Текст книги "Британская интервенция в Закавказье. Группа «Данстерфорс» в борьбе за бакинскую нефть в 1918 году"
Автор книги: Лионель Данстервилль
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Наши первые попытки установить дружеские отношения с жителями оказались не совсем удачными. Естественно, перспективы нашего успеха в этом направлении вызвали антибританские поползновения со стороны некоторых местных чиновников. Губернатор и все влиятельные люди города не жалели средств, дабы настроить народ против нас; в то время как политики всех оттенков – крайние демократы, умеренные демократы и социал-демократы – проводили свои обычные митинги, понося нас и требуя нашего немедленного уничтожения.
Хотя мы пробыли в Хамадане всего несколько дней, людям сообщили, что рост цен на хлеб стал результатом наших закупок пшеницы (которые были до сих пор нулевыми), что мы являлись авангардом армии, и, если нас оставить в живых, прибудет армия, которая поглотит всю страну и учинит неслыханные зверства. Если же нас перебить, армия никогда не осмелится сюда сунуться. Я подумал, что стоит воспользоваться их же методом и посмотреть, каким будет эффект от печатного воззвания. Поэтому распорядился развесить в городе объявления следующего содержания: «Англичане находятся здесь в качестве временной меры и вовсе не намерены оставаться в этой части Персии, где наше присутствие необходимо лишь для противодействия туркам. Во всех странах мы в первую очередь заботимся о народе, и хорошо известно, что везде, где развевается британский флаг, он символизирует свободу, мир и процветание. Мы не закупали пшеницу и стремимся помочь облегчить голод. Нынешние высокие цены объясняются не нашими закупками, которые мы до сих пор не совершали, а злонамеренным заговором демократов, которые запугивают торговцев зерном и пекарей, искусственно завышают цены, чтобы довести народ до исступления».
Это воззвание произвело значительный эффект в городе и способствовало дискредитации агитаторов. Не сильно уменьшила его положительное воздействие и контрпропаганда, состоявшая главным образом из оскорблений, но содержавшая следующую забавную фразу: «Британский генерал заявляет, что он пришел принести мир и процветание. Разве мы просили его об этом? Пусть он оставит при себе свои мир и процветание, пока мы не потребуем этого. Персия представляет собой цивилизацию, которая находилась в расцвете задолго до того, как о британцах стало хоть что-то известно, и поэтому мы вряд ли многому можем научиться у них».
Не думаю, что этот слащавый призыв к патриотической гордости за свою древнюю цивилизацию интересовал людей хотя бы наполовину больше моего заявления, что наша политика намерена способствовать облегчению голода. Дело в том, что присутствие среди них солдата нового типа, который вел себя достойно и хорошо платил за купленные им товары, начинало склонять общественное мнение в нашу пользу, и чем больше такое отношение со стороны народа становилось очевидным, тем энергичнее демократы разрабатывали свои схемы и заговоры, дабы повернуть развитие событий против нас.
Через несколько дней перемена настроений в нашу пользу стала весьма заметна, и с помощью разведывательного отдела наше присутствие здесь стало выглядеть более благотворным в других случаях. Была организована целая система агентов и курьеров, охватывавшая весь район от Хамадана до Кавказа, и вскоре мы смогли выследить, а позднее и эффективно разобраться с самыми непримиримыми из наших противников.
Между тем возник вопрос о наших остальных отрядах, собирающихся сейчас в Багдаде. Миссию официально назвали «Данстерфорс», и в Багдаде, а затем в Рузе создали лагеря «Данстерфорс» для размещения различных отрядов – до тех пор, пока не отдадут приказы относительно их дислокации. Неофициальное обозначение звучало как «Секретная армия».
Мне не терпелось получить еще одну партию офицеров, но мы еще не были вполне уверены в своем положении, а Багдад в тот момент не мог выделить для них автотранспорт. Я осознал всю глубину плачевного положения этих офицеров и солдат, прибывших с какого-либо театра активных военных действий, полных надежд на возможность великих свершений и вынужденных томиться в ожидании в месопотамском лагере; но пока все должно оставаться по-прежнему, и единственное, что им можно было делать, – это заниматься изучением персидского или русского языков – довольно скучное занятие для людей, в основном воинов, никогда не ожидавших, что их попросят стать полиглотами.
Ниже приводится выдержка из оценки ситуации, которую я отправил в то время:
«…Реальная комбинация, с которой мы столкнулись, – это не только большевики, но и панисламская программа объединения татар Баку[11]11
Кавказские татары – устаревший экзоэтноним собирательного характера, применявшийся в XIX – начале XX в. почти ко всем мусульманским народам Кавказа. В данном случае под татарами Баку подразумеваются азербайджанцы.
[Закрыть] с дженгелийцами Энзели – очень сильное антибританское объединение, подкрепленное немецкими деньгами и немецкими офицерами. …Что касается Тифлиса, то мы хотим помочь людям, которые не могут договориться между собой и, кажется, хотят не британского вмешательства, а только британских денег, не более того. Если бы для моей миссии имелась возможность попасть в Тифлис к осени 1917 года, я приложил бы все усилия для сближения двух христианских народов – грузин и армян, одновременно стараясь привести к согласию с ними и татар-мусульман. Только на этой основе можно добиться полного успеха.
Но что случилось за эти шесть месяцев? До сих пор между обеими сторонами религиозные разногласия не только не ослабли, но, наоборот, усилились, а отношение к татарам христианских общин привело первых к симпатии к туркам. Что касается ближайшего будущего, то нужно сначала дать успокоиться Персии и дженгелийцам, и дорога, по крайней мере до Южного Каспия, будет свободна…»
Для эффективной борьбы с дженгелийцами потребуются войска. Поскольку на данный момент у нас их здесь нет, Кучек-хан отказывался вступать в какие-либо переговоры. Как только войска появятся, ему придется либо сражаться, либо, что более вероятно, признать разумность обоюдного согласия.
Глава 5. Призрачный альянс
К середине марта мы прочно обосновались в Хамадане на достаточно надежной основе. Прочность нашего положения значительно усиливала персидская страсть к преувеличению, что очень сильно склоняло чашу весов в нашу пользу. Нам посчастливилось увидеть большинство из телеграмм, которые передавались между различными должностными лицами и которые обычно содержали что-то в таком духе:
«От Х – Z.
Почему вы не сообщили о численности британских войск в вашем районе? Вы не выполняете свою работу должным образом, и вас следует отстранить от нее».
«От Z – X.
Я делаю все возможное, чтобы получить информацию, но трудно выяснить, какие войска здесь находятся. Они не позволяют нам приближаться к своей дислокации».
«От Х – Z.
Вы должны лично удостовериться и передать мне точную информацию. Я должен знать их количество. Вы должны подчиняться приказам».
Такое безапелляционное сообщение беспокоит и раздражает Z, который в пароксизме гнева позволяет себе следующее: «В соответствии с вашими приказами отправляю цифры, на которые можно положиться. У них здесь около 500 человек и двенадцать бронемашин, каждая из которых имеет по четыре больших орудия. Я видел все это своими глазами. Также у них имеется около 150 автомобилей».
Тогда Z, вероятно, улыбается про себя, представляя, как доволен X, получивший столь достоверную информацию.
Мы уже начали понемногу разъезжать по стране, и в разных городах можно было встретить небольшие группы с тремя или четырьмя фургонами «форд», результатом чего стали телеграммы, аналогичные вышеприведенной. Когда X стал складывать полученные от различных информаторов числа, наша группа из двенадцати офицеров, двух писарей, сорока одного водителя и одного броневика должна была вырасти до размеров армейского корпуса. По понятным причинам намеренно опускаю имена и официальные титулы авторов этих телеграмм.
Турки наверняка располагали лучшей информацией, но, вероятно, также сильно преувеличенной, и я не думаю, что они когда-либо могли подумать, что 240 миль дороги от Керманшаха до Казвина удерживали двенадцать офицеров и два писаря плюс броневик. Они находились так близко – например, в Шенни, всего в 100 милях от Хамадана, – что внезапное нападение на наш отряд было бы делом простым и, вероятно, успешным. Кроме того, кругом было полно местных турок, и их оказалось так много, что мы не могли принять меры по их аресту, поскольку у нас не имелось для них ни охраны, ни пайки. Парочку наиболее активных из них пришлось арестовать, но остальных оставили в покое. В большинстве случаев это были наши искренние доброжелатели, главным образом люди, недавно дезертировавшие из турецких частей на северо-западе или из армии, сражавшейся с русскими на этой дороге в 1916–1917 годах. Некоторые из последних поселились в деревнях как мирные жители, обзавелись семьями и занялись домашними делами.
Эвакуация русских пошла теперь немного быстрей, и вскоре у нас не осталось никого, кроме людей из отряда Бичерахова. Это поставило нас в гораздо более выгодное положение. Я в это время много общался с генералом Баратовым и его штабом, и нам предстояло обсудить множество вопросов, связанных с эвакуацией.
Нам предстояло решить два вопроса: один финансовый и другой о передаче имущества.
Я уже упоминал о генерале Баратове, командующем русской армией, которая на ранних этапах войны так много сделала для помощи делу союзников, противостоя туркам вдоль этой дороги через Северо-Западную Персию и смыкаясь с нашим правым флангом на турецко-персидской границе.
Сам генерал Баратов был родом с Кавказа, у него имелся дом в Тифлисе, и, естественно, он очень близко к сердцу принимал любой план, направленный на восстановление законности и порядка в этом регионе. Но во время революции те, кто прежде обладали наибольшим влиянием, становятся наименее влиятельными из всех, поскольку представляют тот самый класс, против которого восстал народ. Поэтому, чем более ценными были и могли быть его услуги для России и ее союзников в этой войне, тем настойчивее большевики требовали его крови; и комитет Энзели попросил меня передать ему вежливое сообщение, что, как только он появится в Энзели, они не преминут судить его военным судом (вердикт и приговор предрешены). При таких обстоятельствах я не мог ожидать от него никакой помощи, кроме советов.
Если бы имелась возможность воспользоваться его услугами на Кавказе, то он, несомненно, внес бы ценный вклад. Он был необычайно способным оратором и всегда пользовался чрезвычайной популярностью. В Северной Персии русские мало что сделали для того, чтобы расположить к себе население, но чувства дружбы и привязанности, с которыми генерал Баратов относился к людям, имевшим меньше всего причин любить его, свидетельствовали о его замечательном характере. В это время его особенно ненавидели революционеры – как одного из главных сторонников русско-британского Добровольческого корпуса, который они считали контрреволюционным движением. История этого корпуса кратко выглядит следующим образом.
Когда осенью 1917 года стало очевидно, что русские войска собираются эвакуировать свою часть линии фронта в Северной Персии, оставив брешь в 400 миль на правом фланге Месопотамской армии, возникла идея собрать из числа отступающих войск отряд добровольцев, которые продолжали бы служить под британским командованием и на британском жалованье, что избавило бы от необходимости посылать войска, которые с трудом мог выделить Багдад. Эти добровольцы были собраны под непосредственным командованием выдающегося русского офицера, полковника барона Медема, но эта затея с самого начала потерпела неудачу, и, когда я увидел этот отряд в феврале, у меня не возникло сомнения, что от них не будет никакой пользы.
Дело в том, что в России, находящейся в состоянии анархии, очень многие люди были бы рады оставаться на хорошо оплачиваемой службе до тех пор, пока перемена в ситуации не сделает их возвращение в свои дома более благоприятной перспективой, чем в настоящее время. Несомненно, эта схема выглядела привлекательно, и под командованием британских офицеров можно было бы собрать довольно большие силы. Однако было принято решение, что войсками должны командовать русские офицеры, что оказалось неприемлемым. Окончательный провал был связан с большевиками, которые объявили движение контрреволюционным и угрожали смертью всем, кто его поддерживал. Но для нас это не стало большой потерей.
Судя по некоторым экземплярам, которых мне довелось увидеть, я убежден, что эти войска в лучшем случае оказались бы совершенно бесполезными. Даже при британских офицерах надлежащую военную дисциплину вряд ли удалось бы восстановить, и солдаты, составлявшие войска, оказались бы всего лишь бездельниками, желавшими получать хорошее жалованье и избежать беспорядков в своей собственной стране, воздерживаясь при этом от риска собственной жизнью или выполнения каких-либо рискованных заданий ради «хитрых» англичан в Персии. Поэтому мы должны быть благодарны большевикам, которые пресекли в зародыше схему, при любых обстоятельствах обреченную на полный провал.
Много времени я также уделял обсуждению с генералом Баратовым вопроса оказания британцами помощи в расходах на русскую эвакуацию. Очевидно, что в общих интересах было бы без промедления вывести русские войска из Персии, и, поскольку у русских не имелось денег, было бы целесообразно предоставить им любую необходимую финансовую помощь. С этим согласились, и платежи тщательно контролировались местной комиссией, которую возглавлял мистер Макмюррей из Имперского банка.
Но еще оставался вопрос о русском долге, и на этот счет британское правительство оставалось непреклонно.
Для генерала Баратова лично положение сложилось явно неприятное, но вряд ли можно было ожидать, что мы могли позволить доводам сентиментального характера иметь какую-то силу.
Британское правительство предложило, под определенные гарантии, фиксированную сумму, подлежащую уплате в определенные периоды, которая рассчитывалась как разница между суммой, получаемой генералом Баратовым через определенные промежутки времени от тифлисского правительства, и фактическими расходами на эвакуацию. Тифлисское правительство не смогло внести свою долю, и русскому командующему пришлось восполнять дефицит выдачей платежных расписок вместо наличных денег. Эти бумажные обязательства теперь составляли значительную сумму, и генерал Баратов просил британское правительство взяться за их погашение не только ради того, чтобы очистить его личную совесть, но и для того, чтобы поддержать престиж европейца в Азии, что, по его мнению, сказывалось на доверии к британцам не меньше, чем к русским.
Его отчаянные призывы неизменно встречали категорические отказы, и каждый раз сообщать о таких отказах стало моей тягостной обязанностью.
Доводы, приводимые доблестным генералом, расплавили бы даже каменное сердце; но поскольку они не могли быть телеграфированы в полном объеме, сердце британского правительства оставалось совершенно нетронутым.
«Смотрите, Лев Львович, – говорил он, рисуя передо мной живописную аллегорию, – на полу перед вами лежит мертвое тело. Чье это тело? Это труп России. Неужели у вас нет жалости к ней? Можете ли вы забыть, что этот друг, который сейчас лежит в ужасном смертельном оцепенении, спас вас и всех союзников в первый год войны? Из-за того, что мы впали в немилость, вы не принимаете во внимание наш прежний героизм? Вот вы стоите передо мной, друг России. Перед вами лежит, не обмытое и не погребенное, мертвое тело вашего друга. И вы хотите сказать, что даже не оплатите расходы на его похороны? Погашение расписок, которое я прошу у вашего правительства, – лишь для того, чтобы спасти вашего покойного друга от нищенского погребения!»
Однако противоположная сторона оставалась непоколебимой, и в конце концов платежные расписки погасили лишь частично и другими способами.
Еще одним вопросом, отнимавшим много времени, стала оплата русским принятого у них имущества. Мы были рады иметь все припасы и брали их без колебаний. Колесный транспорт, телеграфное оборудование и некоторые военные склады также представляли большую ценность. Но имелись и такие вещи, которые вряд ли можно было воспринимать всерьез. Среди таких отвергнутых предметов я привожу следующие примеры:
1. Оплата военной телеграфной линии от Хамадана до Энзели. Ответ: полностью разрушена и не представляет никакой ценности.
2. Покупка военных дорог, проложенных русской армией. Ответ: вопрос о дорогах, построенных в Персии, следует передать персидскому правительству. Сколько бы денег я ни заплатил за эти дороги, это не сделает меня их владельцем.
3. Закупка материала для мостов. Ответ: постоянные мосты уже построены, материал не требуется.
4. Русские собирались отремонтировать Асадабадскую дорогу и собрали у обочины много металла; купят ли его англичане? Ответ: Нет.
Затем, когда принималось решение о приобретении некоего имущества, возникал вопрос: «Кто его владелец?» Им оказывался генерал Баратов, представлявший тифлисское правительство, но имелись и другие владельцы, такие как Земский союз или благотворительная организация Красного Креста, которые не передавали ему свои права. Таким образом, зачастую обнаруживалось, что вещи, купленные нами у одного человека, принадлежали другому, и, когда последний выставлял свои претензии, они выглядели весьма туманными.
Что касается некоторого оборудования для телеграфа, которое я договорился купить, обнаружилось, что по предыдущему соглашению они уже принадлежат Персидскому телеграфу, и пока мы с возможными правообладателями обсуждали этот вопрос, все забрала третья сторона, имевшая на то весьма сомнительные претензии, но мудро решившая, что обладатель имущества в спорных вопросах по закону на девять десятых прав, и одержавшая победу. Этот человек впоследствии показал мне документ, на котором основывались его претензии и который оказался всего лишь запиской, подписанной русским младшим лейтенантом и гласящей, что «предъявитель сего может забрать провода, если они ему нужны».
Переговоры с русскими и попытки установить благоразумные отношения с персидской общиной полностью занимали все наше время. Необходимо было также принять меры оборонительного характера, ввиду слухов, основанных на реальных намерениях напасть на миссию. Иногда это могли быть сами горожане, подстрекаемые политическими агитаторами, иногда – бродячие шайки головорезов, разбойничьи племена и профессиональные разбойники с большой дороги. Возможно, именно тот факт, что мы всегда оставались наготове – как днем, так и ночью, – помешал осуществлению этих кровавых планов. До тех пор, пока русские находились рядом с нами, они могли помочь нам в случае беды, но в равной степени не исключалось, что революционные солдаты могли поддаться искушению и присоединиться к другой программе, включавшей в себя, как и все порядочные программы, ограбление банка.
Погода стояла отвратительная, и этот фактор оказался скорее нам на руку, чем наоборот, провоцируя у потенциальных нападающих нежелание предпринимать свои действия по снегу, который шел беспрерывно, затрудняя передвижение пешком и делая его невозможным на колесных транспортных средствах.
После обильного снегопада 16 марта погода на некоторое время прояснилась, позволив последним русским двинуться в путь, оставив только отряд Бичерахова в деревне Шеверин, в 3 милях от города.
Поскольку мои мысли все еще сосредотачивались на Кавказе, мне представлялось множество проектов, но ни один из них не предлагал приемлемых шансов на успех. Ко мне часто обращались отдельные русские офицеры, которые, побуждаемые желанием сделать что-то полезное для своей страны в ее отчаянном положении, предлагали планы, относившиеся скорей к области фантазий, чем к практическим возможностям.
Один из таких планов начинался с предложения британскому правительству выплатить единовременно 14 миллионов фунтов стерлингов и заканчивался восстановлением порядка на Кавказе и триумфальным въездом в Москву. Другие более скромные умы предлагали захватить канонерскую лодку на Каспии при помощи аэроплана, забывая при этом, что, когда самолет захватит канонерскую лодку, у последней больше не будет порта, чтобы зайти в него, и ей придется блуждать по Каспию, пока у нее не закончится горючее.
Вопрос нашего снабжения также оказался довольно сложным. Мне хотелось обеспечить не только наши собственные потребности, но и начать закладывать припасы для войск, которые через какое-то время должны двинуться по этой дороге. Но нам препятствовал голод, сопротивление местных чиновников и приказ правительства в Тегеране, гласящий, что британцы не должны получать никакого снабжения. Еда, которую мы получали, оказалась вполне приличной, но не до такой степени, чтобы поддерживать британского солдата в форме. Мясо было достать нетрудно, хлеб в виде персидского «сангака», чем-то похожего на индийскую лепешку «чапати», приходилось покупать по высокой цене, свежих овощей не найти, и вместо них – сушеные инжир и абрикосы. Солдаты охотно поедали свои пайки, не особенно беспокоясь по этому поводу, поскольку в вопросах питания британский солдат совершенно неприхотлив. Однако персидский хлеб оказался слишком тяжел для их пищеварения, и они начали страдать от расстройства желудка, которое в конце концов стало бы серьезной проблемой, если бы нам наконец не удалось соорудить небольшую пекарню и выпекать вполне приличный хлеб. Эту пекарню мы построили из кое-каких подходящих материалов, которые приобрели у русских.
Теперь мы стали наращивать наши силы, приняв на службу нескольких русских офицеров – гарантированно честных и проявивших способности, – вырвавшихся из большевистского Баку. Они оказали нам неоценимую помощь в поддержании контакта с Баку, и двоих из них сразу же отправили с секретной миссией. Все те, кто поступил к нам на службу в это время, уже отличились на войне и не останавливались ни перед чем, дабы подтвердить свои заслуги; они отважно поддерживали свою репутацию.
Когда последняя часть русской регулярной армии ушла, люди Бичерахова начали проявлять беспокойство, и он сообщил мне, что, как только будет налажен его транспорт, он намерен последовать за остальной армией и покинуть Персию. Решись он на такой шаг, все шансы удержать нашу власть в Северной Персии пошли бы прахом. Я мог бы продолжать держаться в Хамадане, но оказывать какое-либо влияние дальше на север у меня не имелось никакой возможности, и ничто не могло помешать Казвину оказаться в руках дженгелийцев, которые теперь, когда погода начала улучшаться, несомненно, начнут действовать.
Поэтому следовало уговорить его, чтобы он полностью разделил свою судьбу с нами, и составить соглашение, которое принесло бы выгоду нам обоим. После долгих обсуждений различных вопросов мы наконец остановились на следующих пунктах:
1. Что он не выведет свои войска из Персии, пока я не смогу заменить их нашими собственными войсками.
2. Что я окажу ему финансовую помощь, так как у него имелись большие проблемы с выплатой жалованья своим людям, но что он ни в коем случае не становится наемником и не принимает денег ни за какую службу, а только за расходы, фактически понесенные в ходе военных действий.
3. Что ни один из нас не предпримет никаких операций, не посоветовавшись с другим, и что любая финансовая помощь со стороны британского правительства прекратится, если он предпримет операции, не соответствующие общим планам союзников.
4. Что первой операцией, которая будет предпринята, станет нападение на армию Кучек-хана и расчистка дороги из Казвина на Каспий.
5. Что если он согласится с моими планами в Персии, то мы попытаемся разработать совместный план дальнейших операций на Кавказе, где моя помощь ему будет столь же ценна, как и его помощь мне.
Едва было составлено это замечательное соглашение, как представилась возможность проверить, чего оно стоит. 23 марта мы получили достоверную информацию о том, что дженгелийцы готовились выступить на Казвин, а Казвин готовился радушно встретить их. Теперь они удерживали все опорные пункты на Рештской дороге и укрепились на позиции, прикрывающей Манджильский мост и блокирующей дорогу для любого передвижения.
24 марта мы отправили небольшой отряд казаков к Казвину, а остальные, двигаясь походным маршем, в точно назначенное время достигли города. Замысел Кучек-хана был на время сорван, а Казвин спасен. Ситуация здесь стала настолько критической, что банк получил приказ закрыться, а всех чиновников отозвать. Банк в Реште разграбили, а его управляющего, мистера Оукшота, и британского консула, мистера Макларена, арестовали, и теперь они находились в плену у дженгелийцев. Капитан Ноэль, пытавшийся добраться до меня с депешами из Тифлиса, тоже попал к ним в руки. Двум первым была предоставлена некоторая свобода, и после нескольких месяцев плена они бежали в Энзели; с последним, однако, с самого начала обращались с особенной строгостью и продержали в плену в течение пяти месяцев, пока не освободили по условиям мирного договора, заключенного после разгрома дженгелийцев. Он предпринял несколько попыток побега, но всякий раз ему не везло, и каждая неудачная попытка приводила к тому, что обращение с ним становилось все более суровым, что, не вдаваясь в подробности, далеко не соответствовало правилам цивилизованной войны, хотя Кучек всегда утверждал, что в таких вопросах он ведет себя наравне с европейскими нациями.
Теперь у Бичерахова появилась возможность выступить по Манджильской дороге, и ему не терпелось двинуться в путь. Поскольку войска, которыми можно было бы заменить его, еще не прибыли, я оказался бы в очень тяжелом положении, и мне удалось убедить его отложить свой отъезд, пообещав для поддержки его передвижений самолеты и бронемашины, если он только подождет еще неделю. Таким образом, мне удалось продержать его в течение десяти недель, а к этому времени подошли необходимые войска и план был успешно реализован. Эти десять недель оказались не слишком радостным временем для нас обоих, и мы опасно приблизились к тому, что вежливо называют «взаимными обвинениями».
Предположение о том, что персидские призывники и иррегулярные войска должны быть подняты в ружье, сразу же было принято к сведению и значительно увеличило сложность задач, выпавших на долю небольшого числа имеющихся офицеров. Поэтому было решено собрать вторую партию из офицеров и унтер-офицеров.
Теперь в мои обязанности входило принятие энергичных и незамедлительных мер по пресечению вражеского проникновения через Северо-Западную Персию. Мы уже имели значительный успех на этих направлениях, и 21 марта в наши руки попал довольно ценный австрийский армейский офицер, который был взят в плен с помощью казаков вместе с турецким сержантом, его проводником и переводчиком. Офицер переоделся в персидскую женщину, но его рост и походка вызвали подозрения, в то время как турецкий сержант более легко замаскировался под персидского крестьянина и мог бы пройти досмотр, будь он один. Единственная особая просьба австрийца состояла в том, чтобы ему дали немного европейского хлеба, и как же он удивился и возмутился, услышав, что мы сами в течение двух месяцев ели «сангак» и ничего другого не могли ему предложить: неделю спустя, когда наша знаменитая пекарня заработала, мы смогли угостить его хлебом, о котором он просил.
В окрестных деревнях в это время шла какая-то подготовка под руководством турецких инструкторов. Эти действия являлись частью плана по ликвидации нашего отряда, и мы предприняли меры, дабы помешать этому процессу. Не то чтобы они могли привести к чему-то серьезному в значительной временной перспективе, но нынешняя подготовка хорошо вооруженных людей безусловно ближе к реальным действиям, чем принятие резолюций, которыми до сих пор ограничивались заговорщики.
Помощь голодающим уже началась и стала работать надлежащим образом; описание проделанной работы будет дано в одной из последующих глав. Свидетельства голода были ужасны, и во время передвижения по городу можно было столкнуться с самыми жуткими сценами. Никто не выдержал бы такого, не будь он наделен поразительным восточным безразличием: «На все воля Аллаха!» Поэтому люди умирают, и никто не пытается им помочь, а на мертвое тело на дороге не обращают внимания, пока попытка обеспечить хоть какое-то погребение не становится неизбежной. Я прошел по оживленной главной улице мимо тела мальчика лет девяти, который, по-видимому, умер днем; он лежал, уткнувшись лицом в грязь, и люди обходили его с обеих сторон, как будто он был обычным препятствием на дороге.
Уже начали появляться первые признаки наступления весны, но 1 апреля снова пошел снег, и на некоторое время зима восстановила свои права. Обойтись без огня удалось только в мае.
В этот день мы действительно подумали, что ожидаемая кульминация наступила на самом деле. Запыхавшиеся гонцы из города принесли весть, что народ берется за оружие, а сам губернатор раздает толпе винтовки и патроны с приказом уничтожить англичан. Это было очень похоже на правду, и мы приготовились к нашему истреблению. Но расследование показало, что тревога оказалась ложной и происшествие имело другую природу. Поскольку к тому времени мы с губернатором близко подружились, я не мог представить, чтобы он повел себя настолько предательски. Никому не доверять во время войны – это хороший принцип, и я никогда не доверял своим персидским друзьям до такой степени, чтобы ослабить все меры предосторожности, но я всегда находил, что та мера доверия, которую я считал разумной, никогда не предавалась.
На самом деле весь переполох случился из-за того, что губернатор арестовал и заключил в тюрьму персидского казака[12]12
Персидская казачья дивизия (изначально бригада) сформирована в 1879 г. по инициативе шаха Насер ад-Дин Шах Каджару, который во время поездки по Закавказью был впечатлен русскими казачьими частями.
[Закрыть]. Казаки Бичерахова вообразили, будто под стражу взяли одного из их товарищей, прискакали в город и приготовились штурмовать тюрьму. Это оказалось слишком даже для самого уступчивого губернатора, который совершенно правильно подошел к ситуации, вооружив своих людей и бросив казакам вызов. Конфликта удалось избежать только благодаря приезду генерала Баратова, который призвал к перемирию, изучил обстоятельства дела и убедил казаков вернуться в свое расположение.
3 апреля прибыл генерал Байрон со второй партией, весьма желанным для нашего маленького отряда пополнением из двадцати офицеров и стольких же унтер-офицеров. Группа оказалась хорошо подобранной и включала в себя капитана Донохоу, известного военного корреспондента, который стал вдвойне желанным гостем из-за его знания русского языка, и такого же знатока русского, капитана Ива из Корпуса королевских инженеров – службы, до сих пор не представленной в нашем маленьком отряде. Еще одним полезным дополнением стал лейтенант Акбар, персидский джентльмен с деловыми связями в Англии, чьи услуги оказались чрезвычайно ценными.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?