Текст книги "Сокровище души"
Автор книги: Линда Ховард
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 9
Сойер пригубил» Мерло»и одобрительно кивнул. Хозяин считал себя знатоком вин, поэтому, чтобы произвести впечатление на гостя, выставил самое лучшее марочное вино.
Байяр Скип Сендерс являлся одним из наиболее богатых и наиболее влиятельных членов Фонда. А поскольку он жил в Чикаго, то и Перриш приехал сюда. Он был уверен, что Грейс направилась именно сюда. Если охота за ней окажется слишком грязной, то есть привлечет внимание полиции, Сендерс шепнет пару слов нужным людям, и дело исчезнет, словно никогда не существовало. Перриш ценил покой.
Но еще больше он ценил прелести Кэллы, второй миссис Сендерс. Жена номер один, родившая и воспитавшая Скипу двух крайне испорченных детей, в свои пятьдесят лет была недостаточно молодой и недостаточно обаятельной, чтобы удовлетворить его тщеславие. Перриш восхищался умом прежней миссис Сендерс, предпочел бы видеть ее рядом с собой на скучных приемах, но под собой он бы, разумеется, хотел иметь очаровательную Кэллу.
А Скип глупец. Мог бы сохранить жену в качестве прекрасного друга и развлекаться с Кэллой на стороне. Впрочем, люди, которые думают гениталиями, часто делают скверный выбор.
Кэлла, правда, весьма соблазнительна: высокая, с золотистой кожей и большими голубыми глазами, в темно-синем вечернем платье, обтягивающем силиконово-липосомные формы, с массой бриллиантов и сапфиров на обнаженных участках тела. Но Перришу больше всего нравились ее длинные волосы. Конечно, не такой длины, как у Грейс, к тому же светлее… Кэлла выше ее, стройнее. Видимо, последний раз она краснела от смущения восьмилетним ребенком, в глазах нет доверчивости, невинности, а губы, хотя и не тонкие, не идут ни в какое сравнение с ртом Грейс.
Он посмотрел на Кэллу долгим взглядом, значение которого та, без сомнения, поняла.
– Отличное вино, – сказал Перриш хозяину, дожидавшемуся одобрения.
– Во всем мире осталось лишь три бутылки урожая этого года, – покраснел от удовольствия Сендерс. – Две из них у меня.
– Великолепно. Думаю, ты не пожалеешь ни времени, ни денег, чтобы заполучить и последнюю. – Сойер дружески похлопал его по плечу. – А теперь, если ты закончил играть роль гостеприимного хозяина, я хотел бы поговорить с тобой наедине.
– Тогда можем пройти в мой кабинет. Ты не против, дорогая?
– Разумеется, нет, – спокойно ответила Кэлла. Ей было совершенно безразлично, где находится ее муж и чем занимается.
Пройдя по широкому коридору, Сендерс ввел гостя в комнату, обшитую панелями красного дерева. Громадное окно выходило на озеро Мичиган.
– Чудесный вид, правда?
– Чудесный, – согласился Перриш, мысленно отметив, что он более эффектный, чем вид из его окна на озеро Миннетонка.
Они вышли на балкон. Сойер первым делом убедился, что рядом никого нет, и только после этого начал разговор:
– Мы ищем женщину, Грейс Сент-Джон. Ее обвиняют в убийстве мужа. По моим сведениям, она располагает крайне важной для нас информацией, поэтому я предпочел бы опередить полицию.
– Да-да, – пробормотал Скип, – кое-что я могу сделать…
– Поиском уже занимается мой человек, но если он допустит какую-нибудь ошибку, я хотел бы рассчитывать на твою помощь. Надеюсь, это не помешает вашим планам.
Скип с женой намеревались провести месячный отпуск в Европе. С их планами Сойер считаться, разумеется, не стал бы, но у него имелся собственный интерес: на аудиенции у папы Сендерса должны освободить от членства в Фонде. Сама организация, несмотря на свое могущество, нужным влиянием для подобной акции все же не обладала.
– Нет проблем, – заверил его Скип.
– Хорошо. Я тебе позвоню, если понадобится.
Сойер повернулся, чтобы идти в кабинет, и увидел Кэллу, стоящую у балконной двери. Многое ли она сумела услышать и что вообще ей известно? Прискорбно, если женщина упадет вниз с такой высоты. Трагическая случайность, но в жизни полно случайностей.
– Дорогой, – сказала она, выходя на балкон. – Мне не хотелось тебе мешать, однако приехал сенатор Трикорис, он желает с тобой поговорить, а ты знаешь его характер.
Скип посмотрел на гостя и, когда тот согласно кивнул, быстро ушел.
Прислонившись к стене, Кэлла изучающе глядела на Перриша. Ветер играл ее волосами, которые ночью выглядели не менее темными, чем у Грейс. Возможно, он трахнет ее до того, как сбросит с балкона.
– Да, мне известно о Фонде, – нарушила молчание Кэлла. – Идиот Скип оставляет бумаги где попало, любой может в них заглянуть. Вам следует избавиться от него и работать со мной.
Перриш нахмурился. Женщина права: ее муженек идиот, да к тому же непростительно небрежен. Зато дражайшая Кэлла отнюдь не глупа, остается только решить, что с ней делать. В отличие от большинства людей она быстро его раскусила, поняла, насколько близка к смерти, но опасность ее возбуждает, это видно даже невооруженным глазом.
– У него связи, деньги, – безразлично сказал он, хотя чувствовал не меньшее возбуждение.
– Скип имеет власть, – поморщилась Кэлла, – потому что управляет деньгами. Если же говорить о реальной власти, то не мешало бы задаться простым вопросом: она у мужчины, который управляет деньгами, или у женщины, которая управляет мужчиной? А то, что знаю я, в десять раз полезнее его связей.
– Видимо, слово «знаю» ты употребила в библейском смысле?
Она чуть заметно улыбнулась, проигнорировав его колкость.
– Реальная власть – это Фонд. Забудем о профсоюзах, политических партиях – все они связаны с Фондом. Поэтому не имеет значения, какая партия находится в Белом доме, у вас всегда прямая связь с Овальным кабинетом.
«В большинстве случаев, но не всегда», – подумал Сойер. С последними двумя президентами-республиканцами и еще с одним демократом им очень не повезло. Если же у него в руках будут материалы, которые сейчас находятся у Грейс, отпадут все причины для беспокойства. Он сможет манипулировать политиками, и хозяин Белого дома сам придет к нему. Эти бумаги означают власть. Неограниченную власть. Как заявила Кзлла, реальная власть у того, кто управляет деньгами, а бумаги открывают доступ именно к такой власти.
Согласно легендам, тамплиеры обладали ковчегом завета, источником чудодейственной силы. Если так, почему же они стали жертвами банального предательства? Нет, их власть имела материальную основу в виде бесценного сокровища, которое вызывало зависть королей и явилось причиной гибели Ордена. Тамплиеры были просто глупцами, но он, Перриш, совсем не глуп.
И не сентиментален. Если Кэлла надеется превратить его в раба, используя свои прелести, то ее ждет большое разочарование.
– Я буду для вас гораздо полезнее, кроме того, я заинтересована в работе с Фондом.
– Работают не с Фондом, а на него.
– Даже вы?
Сойер пожал плечами. Он и есть Фонд, только не собирается ей об этом говорить, а тем более подпускать к рычагам власти человека с ее умом, способностями и полным отсутствием совести.
– Знаете, что я думаю? Именно вы являетесь центральной фигурой, поступаете по собственному усмотрению. Я могла бы стать вашей помощницей.
О, такая сообразительность ей совсем не на пользу.
Сойер молча шагнул к женщине, глядя на ее красивое лицо, освещенное падавшим из кабинета светом, и та непроизвольно по-кошачьи облизнулась.
– Здесь? – пошептала она. – За нами могут наблюдать.
Перриш чуть помедлил. Если бы он собирался просто трахнуть ее, то наплевал бы на всех наблюдателей, однако потом ей предстояло отправиться в мир иной, а свидетели ему не нужны. Улыбнувшись, он жестом указал на дверь, и Кэлла со смехом вошла в комнату.
– Мне почему-то показалось, что ты любишь риск.
– Между риском и глупостью есть некоторая разница, моя дорогая.
Он выключил свет, аккуратно повесил вечерний шелковый пиджак на спинку стула, потом, вытащив платок и сунув его в карман брюк, уложил партнершу на стол. Оба знали, что это не занятие любовью, а всего лишь секс, поэтому Кэлла не ждала ни намека на романтику, ни предварительной игры.
Сойер без промедления взялся за дело и, закрыв глаза, представил себе Грейс, ее чувственный рот. Она тоже отправится в мир иной, только не сразу, возможно, он какое-то время с ней поиграет.
Кэлла судорожно вздохнула, изогнулась ему навстречу, но Перриш не торопился ее удовлетворять. Глаза у нее полузакрыты, голова откинута, влажные губы словно ждут поцелуя; милая картинка, правда, насквозь фальшивая. Почему она, черт возьми, старается ему угодить? Наверное, проделывала то же самое с другими любовниками, ведь секс наиболее простой способ управлять мужчинами.
Только не в этот раз.
Сняв с нее одну туфлю и бросив на ковер, Перриш нащупал клитор, начал медленно гладить его, а едва Кэлла попыталась увернуться, прижал ее к столу и в ритме продолжающегося полового акта осведомился:
– В чем дело? Только не говори, что тебе приятнее, когда ты сама доставляешь себе удовольствие.
– Ублюдок, – прошипела она, вонзая ему ногти в руку.
– Любишь властвовать над мужчинами, да? Нравится сознавать, что можешь превратить их в задыхающихся тварей? Соски твердеют от этого или ты щиплешь их, когда никто не видит?
– Да, щиплю. Неужели ты думаешь, что меня способен зажечь мужчина? Не смеши!
– А кто способен? Женщина? – Если бы не кажущееся сходство с Грейс, он просто сбросил бы эту шлюху с балкона, а не завалил бы на стол.
– Будь я лесбиянкой, это потешило бы твое самолюбие? Не мудрено, что ты не в состоянии меня удовлетворить. Я мужененавистница! Невелика потеря, – язвительно усмехнулась Кэлла, – я доставляю себе удовольствие лучше всякого мужчины.
– В самом деле?
Перриш откровенно злорадствовал, чувствуя, как учащается ее дыхание, как набухают соски. Его толчки становились все мощнее, глубже, пока громкий крик не возвестил о начале оргазма и тело Кэллы не содрогнулось от наслаждения. Он торжествующе достал из кармана платок, рывком вышел из нее и собственноручно завершил начатое.
Лицо Кэллы исказилось от ярости, но не столько из-за оргазма, сколько из-за того, что он, поменявшись с ней ролями, кончил без ее помощи.
Сойер хладнокровно спрятал платок в карман, застегнул брюки, помог ей встать со стола, одернул на ней платье.
– Не дуйся. Учись, моя дорогая, проигрывать и лучше разбираться в мужчинах, с которыми ведешь игры за власть над ними, поскольку, боюсь, ты неверно оцениваешь ситуацию. – Она молча нагнулась за туфлей, но Перриш ее удержал:
– Не торопись.
Кэлла выпрямилась, оказавшись в его объятиях, и только удивленно заморгала, когда он вывел ее на балкон.
– Я бы извинился, дорогая, за те небольшие синяки и ушибы, которые ты получишь, однако ни один из них уже не имеет значения. – С этими словами он нагнулся, ухватил ее за лодыжки и перекинул через перила.
Глядеть вниз Перриш не стал – ей потребуется несколько секунд, чтобы долететь с пятьдесят шестого этажа до асфальта. Взяв в кабинете ее туфлю, он вернулся на балкон, прижал тонкий каблук к полированному мрамору и давил, пока высокая шпилька не отломилась. Сойер хотел сбросить туфлю вниз, но передумал: кто-нибудь мог заметить, что она упала чуть позже. Оставалось только надеть пиджак, присоединиться к гостям, дождаться полиции и сообщить Скипу о несчастье с его женой. Вряд ли кто-то из присутствующих, которые уже больше часа воздавали должное вину и коктейлям, сумеет вспомнить, когда именно к ним присоединился Сойер.
Он лишь сожалел об испачканном носовом платке.
Глава 10
Гэльский оказался сущей мукой, и за две недели работы Грейс едва продвинулась с расшифровкой. На помощь электроники рассчитывать не приходилось, так как в ее компьютерных программах такого языка не было.
Она купила гэльско-английский словарь и несколько учебников, чтобы разобраться в синтаксисе, но проблема заключалась в том, что гэльский алфавит состоял только из восемнадцати букв, поэтому ирландцы и шотландцы преодолели трудности, создав для общения какую-то невообразимую смесь. Грейс перешла на старофранцузский, потом на латынь.
Постепенно стало вырисовываться нечто, не лишенное смысла. Хотя в упоминаниях не делалось различия между Ниалом Шотландским и неким вероотступником, прозванным Черным Ниалом, она все же не считала их одним и тем же лицом. Что общего у ее Ниала королевского происхождения с каким-то вероотступником? Кроме того, хроники отличались по орфографии, по бумаге, а путаница могла возникнуть просто из-за совпадения имен.
Тем не менее Черный Ниал был интересной личностью, поэтому Грейс работала над текстами все свободное время, за исключением часов, которые она проводила со знакомым Хармони: «маленьким сукиным сыном» Матео Боятичем, хрупким, совсем юным парнем, наполовину мексиканцем, наполовину поляком. Матги, знающий больше грязных приемов, чем любой политик, из уважения к Хармони согласился обучать «Джулию». Та, конечно, не строила никаких иллюзий по поводу своего растущего мастерства, она лишь надеялась научиться защищать себя и документы.
Грейс потерла уставшие глаза, но продолжала бегло просматривать текст, пока опять не увидела знакомое имя: Черный Ниал.
Похоже, он и есть Ниал Шотландский. Почему же в материалах на французском говорится о таинственном шотландце, хотя тут все ясно? Тамплиер королевского происхождения, отлученный от церкви, вынужденный под угрозой смерти навсегда покинуть Шотландию, хранитель сокровища. Значит, после разгрома Ордена уцелели люди, которым было известно, кто такой Черный Ниал.
Но как он может быть членом королевской семьи? Она ведь не раз просматривала в библиотеке генеалогические таблицы и не нашла там никаких Ниалов, относящихся к той эпохе.
– Кто же ты? – прошептала Грейс, словно старалась установить мысленную связь с человеком, умершим несколько веков назад.
В этих документах перечислялись его подвиги. Как он в одиночку бился с целым отрядом всадников, не оставив никого в живых. Как защитил свою крепость, действуя молниеносно и жестоко. Вот еще один штрих: если он член королевской семьи, то должен иметь титул и законное право на владение крепостью.
Однако в бумагах на гэльском его называли вероотступником, человеком, который силой захватил отдаленный замок и, не имея ни титула, ни права, лишь с помощью меча удерживал его в своей власти. Мог ли принц быть вероотступником, а если его по каким-то причинам навсегда изгнали из семьи и вычеркнули имя из всех записей, потерпел бы Роберт Брюс такую наглость, как самовольный захват крепости?
Хотя в гэльских документах могли содержаться еще какие-нибудь интересные сведения, Грейс на время отложила их и занялась староанглийскими текстами.
И на первой же странице возникло знакомое имя: Черный Ниал, шотландский воин, настолько смелый и жестокий, что в горной стране его все боялись. Никому не удалось проникнуть в замок Крег-Дью, кроме «леди, которая вошла нечестивым обманом». Эти слова позабавили Грейс, ибо женщине невозможно добиться своего без «нечестивого обмана».
– Леди тебя одурачила, да? – почти с улыбкой пробормотала она, представив себе недоверие и ярость Ниала, узнавшего, что его крепость не устояла под натиском одной женщины. Наверное, охрана замка в страхе попряталась от лютого гнева хозяина…
Грейс тут же мысленно одернула себя. Он может ей сниться, может казаться реальным, будто действительно находится в комнате, но не следует забывать, что он стал прахом еще за шесть веков до ее рождения.
Продолжив чтение, она выяснила, что женщина являлась пленницей Черного Ниала, следовательно, обман не приносил леди никакой выгоды, за исключением внимания господина, чего она, по-видимому, и добивалась. Как с ней поступили, в бумагах не сообщалось, но Грейс была уверена, что она стала наложницей неистового шотландца. Судя по всему, Ниал любил плотские утехи и не годился для монашества.
Другая хроника начиналась словами: «Черный Ниал, Мак-Роберт…»
Нил Робертсаун… сын Роберта, великий воин… Ниал Мак-Роберт тоже сын Роберта, воин и хозяин неприступного замка, куда проникла эта загадочная леди. Шотландец королевского происхождения… сын Роберта… сын Роберта Брюса?
Грейс замерла. Она не знала ни даты рождения, ни даты смерти Черного Ниала и могла лишь приблизительно определить его возраст. По крайней мере в 1307 году при вступлении в Орден он был уже взрослым человеком. Король Роберт I Шотландский, знаменитый Брюс, слишком молод, чтобы быть отцом Черного Ниала. Она быстро просмотрела свои записи по родословной шотландских королей: эрла Каррика, отца Брюса, тоже звали Роберт.
Неужели Черный Ниал брат Роберта Брюса? В хрониках названы четыре брата: Эдуард, Найджел, Томас и Александр. Все они сражались вместе с их братом-королем против англичан. По логике именно здесь его просто обязаны были назвать, но даже не упомянули, словно он незаконнорожденный.
– Так вот в чем дело, – выдохнула Грейс.
Она вскочила со стула и начала ходить по комнате, складывая детали головоломки. В средневековой Европе бастард не мог рассчитывать на корону, если имелся законный наследник престола, однако в Шотландии на кровное родство смотрели по-другому, и трон переходил к тому, кто сильнее. Брюс, несомненно, был сильным воином и противником, но военное искусство Ниала стало легендарным. Уже само существование этого брата являлось для Роберта Брюса угрозой, поэтому странно, что он не только не убил Ниала, но даже сохранил к нему прежнюю любовь.
Ниал стал тамплиером – видимо, политические амбиции уступали церковным. Нет, вряд ли дело только в этом. Но так или иначе Брюсу уже не надо было волноваться, поскольку монах, давший обет целомудрия и лишенный возможности иметь наследников, не мог претендовать на трон.
И это многое объясняет. Например, то, почему Ниал осмелился захватить Крег-Дью, почему король Шотландии, единственный из европейских монархов, не только игнорировал смертный приговор, вынесенный папой тамплиерам, но и предоставлял кров гонимым рыцарям. Теперь ясно, почему Ниала выбрали хранителем сокровища: хозяева Тампля знали, что Шотландия будет самым надежным местом на земле.
Грейс вздрогнула. Сокровище. Форд с Брайеном умерли потому, что в этих дурацких бумагах указывалось, где хранится богатство тамплиеров: Крег-Дью.
Деньги. Самые близкие ей люди умерли из-за денег, которыми так жаждет обладать Перриш Сойер.
Она думала, что легче перенесет горе, если узнает, почему они погибли.
Напрасно.
Конрад спокойно лежал на кровати, не притрагиваясь к компьютерной распечатке. Такие вещи лучше оставить на ночь, когда нельзя заниматься другими срочными делами, поскольку все учреждения закрыты. Ожидание его не угнетало, он был терпеливым человеком. Грейс залегла на дно и никуда не денется. Пусть пока чувствует себя в безопасности. Она ученый, исследователь, ей нужно работать. А в Чикаго очень хорошие библиотеки. Она поймет, что он добрался до нее, когда уже будет поздно.
Мистер Сойер послал на улицы целый отряд, но это пустая трата времени. Грейс могла изменить внешность, обрить голову, вырядиться в кожу.
Конрад предпочитал собственные методы. Все просто: если кто-то находящийся в бегах долго остается на одном месте, он или она должны иметь удостоверение личности, а значит, взять себе новое имя.
Процесс это несложный, но медленный. Для получения удостоверения личности обязательно свидетельство о рождении, а для свидетельства о рождении – настоящее имя. Если воспользоваться данными живущего человека, могут возникнуть сложности, поэтому лучше всего пойти на кладбище, почитать надписи на плитах и выбрать умершую женщину подходящего возраста. Иногда на памятниках есть даже имена родителей: «Любимой дочери. Энтони и Джейн Смит». Вот и полная информация для свидетельства о рождении, получить которое не составит труда. Потом на очереди карточка социального страхования, но это уже требует времени.
Он успеет изучить компьютерную распечатку с заявками на выдачу свидетельства о рождении. Можно, конечно, автоматически исключить всех мужчин, только в списке есть люди с именами, допускающими двоякое толкование. Например, Шелли. Мужчина или женщина? Как насчет Линн, Марион или Терри? Нет, каждое имя нужно проверить.
Еще сложнее с датой заявки. Грейс не могла подать ее до появления в О-Клэре. А когда она это сделала? Через неделю, две, три? Сколько уйдет времени, чтобы исключить из списка сотни людей? Кто-то, возможно, переехал в другой штат, кто-то находится в отпуске, кто-то вообще не сидит, на одном месте. И все-таки ему надо разобраться с каждым, ведь за одним из этих имен скрывается Грейс.
Он больше не станет ее недооценивать.
– Женщина, ты дерьмово выглядишь, – объявил Матти, вскакивая со своей разорванной софы.
– Спасибо, – пробормотала Грейс.
Она всю ночь просидела над гэльским переводом, глаза жгло, словно туда насыпали песку, мышцы вялые, к тому же болела ошпаренная утром рука.
– От нее остались кожа да кости, – отозвалась Хармони. – Не могу заставить ее поесть, что бы ни приготовила. Она потеряла фунтов десять, с тех пор как появилась в моем доме, хуже рекламы не придумаешь.
Опустив глаза, Грейс увидела костлявые запястья, болтающуюся одежду, хотя и недавно купленную. Она, конечно, похудела за ту ужасную неделю после убийства, но чтобы настолько…
– Я говорила ей: не носи мешковатые вещи, – продолжала Хармони. – Да разве она меня слушает? Скажи ей теперь ты.
– Хармони права, – нахмурился Матти. – Чтобы какой-нибудь суке не за что было ухватиться. Не носи такого, Джулия, не поимеешь всякой подлости. Ты собираешься драться, если тебя загонят в угол, но главное, чтобы тебя туда не загнали, твои шансы тогда упадут. Ты меня слушаешь?
Ему было наплевать на всех, но о Джулии он беспокоился. С ней случилось что-то плохое, она явно в бегах, только ничего не рассказывает. Черт, она выглядит такой слабой, печальной, никогда не улыбнется, глаза… пустые. От этого у Матти все переворачивалось внутри.
– Я тебя слушаю, – покорно ответила Грейс. – И Хармони тоже слушаю, но я не могу позволить себе новые вещи.
– А ты слышала когда-нибудь о распродажах? – осведомилась Хармони. – Отвлекись на минуту от книжек, посмотри вокруг. Люди продают старые джинсы за четыре или пять долларов, а ты можешь купить их за доллар, если дашь понять, что пять баксов для тебя слишком дорого.
– Ладно, – пообещала Грейс.
Хотя она никогда в жизни не бывала на таких распродажах, придется туда сходить и попытаться купить джинсы своего размера за доллар.
– О'кей, хватит про торговлю, – нетерпеливо сказал Матти. – Я собираюсь научить тебя, как остаться в живых. Будь внимательна.
Обычно уроки проходили где-нибудь в переулке, что позволяло ему нападать из самых неожиданных мест, опрокидывать ее на землю, а Грейс должна была вырываться. Он показывал ей, куда бить, за что щипать, какие предметы годятся в качестве оружия, где носить свой нож, как его вынимать и использовать.
В руках Матти любая вещь становилась опасной, будь то карандаш, солонка, перечница, книга, простыня, карманный фонарик или пиджак. Нелепые мысли о честной драке никогда не приходили ему в голову.
Сегодня занятие началось в комнате. Он без предупреждения обхватил ученицу на удивление сильными руками, швырнув на пол. Ошеломленная падением, Грейс все-таки автоматически двинула Матти ногой в челюсть, а затем, опираясь на одну руку, провела снизу удар ребром ладони в подбородок. Зубы у парня клацнули, он тряхнул головой, но Грейс не остановилась, пытаясь стукнуть его кулаком в пах и выцарапать глаза.
Матти не просто давал себя избивать – так и надо, иначе она ничему не научится. Ловко уклоняясь от большинства ударов, он по ходу сражения объяснял, что именно это и требуется, поскольку ее цель выйти победительницей, отбить у всяких мерзавцев охоту с ней связываться. Грейс нанесла еще несколько ударов, один из которых снова пришелся ему в челюсть. Матти выругался, когда прикусил язык. Хармони одобрительно наблюдала за ними.
Грейс быстро устала и растянулась на полу, тяжело дыша.
– Ты слишком слаба, – опять нахмурился учитель. – Слабее, чем на прошлой неделе. Не знаю, как ты питаешься, Джулия, но тебе надо есть, потому что ты невыносливая. – Он вытер ладонью рот и с интересом посмотрел на кровь. – Хорошо, только не теряй силы.
Грейс встала с пола. Она даже не предполагала, что настолько ослабела, раньше она любила поесть, а теперь потеряла всякий интерес к еде.
– Ладно, – снова пообещала она, понимая, что выбора нет, если ей дорога собственная жизнь.
Грейс вдруг почувствовала некоторое раздражение. Возможно, не стоит ждать, пока что-то произойдет, а лучше уехать, найти другое убежище. У нее есть свидетельство о рождении на имя Джулии Винн, она сделала запрос на номер социального страхования, а получив его, получит и водительские права, купит дешевую машину. Хармони встала, потянулась.
– Начну откармливать ее с сегодняшнего вечера. Может, заняться с ней укрепляющими упражнениями, как ты думаешь? – спросила она Матти.
– Сначала еда. Запихивай прямо в глотку. Хороший кусок мяса или спагетти, что-нибудь вроде этого.
– Подумаем, – ответила Хармони, заметив отвращение на лице Грейс.
Она понимала эту женщину – однажды ей самой пришлось три месяца работать в кафе, где подавали рыбные блюда, и до сих пор ее воротит от запаха рыбы.
До автобусной остановки шли пешком. Грейс по привычке оглядывалась, и Хармони одобрительно кивнула:
– Уроки Матти тебе на пользу.
– Я собираюсь уехать, – неожиданно выпалила Грейс.
Брови подруги удивленно взлетели вверх.
– Я что-нибудь не то сказала? – изумилась она. – Может, тебе не нравится моя стряпня? Или тебя что-то напугало?
– Ничего такого не случилось. Просто… Не знаю. Наверное, интуиция.
– Тогда, думаю, тебе лучше собирать вещи. Не стоит пренебрегать своими ощущениями. Вот и автобус, – спокойно добавила Хармони.
Хотя подруга не попросила ее остаться, Грейс вдруг почувствовала, насколько та одинока. Обе не слишком откровенничали друг с другом, ведь каждой было что скрывать, но они стали друзьями, и Грейс осознала, как ей трудно лишиться этой дружбы.
– Если можешь, останься на пару дней, – сказала Хармони, глядя на приближающийся автобус. – Дай мне подкормить тебя, хоть немного поддержать твои силы. И надо купить одежду, черт побери. А еще хочу тебе кое-что показать, может пригодиться.
– Хорошо, останусь до конца недели.
Подруга лишь кивнула, но Грейс знала, что та рада.
Вечером, сидя на кухне, Хармони читала утренний выпуск, методично опустошая кофейник, пока Грейс лениво перебирала внушительную кипу газет, к которым не притрагивалась с того ужасного дня.
Она уже просмотрела большую часть, когда ее взгляд упал на не очень качественный снимок.
Сердце у нее остановилось, в ушах зазвенело. Перриш.
Словно издалека она слышала, как ей что-то говорит Хармони, чувствовала прикосновение ее руки. Наконец звон в ушах начал стихать, она снова обрела способность дышать.
– Со мной все в порядке, – с трудом вымолвила Грейс.
– Неужели? – саркастически заметила Хармони, но руку убрала и вытащила газету из ее онемевших пальцев. – Дай-ка поглядеть. Что этакого ты прочитала? «Возобновлены мирные переговоры». Не думаю. «Незаконные сделки муниципальных властей стоили городу миллионов». Это может сказаться на моем давлении, но никогда не заставит меня упасть в обморок. Наверное, «Смерть жены промышленника». Здесь есть даже фото горюющего мужа. – Она положила газету на стол и внимательно изучила снимок. – Которого из этих парней ты знаешь?
Грейс снова взглянула на фотографию. Поначалу она увидела только красивое лицо Перриша, но теперь обратила внимание и на других людей: мужа погибшей и стоящего рядом человека, который показался ей знакомым. Подпись под снимком гласила, что это промышленник Байяр Скип Сендерс и сенатор Трикорис. На втором плане были еще трое, не названных по имени, среди них мрачный Перриш, однако Грейс ничуть не доверяла этому выражению скорби.
Она пробежала глазами заметку. Кэлла Сендерс, видимо, упала с балкона, разбившись насмерть. Нет оснований считать, что совершено преступление. На балконе найдена туфля со сломанным каблуком, принадлежавшая миссис Сендерс. Детективы полагают, что она потеряла равновесие, перелетев через ограждение, на ее вечернем платье видны следы краски с перил. Очевидно, на балконе, кроме миссис Сендерс, никого не было.
«Детективы не знают Перриша Сойера», – подумала Грейс. Если он находился недалеко от места трагедии, никакая смерть не может быть случайной. Хотя даже на черно-белом снимке он выглядит джентльменом до кончиков ухоженных ногтей, безупречным, воспитанным и приятным. Таким же милым он был и когда стрелял Форду в голову.
Значит, он в Чикаго. Грейс посмотрела на дату, отметив, что газета двухнедельной давности. Перриш здесь, следовательно, ей угрожает опасность. Инстинкт ее не обманул, пора уезжать.
– Сейчас поглядим, – сказала Хармони, не дождавшись ответа. – Сенатор отпадает, он бычье дерьмо. Сендерс тоже исключается, это полный идиот, сразу видно. Остальные трое… хм… один похож на копа…
Чтобы подруга не теряла зря времени, Грейс ткнула пальцем в Сойера.
– А теперь забудь, что видела его. Если он хотя бы заподозрит, что ты знакома со мной, то убьет и тебя.
– Этот человек – зло, – категорически изрекла Хармони, поднимая глаза. – Ты должна как можно скорее отсюда уехать.
Следующие два дня прошли в бешеной деятельности. Грейс без отдыха работала над переводом с гэльского, поскольку во время поездки у нее вряд ли будет возможность работать. Хармони обошла распродажи, добыв подруге джинсы нужного размера, вязаный свитер и прочные туристские ботинки. Кроме того, она сделала Грейс поистине бесценный подарок: научила ее, как путешествовать, не оставляя следов, как раздобыть фальшивый паспорт или водительские права, если получить настоящие документы будет опасно.
Заключительным даром явился одолженный автомобиль, на котором Хармони отвезла подругу в Мичиган-Сити, штат Индиана, где та собиралась пересесть на автобус. Грейс не говорила, куда направляется, а Хармони не спрашивала – так было намного безопаснее для обеих.
– Следи, нет ли за тобой хвоста, – грубовато сказала Хармони, обнимая ее на прощание. – И не забывай наших с Матти уроков.
– Не забуду. – Грейс тоже обняла подругу, взяла сумку и пошла к автобусу.
– Храни тебя Бог, – прошептала Хармони Джонсон, дважды моргнула, чтобы исчезла влажная пелена, застилавшая глаза, потом села в одолженный «понтиак».
Грейс видела из окна, как она уехала, но, несмотря на боль в груди, не заплакала. Сколько еще раз ей придется говорить «прощай»? Может, лучше не оставаться подолгу на одном месте и не привязываться к людям?
Но ей нужно работать, поэтому она должна отыскать безопасное убежище. Изучив карту с автобусными маршрутами, Грейс купила билет до Индианаполиса, хотя еще точно не решила, куда ехать. Перриш оказался в Чикаго не случайно, ведь его люди продолжают поиски, и ему известно, что она здесь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.