки будут рассказывать приезжим о Маргарет Королеве, необычайно похожей на Маргарет Миллер, которая, как и ее предшественница, отметила свое пребывание здесь выдающимися деяниями! – она негромко рассмеялась и решила: – Нужно будет обязательно приехать и послушать! Ведь, что такое для меня двести лет, если впереди – Вечность!».

Чтобы не смущать Смита и Милдред, она решила пройти в кухню кружным путем. Выйдя из гостиницы на улицу, обогнула ее и через калитку вошла во двор, где одетый в комбинезон Николас осторожно, словно маленького ребенка, мыл «Бентли» Лейзонов, а стоящий рядом «Ягуар» уже блестел своими влажными боками в падавшем из окон кухни свете. Николас что-то тихонько напевал и выглядел совершенно счастливым – ведь каждый настоящий мужчина в душе навсегда мальчишка. Войдя в гостиницу через второй вход, Маргарита попросила миссис Смит отнести к ней в номер побольше кофе, а сама, вернувшись во двор и пройдя еще через одну калитку, оказалась в маленьком, ухоженном садике. Она села прямо на землю и, прислонившись спиной к старой яблоне, стала смотреть на небо. Она без труда нашла там Кассиопею и мысленно обратилась к ней:

– Ну, здравствуй, старая знакомая! Как тебе там, в твоем далеком далеке? Не холодно? Не одиноко? Четыре века прошло с тех пор, как Маргит и Лаки сидели по ночам, обнявшись, и любовались твоими звездами, которые напоминали им корону. И вот уже нет в живых ни Лаки, ни Маргит, а ты по-прежнему есть, чужая, холодная и прекрасная. И будешь вечно. И еще многие-многие поколения влюбленных будут смотреть на тебя, а ты будешь равнодушно взирать на них свысока. Как и на меня, которая будет теперь смотреть в небо и за себя, и за тех, кого помнит и любит: за Лаки Гроя, за Тетушку… И, глядя на тебя, я буду думать, что они по-прежнему со мной, что они живы и сидят рядом… Что, стоит протянуть руку, и мои пальцы коснутся смуглой, нежной кожи Лаки… Что, стоит позвать, и мне отзовется родной, певучий голос Тетушки… Так что теперь нас уже трое, тех, кто будет ночами любоваться тобой, моя далекая и немножко кривая корона.

Маргарита сидела и бездумно глядела на звезды и, хотя она вышла из своего номера налегке и теперь здорово замерзла, уходить ей не хотелось – так бы сидела и сидела… Но надо было идти. Она поднялась и пошла в гостиницу, а около двери остановилась и, снова посмотрев на Кассиопею, тихонько сказала:

– Мы теперь с тобой будем часто встречаться и разговаривать, вспоминая тех, кто тебя так любил, так что я не прощаюсь надолго.

При виде ее в кухне поднялся страшный переполох – все единодушно решили, что раз она промерзла, то должна обязательно заболеть. Миссис Лейзон, которая почему-то не только была там, но и, запросто сидя на стуле, закинув ногу на ногу, грызла капустную кочерыжку, потребовала немедленно напоить Маргариту горячим чаем. Миссис Смит настаивала на горячем молоке и уже бросилась его греть, а Мэри напомнила матери, что молоко должно быть с маслом или медом. Но тут, услышав царящую на кухне суматоху, в дверях появился сам подвыпивший Смит, который, правильно поняв выразительный взгляд Маргариты, громогласно объявил, что в таких случаях нет ничего лучше хорошей порции виски. Несмотря на протесты жены, которая пыталась объяснить ему, что это только мужчинам помогает, он, двигаясь с грацией циркового медведя, достал из шкафчика большую, квадратную бутыль и, гордо заявив:

– Домашнее! Свое! – налил Маргарите щедрой рукой полбокала.

– Многовато будет! – со смехом сказала она и предложила: – Давайте разделим это на всех – у меня есть чудный тост: «За то, чтобы вы, как можно скорее, стали дедушками и бабушками»

Тост был единодушно поддержан и торжественно выпит, после чего немного согревшаяся Маргарита вернулась к себе в комнату, где Лейзоны уже закончили изучать документы.

– Ну, что ж, мисс Королева! – сказал при виде ее Альберт. – Нужно, конечно, посмотреть еще кое-какие документы, но я уже сейчас могу твердо пообещать, что возможность оставить у себя то, что вам понравилось, у вас будет.

– А я, – доложил Лейзон-старший, – обзвонил всех, кого надо, и завтра в девять часов утра они будут на месте – я велел им приехать сразу же к замку. Привезут все необходимое и много очень мощных фонарей – без них, я думаю, нам не обойтись.

– Прекрасно! – сказала Маргарита и позвонила Тоббу, который мгновенно ей ответил – совершенно естественно, что он с величайшим нетерпением ждал ее звонка. – Завтра в девять в замке! – кратко сообщила она. – И предупредите святого отца, что, во избежание столпотворения, никому, кроме членов клуба, там быть не следует. И еще мне нужен ключ!

– Меня, к сожалению, там не будет – дела! – сказал Джек. – А ключ вам привезут два моих человека, но отдадут только в руки мистеру Бенджамену Лейзону.

Маргарита, в предвкушении того спектакля, который она устроит завтра, только втихомолку посмеялась над всеми этими предосторожностями. Потом она обговорила с Лейзонами всю последовательность их завтрашних действий и, оставшись, наконец, одна, достала ранее отложенные ею документы и стала читать.

Оказалось, что так называемый Джек Тобб родился в 1980-ом году. Его отец был военным и служил атташе в посольствах Великобритании по всему миру – титул титулом, а без денег и связей хорошего назначения все равно не получить! Трагедия произошла в 2002-ом году, когда его отец работал в одной из очень неспокойных африканских стран, где жил вместе с женой и дочерью, а он сам в то время учился в Лондонском университете и собирался стать первым невоенным в роду. Он очень рано и по большой любви женился на милой девушке Элеонор, чей отец работал в страховой компании, а мать была учительницей. Их сыну был всего годик, когда они в каникулы поехали навестить его родителей. И надо же было такому случиться, чтобы террористы заложили бомбу именно в тот супермаркет, куда его родители повезли Элеонор за сувенирами для родственников – все трое погибли, а он остался с сестрой и маленьким сыном Артуром на руках, полностью раздавленный своим горем. Сына взяли к себе родители Норы, а сестру он определил в хорошую школу, благо пенсия за погибшего отца и страховка позволяли оплачивать ее обучение. Друзья и сослуживцы отца, понимая его состояние, помогли ему поступить на ту службу, где он мог реализовать единственную сжигавшую его душу страсть – мстить террористам все видов и мастей. Прочитав эти документы, Маргарита долго сидела и курила, глядя на лес и думая о том, как же помочь этому действительно прекрасному человеку с такой трагически изломанной судьбой, и, самое главное, как убедить его принять от нее эту помощь.

На следующий день во время завтрака к Маргарите подошел Том Смит и решительно заявил:

– Мисс, я тут узнал, что вы все вместе собираетесь в замок, и надолго, раз Альберт просил мою жену приготовить вам с собой бутерброды и термосы с кофе. Так вот, мисс, Ник пойдет вместе с вами. Не знаю, что вы там задумали, а только одну я вас туда не пущу! А будете возражать, так я сам вместе с вами отправлюсь!

– А почему вы решили, что я буду возражать? – искренне удивилась Маргарита. – Лишняя пара сильных мужских рук нам там не помешает. Я просто думала, что он у вас так занят по хозяйству, что не сможет с нами пойти.

– А и был бы занят, так все равно пошел бы! – твердо заявил успокоившийся Смит.

Когда Маргарита с Лейзонами и Ником подъехали к замку, там уже было не протолкнуться из-за множества машин, в том числе и инкассаторских, в которых сидела охрана в бронежилетах и с автоматами, на которую, ничего не понимая в происходящем, испуганно таращились шесть человек во главе с мистером Тройдом, хотя, как помнила Маргарита, по словам Мэри в «Клубе» было семь членов, а немного в стороне стояла полицейская машина, из которой при виде Лейзона-старшего вышли два парня в совершенно новой полицейской форме, ростом под два метра каждый, и, подойдя к Бенджамену, протянули ему ключ от замка.

– Мистер Лейзон, – сказал один из них, – сержант Тобб приказал нам передать вам этот ключ, присутствовать здесь и проследить, чтобы все было в порядке. – Потом он кивнул на инкассаторские машины и спросил: – Простите, сэр, но не могли бы вы сказать, что все это значит?

Лейзон, не привыкший к подобным вопросам со стороны рядовых полицейских, удивленно нахмурился и собрался, было, поставить наглецов на место, но Маргарита остановила его и, обращаясь к парням, спросила:

– Как вас зовут, ребята? Без выкрутасов, по-простому?

– Меня Фил, – ответил один из них. – А его, – он показал глазами на приятеля, – Боб.

– Прекрасно! А теперь объясняю: в замке находится тайник с большими ценностями, который я собираюсь открыть, а вы будете мне помогать. Мне почему-то кажется, что вам это будет очень интересно. Или я не права?

Парни переглянулись, а потом Фил – он явно был в этой паре за старшего – сказал:

– Извините, мисс, но нам надо доложить, – и, достав из кармана сотовый телефон, отошел в сторону.

– Естественно! – согласила она и хмыкнула: – Ведь у вас приказ! – и, уже откровенно хулиганя, крикнула ему вслед: – Сержанту Тоббу привет от меня передайте!

У нее, вообще, с самого раннего утра было прекрасное настроение, ее не оставляла уверенность в том, что у нее обязательно все получится, что она все найдет и все откроет, а сейчас, представив себе, как Джек разъярится, услышав о тайнике, она и вовсе развеселилась. Между тем вернувшийся Фил серьезно сказал:

– Приказано помогать и оказывать всяческое содействие.

– А так же глаз не спускать и не отходить ни на шаг, – дополнила она и шутливо посочувствовала им: – Ох, и строгое у вас начальство! Ну, что ж, тогда вперед! Заодно и дверь сами откроете, чтобы мистеру Лейзону не пришлось с ней возиться.

На самом деле Маргарита была очень довольна тем, что эти двое официально поступили в ее распоряжение, потому что сильные, тренированные, умеющие быстро ориентироваться в любой обстановке парни, истинный род занятий которых она теперь знала, могли пригодиться ей гораздо больше, чем Ник и Альберт.

Наконец, все приготовления закончились и в комнате с черным камином собрались вооруженные мощными электрическими фонарями Тройд сотоварищи, у одного из которых была в руках видеокамера, Лейзоны, Маргарита с Ником и Фил с Бобом и незнакмый мужчина – видимо, коронер. Тройд церемонно представил своих друзей по клубу – Томсона среди них не было, и Маргарита поняла, что ее план сработал благополучно и с пользой для Тобба, а невысокий, лысый толстяк с видеокамерой оказался хозяином книжного магазина Брауном.

– Джентльмены! – торжественно начал Бенджамен. – Позвольте представить вам новую владелицу этого замка, мисс Маргарет Хелен Элизабет Королева.

Глядя на растерянные лица недоуменно переглядывавшихся присутствующих, Маргарита постаралась сдержать неуместную в данной ситуации улыбку и начала свою воистину тронную речь, которая – она была в этом уверена – повергнет любителей старины в настоящий шок.

– Джентльмены! Некоторое время назад я с большим интересом выслушала историю Блэкхилла, любезно рассказанную мне мисс Мэри Смит, святым отцом и мистером Генри Тройдом. Меня особенно тронула судьба Маргарет Миллер, на которую, как оказалось, я очень похожа. Но не это главное. Извините, но, располагая необыкновенно ценными, на мой взгляд, экспонатами, ваш музей ютится в совершенно неприспособленном для этого помещении. Я решила, что эту несправедливость необходимо исправить. Именно поэтому я, предварительно осмотрев этот замок, приобрела его с тем, чтобы после ремонта, который буду финансировать также я, он стал настоящим музеем вашего города, который этого вполне заслуживает. Однако, у меня будет несколько очень жестких условий, которые, тем не менее, не покажутся вам обременительными. Но об этом позже. Сейчас же я пригласила вас сюда для того, чтобы продемонстрировать вход в подземелье, который вы столько лет безуспешно искали – он находится в этой комнате. Предваряя ваш вопрос о том, как мне удалось найти его, объясню, что я, следуя чисто женской логике, искала его там, где мужчинам и в голову не пришло бы это делать. И, как видите, оказалась права. А теперь, джентльмены, вам предстоит решить, кому из членов вашего клуба вы доверите первым открыть заветную дверь? Кстати, как я поняла, вы собираетесь запечатлеть этот долгожданный момент для истории города? – она кивнула на Брауна. – Так вот, я не возражаю.

Ответом ей было гробовое молчание. Шесть человек во главе с Тройдом стояли, окаменев, и, явно не веря своим ушам, напряженно глядели на Маргариту, пытаясь понять, не снится ли им все это. Но потом, видимо, решив, что присутствие здесь такого известного и серьезного человека, как мистер Бенджамен Лейзон, а также коронера из Бангора полностью исключает возможность глупого розыгрыша или неуместной шутки, разразились восторженными криками и аплодисментами. Потом они все, как один, повернулись в сторону прослезившегося от счастья священника, и, считая, что именно его рассказ подвиг эту отчаянную девчонку, уже хорошо известную в городе благодаря, как истории с Гиббсами, так и всем последующим событиям, понимай, дракам, решиться на такую неслыханную благотворительность, единодушно признали, что право первым открыть дверь в вожделенный подземный ход может принадлежать только ему. Священник, как и положено в подобных случаях, стал отказываться, говоря, что есть более достойные кандидатуры, но его друзья настояли на своем и он, одернув пиджак, с готовностью повернулся к Маргарите, а потом, повинуясь ее указаниям, влез в камин, протянул руку в дымоход и, найдя рычаг, потянул за него, открыв вход в подземелье. На протяжении всей этой процедуры выражение, как его лица, так и его друзей, менялось, как в калейдоскопе: торжественное, сосредоточенное и, наконец, восторженно-ликующее. А Маргарита, глядя на них, в душе веселилась и думала, как же мало нужно этим фанатикам истории своего города для счастья, а потом решила, вопреки своему первоначальному намерению выдворить их из замка сразу же после того, как они натешатся своей новой игрушкой, открывать тайник при них – пусть у людей будет настоящий праздник. И, когда они, наконец-то, вылезли из подземного хода, куда она разрешила им пойти в сопровождении Боба, она, тщательно взвешивая каждое слово, сказала:

– Джентльмены! Вы, несомненно, обратили внимание на инкассаторские машины около замка и теперь теряетесь в догадках, зачем они здесь нужны. А дело в том, что подземный ход – не единственная достопримечательность этого замка. Есть и другие. И в том случае, если вы хотите посмотреть на них, можете остаться. Но! Предупреждаю сразу, что, пока я не дам на это разрешение, вы не сможете отсюда уйти, а сотовые телефоны вам придется отдать мистеру Бенджамену Лейзону. Простите, но это необходимо!

Заинтригованные таким таинственным началом они не колебались ни минуты и тут же отдали свои телефоны, а Браун, задыхаясь от волнения, искательным голосом спросил:

– А снимать? Снимать можно будет?

– Можно! – разрешила Маргарита. – Но только в том случае, если не будете мешать, – и обратилась к остальным: – Если кому-то что-нибудь нужно взять в машине… Ну, там, лекарства, еда, сигареты… То возьмите их сейчас, потому что потом вы этого сделать не сможете.

Все на несколько минут разбежались, а потом, собравшись вокруг Маргариты, заинтересованно уставились на нее, ловя каждое слово.

– Джентльмены! Меня восхищает та любовь, с которой вы относитесь к своему родному городу, и именно поэтому я предложила вам присутствовать при поисках тайника, вход в который идет из этого подземного хода. Я знаю место, где должна находиться дверь туда, и с помощью вот этих молодых людей, – она показала на Фила и Боба, – постараюсь открыть ее. А для вас, мистер Браун, – она повернулась к восторженно внимавшему ей толстяку, – сейчас туда отнесут какой-нибудь большой камень, с которого вам будет все видно.

Все тут же бросились искать что-то подходящее и приволокли со двора здоровенный валун, оставшийся от крепостной стены.

– Куда его нести? – спросил кто-то.

– Пойдемте! Я покажу, – сказала Маргарита и, скинув куртку, направилась к камину, но ее обогнал Фил, который решительно сказал:

– Только после меня, мисс – я за вас головой отвечаю! – и он первым, включив свой фонарь, пошел вниз по лестнице.

Около пятна копоти на потолке Маргарита остановилась и велела установить валун дальше по ходу метра через три, решив, что этого будет достаточно. От горевших в руках людей фонарей в подземелье было светло, как на улице, так что света Брауну тоже должно было хватить.

– Здесь? – спросил Фил и, увидев ее кивок, удивился: – А почему именно здесь? Что здесь особенного?

– Комментируйте! Комментируйте! – просительно закричал Браун, уже успевший взобраться на свой валун, нацеливаясь на них своей видеокамерой, да и все остальные, шествовавшие за ней, как свита за коронованной особой, поддержали его.

«Великое небо!» – мысленно взмолилась Маргарита, но, понимая правоту этой просьбы, начала объяснять:

– Итак, джентльмены, прошу вас посмотреть на потолок! – Все тут же направили туда свои фонари. – Когда я нашла этот ход и спустилась сюда, меня поразило вот это пятно копоти. Но больше на потолке нигде таких пятен нет. Почему же оно появилось именно здесь? А потому, что здесь когда-то очень давно часто и подолгу горел факел, вставленный в специально приделанный к стене крюк, следы которого, я думаю, мы еще сможем обнаружить. Но что могли здесь делать владельцы замка? А это могли быть только они, знавшие тайну подземного хода. Почему факел горел именно здесь? Что он мог здесь освещать? – На это ей, естественно, никто ничего не ответил, и она продолжала: – А только вход в тайник, который нужно искать именно на этой стене, потому что, будь он на противоположной, человек загораживал бы собой свет. Пока все ясно и логично. Так?

– Так! – каждый из присутствовавших сказал это слово вроде бы негромко, вот только эффект получился оглушительный и все испуганно затихли.

– И вот теперь мы с Бобом и Филом будем искать тот механизм, который открывает дверь, находящуюся где-то недалеко от этого пятна. Вы же все пока можете вернуться в комнату, потому что помочь нам все равно не сможете, а, как только появятся первые результаты, мы вас обязательно позовем, – отправила их всех назад Маргарита и они послушно ушли, кроме Ника, Альберта и Генри Тройда.

– Я, мисс, отцу обещал, что ни на минуту вас одну не оставлю, – объяснил ей Николас самым решительным тоном.

А Альберт просто просительно произнес:

– Ну, Марджори! Ну, когда мне еще представится случай поучаствовать в такой авантюре!

Тройд же объяснил свое желание остаться тем, что, прочитав за годы поисков входа в подземелье множество книг о старинных замках, может быть им полезен, и смущенно попросил ее обращаться к нему, как и ко всем остальным, просто по имени.

Глянув на Николаса, который демонстративно не смотрел в сторону своего бывшего друга, Маргарита недоуменно подумала: «Ну, чем же может шантажировать стерва Энн этих милых, порядочных людей?» и решила, что немного попозже обязательно в этом разберется и помирит всех, даже если ей придется прибегнуть для этого к внушению – дело того стоило, а пока совместные поиски двери должны были, по ее мнению, несколько растопить лед в отношениях этих людей.

– Ладно! Оставайтесь все! – разрешила она и, переходя с официального тона на повседневный, сказала: – Так, ребята! Изучаем стену по обе стороны от пятна со всем возможным вниманием! Идею о том, что на какой-то валун можно просто нажать и этим открыть тайник, отбрасываем, как непродуктивную – одному человеку это не под силу, а сюда вряд ли ходили толпами. Скорее всего, где-то между камнями есть своеобразная «замочная скважина», ключик к которой мы с вами обязательно подберем, но нужно ее прежде всего найти.

Маргарита, конечно же, помнила о том камне, который закрывает изнутри дверь в подземелье, но так же хорошо она помнила и то, что он был совсем небольшой, просто вставленный между двумя валунами, чтобы якобы заполнить остававшееся там свободное пространство, а в стене перед ней таких «вставок» не было. Правда, нужно было еще придумать, как «случайно» найти его и показать, как он действует, но она решила, что это не срочно – не стоит сейчас отвлекаться от более важных дел, и присоединилась к остальным, которые увлеченно и старательно, начиная от пола, обследовали каждую щелочку между огромными валунами, из которых был сложен фундамент замка. И тут с ней стали происходить странные вещи: ноги сами собой подвели ее к определенному месту, а глаза просто не могли оторваться от щели между камнями, в которой, на первый взгляд, не было ничего подозрительного, но, вместе с тем, она была абсолютно уверена, что это именно то, что они ищут. «Но откуда во мне эта уверенность? – сначала удивилась она, а потом до нее дошло, что это кольцо Крейлара ведет ее по правильному пути. – Спасибо тебе, дорогое!» – сказала она, обращаясь к нему, как к живому, и погладила его. А, впрочем, никто ведь и не знал, что оно собой представляет. Вдруг оно ее слышало и чувствовало?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации