Текст книги "Голод"
Автор книги: Лора Таласса
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 16
Я гляжу вслед плачущей девочке, и у меня сводит живот. Все это время я чувствую на себе взгляд Голода.
Не делай этого, – хочу сказать ему. – Не используй эту девочку так, как мужчины использовали меня в ее возрасте. Если тебе нужен секс, я тебе его дам. Если тебе нужно сопротивление – поверь, я уж постараюсь, чтобы ты понял, насколько я не горю желанием.
Ничего этого я не говорю. Какое-то неприятное свербящее чувство подсказывает, что всадник с радостью согласится и убьет девушку, вместо того чтобы спать с ней. Вопрос, собственно, в том, почему Голод решил оставить ее у себя в наложницах, когда против секса со мной возражал столь агрессивно.
Не проходит и минуты после ухода дочери, как люди Голода выводят отца через заднюю дверь.
– Куда вы меня ведете? Куда мы?.. Отпустите!..
Дверь открывается, затем захлопывается, обрывая слова старика.
Вскоре я уже слышу, как он кричит. Я зажмуриваю глаза, пытаясь отгородиться от этого звука.
Я совершила ошибку, когда стала выслеживать Голода. Ужасную, ужасную ошибку. Я думала, что сумею отомстить… или умереть. Но ни того ни другого не случилось.
– Ну-ну, цветочек, – говорит всадник, и голос у него тихий и убийственно зловещий, – если закрыть глаза, явь не станет сном.
– Если ты меня отпустишь, я от тебя отстану, – шепчу я.
Я не хочу слышать все эти страдания. И видеть не хочу.
– Отпустить? – переспрашивает Жнец. Я слышу его шаги: он подходит ко мне. – Как раз тогда, когда ты начинаешь мне нравиться? – шепчет он мне на ухо, и я чувствую его теплое дыхание.
Распахиваю глаза. Всадник стоит пугающе близко. Я смотрю на него, а он проводит пальцем по моей голой руке, и от его прикосновения по ней бегут мурашки. Он пристально разглядывает вскочившие на ней бугорки гусиной кожи.
Какого черта?
Стражник откашливается, прерывая странное занятие всадника.
В зал вводят еще одного человека, Голод переключает внимание на него и возвращается в свое кресло.
Точно знаю: Жнец привел меня сюда, чтобы помучить. Похоже, что он наслаждается своей жестокостью. Но в эту игру можно играть вдвоем.
Я могу сколько угодно бояться всадника, могу даже струсить перед лицом смерти, но, черт возьми, я всегда была и останусь дерзкой стервозиной.
Как только человек подходит к Голоду, я с невозмутимым видом покидаю свой пост и усаживаюсь к всаднику на колени с таким видом, как будто для меня это самое обычное дело. Так ведь оно и есть. Я часто сидела на коленях у мужчин в таверне рядом с «Раскрашенным ангелом», и многие из них по омерзительности лишь немногим уступали Голоду.
Задницей чувствую, как Жнец напрягается.
– Что ты делаешь? – спрашивает он тихо, чтобы остальные не услышали.
Я стараюсь забыть о своем колотящемся сердце, о том, что этот монстр меня уже несколько раз отверг. Встряхиваю волосами, и длинные вьющиеся локоны касаются его лица.
– Устраиваюсь поудобнее, – говорю я.
Я ерзаю у него на коленях, звеню кандалами, усаживаясь как следует, и стараюсь при этом слегка потереться о всадника.
К моему удовольствию, у него сбивается дыхание.
Я не могу вступить в схватку с Голодом или взывать к его чувствам, зато могу вывести его из равновесия. Что-что, а это я умею.
Всадник хватает меня за талию. Я чувствую, что он собирается столкнуть меня с колен, но по какой-то причине передумывает: прижимает к себе, и его пальцы впиваются мне в кожу.
Мужчина, ожидавший в фойе, приближается к нам. На его лице виден страх – и, пожалуй, слабая надежда. Одежда на нем рваная, в заплатках, сандалии на ногах совсем изношены. Кто бы он ни был, никаких богатств у него быть не может, однако же он пришел что-то предложить Жнецу.
Приблизившись к нам, мужчина запускает руку в карман и достает несколько колец, изящный золотой браслет и ожерелье с изображением Богоматери Апаресиды[5]5
Покровительница Бразилии. Ежегодно 12 октября в стране проходят религиозные празднования в ее честь.
[Закрыть] на подвеске. Склоняет голову и опускается на колени, протягивая руку вперед.
– Что это? – спрашивает Голод с презрением в голосе.
– Это единственное настоящее богатство моей семьи, – говорит мужчина. – Оно твое.
Он поднимает голову, и я вижу по его глазам, что он хочет попытаться вымолить чью-то жизнь, но сдерживается.
Я встаю с колен всадника. Какое-то мгновение он удерживает меня, но потом все же отпускает.
Боже, что за странный ублюдок этот Жнец.
Я подхожу к мужчине и присаживаюсь перед ним на корточки.
– Красивое, – говорю я, дотрагиваясь до изображения Девы Марии на подвеске ожерелья, и мои кандалы звенят. – У него есть какая-то история?
– Оно принадлежало моей матери, а до нее – ее матери, – говорит мужчина и отваживается перевести взгляд на всадника, стоящего у меня за спиной.
– Должно быть, она его очень любила, – говорю я.
– Ана, встань.
Я оглядываюсь через плечо на Голода – тот подает стражникам знак увести мужчину. Я знаю, что будет дальше.
Я хватаю мужчину за запястье, не вставая и не позволяя ему подняться, хотя стражники Голода уже приближаются к нам.
– Этот человек готов отдать свою священную реликвию, – говорю я, глядя на Жнеца. – Ты же понимаешь, какая это жертва?
Голод хмурится.
– Это блестящая безделушка с ложным идолом. Для меня она совершенно бесполезна.
Я приподнимаю брови.
– Ложным?
Никто в Бразилии не утратил веры в Деву Марию и ее милость даже после того, как мир рухнул. Скорее, напротив, именно за эту веру мы держались накрепко – как за доказательство того, что Бог, каким бы мстительным он ни казался, может быть и милосердным.
Голод щурит глаза и улыбается ядовитой улыбкой, словно говорит: «Ты действительно хочешь знать ответ?»
– Хорошо, – говорит он. Его взгляд снова падает на мужчину. – Я принимаю твой дар.
На мгновение я расслабляюсь. Но тут стражники приближаются к мужчине, один берет протянутые украшения и бросает их на пол. Остальные хватают мужчину за руки и уводят прочь.
Он начинает молить их, хотя идет за ними без сопротивления.
Пока они идут к двери, я смотрю на разбросанные украшения. Богородица во всей своей неизреченной милости смотрит прямо на меня.
Бог здесь, – словно говорит она, – но даже я ничего не могу тут поделать.
– Хотела бы я знать, – говорю я, глядя на маленькую подвеску, – если бы ты был женщиной и мог рожать детей, был бы ты таким же воинственным?
– Мужчина, женщина – не имеет значения. Я не человек, Ана. Я – голод, я – боль, и никакие тонко завуалированные попытки остановить меня тебе не помогут.
Он прав.
Я пыталась вмешаться, и это ничего не дало.
Встаю, все еще чувствуя на себе взгляды Голода и Богоматери Апаресиды.
Ухожу от них обоих обратно в свою комнату, и на этот раз никто меня не останавливает.
______
До конца дня я сижу у себя в комнате. Слышу мольбы, крики боли и предсмертные стоны. А если выгляну в окно, то увижу муки людей, которых убивают, а потом сбрасывают их тела в неуклонно растущую груду.
Хочется есть и пить, но я не выхожу из комнаты: боюсь, что если опять столкнусь с Голодом, то он вынудит меня остаться и смотреть.
В голову приходит мысль о побеге – и не раз, – но эти чертовы кандалы мешают, и я подозреваю, что снять их не может никто, кроме Голода.
Примерно через час после того, как солнце садится и крики смолкают, стражник открывает дверь в мою комнату.
– Всадник хочет тебя видеть, – говорит он.
– Обойдется этот кобель без моего общества, – отвечаю я.
Мужчина заходит в комнату и, схватив меня за плечо, поднимает на ноги.
– Мне самому от этого тошно, – тихо признается он, вытаскивая меня за дверь. Я замечаю кровь у него на руках и брызги на рубашке.
Видно, не так уж ему и тошно от того, что происходит.
Я иду за ним. Руки у меня отяжелели после целого дня в кандалах. В гостиной толпа стражников расхаживает туда-сюда, явно ожидая следующего приказа Голода.
Сам всадник сидит за столом, заставленным всевозможными яствами: маниока на пару, фрукты, порезанные на кусочки затейливой формы, стейк, шипящий в собственном соку. Тут и бакальяу[6]6
Традиционное португальское блюдо, приготовленное из соленой трески.
[Закрыть], и рис, и поднос с разнообразными сырами, и еще один поднос – с разными видами хлеба и печенья. Есть даже десертная тарелка с пирожными и заварными кремами, печеньем и карамелью в сахаре.
От одних запахов желудок у меня сводит голодным спазмом.
Стражник отпускает меня на пороге столовой и возвращается на свой пост.
Голод, не глядя на меня, жестом велит подойти ближе.
Я сужаю глаза. Работа в секс-индустрии научила меня читать людей. Такие вот самодовольные мудаки вроде Голода – те, кто ждет, что я буду исполнять их приказы по щелчку, – и есть самые последние дешевки. И ценность другого в их глазах равна нулю.
Я подхожу к всаднику и становлюсь возле его кресла.
– Развлеки меня.
Он по-прежнему не поднимает глаз.
Небрежным жестом я опрокидываю его тарелку, так что еда разлетается повсюду.
– Пошел на хер.
Теперь всадник смотрит на меня, и его жестокие зеленые глаза сверкают огнем. Я бросила ему прямой вызов на глазах у полудюжины стражников. Он должен что-то предпринять.
Пожалуй, мне следовало быть осторожнее.
Однако, прежде чем всадник успевает среагировать, возле меня оказывается еще один его стражник. Он поднимает руку и бьет меня по щеке тыльной стороной ладони, да с такой силой, что я падаю на стол, а затем сползаю на пол.
Горящая щека доставляет мне какое-то извращенное удовольствие, как и кандалы на запястьях. Они напоминают мне о том, кто он такой, этот Жнец.
Несколько секунд длится молчание.
– Что ж, это было глупо с твоей стороны, – говорит Голод.
Сначала я думаю, что всадник обращается ко мне, но, подняв глаза, вижу, что испепеляющий взгляд Жнеца устремлен на того, кто меня ударил.
Глаза у стражника широко распахиваются.
– Мой господин, я… я прошу прощения, – заикаясь, говорит он.
– Господин? – повторяет Голод. – Я не господин. – Жнец поудобнее устраивается в кресле. – Как тебя зовут? – спрашивает он.
– Рикардо.
– Рикардо, – повторяет Голод. После минутной паузы всадник протягивает руку к стоящей перед ним еде. – Хочешь чего-нибудь отведать?
У Рикардо прыгает кадык. Он кивает.
– Ну давай, – подбадривает Голод.
Я становлюсь на колени. Щека у меня горячая и пульсирует. Все, включая меня, завороженно глядят на двух мужчин. Это похоже на катастрофу в замедленной съемке. Знаешь, что сейчас произойдет, но не можешь остановить это и не можешь отвести взгляда.
Та самая рука, которая ударила меня минуту назад, теперь дрожит, беря тонкий ломтик сыра с одной из тарелок. Стражник подносит его к губам и, помедлив мгновение, откусывает кусочек.
– Вкусно? – спрашивает Голод, поднимая брови.
Рикардо кивает, хотя я готова поспорить на свой ночной заработок, что этот ломтик сыра для него на вкус как пыль.
Мгновенно, так, что я не успеваю уследить, Голод хватает лежащий перед ним нож для стейка и, вскочив на ноги, вонзает его в грудь стражника.
Рикардо охает, и кусочек сыра, который он жевал, вываливается у него изо рта.
– Насколько я помню, – тихо говорит Голод, придерживая стражника за плечи так, что это похоже на интимные объятия, – я не просил тебя бить женщину.
Рикардо в ответ задыхается и хрипит.
– Когда я прошу тебя ударить ее, ты ее бьешь, – продолжает Голод. – Когда я прошу тебя охранять ее гребаную задницу, ты охраняешь ее гребаную задницу.
Всадник вытаскивает клинок. Из раны хлещет кровь, и Рикардо, пошатываясь, делает несколько шагов назад, едва не споткнувшись об меня.
– Кто-нибудь, позаботьтесь о нем, – говорит Голод.
До сих пор никто из остальных стражников не осмеливался шевельнуться, но по приказу Жнеца они немедленно отмирают и бросаются к Рикардо, явно опасаясь ослушаться этого монстра, стоящего рядом со мной.
– Да, и к сведению остальных, – добавляет Голод, окидывая взглядом стражников, – даже не думайте трогать эту женщину.
Наконец, вселив в этих людей страх Божий в самом буквальном смысле, Голод усаживается на свое место, берет со стола пустую тарелку и ставит ее перед собой.
– Ана, – говорит он, пока его люди волокут Рикардо из дома. – Садись.
Я, как послушная пленница, делаю что мне велено: выдвигаю стул рядом со Жнецом и сажусь.
Смотрю на свои приборы, не двигаясь.
– Ну? – говорит всадник наконец, поворачиваясь ко мне.
Я смотрю ему прямо в глаза, и его взгляд падает на мою горящую щеку. Он слегка хмурится.
– Развлеки же меня. Или ты совсем ни к чему полезному не способна? – спрашивает он.
– О, я могу быть полезной, – отвечаю я, – но ты же у нас не очень-то большой любитель потрахаться.
Всадник улыбается, и от этой улыбки волосы у меня на затылке встают дыбом.
– Ты все еще не притронулась к еде.
Мое внимание невольно переключается на стоящие передо мной блюда. Желудок сводит судорогой при виде всех этих яств.
– Последнего, кто притронулся, ты зарезал, – говорю я. – Как по мне, лучше поголодать.
Особенно если учесть, что я разозлила всадника всего несколько минут назад.
По лицу Голода вновь скользит лукавая улыбка, как будто я наконец-то включилась в игру, в которую с ним больше никто играть не хотел.
– Я уже не так жажду крови, – говорит всадник. Он указывает на еду. – Ешь, я обещаю, что резать тебя не буду.
Я чувствую на себе взгляды присутствующих и медлю точно так же, как Рикардо.
Это ужасно похоже на ловушку. Однако я так голодна, что отказаться не в силах.
Сначала я решаюсь выпить воды. Из стоящего передо мной кувшина неуклюже наливаю себе стакан и подношу его к губам. Вода свежая, прохладная – кажется, пила бы и пила. Только напившись всласть, я перехожу к еде и кладу на тарелку всего понемногу.
Голод наблюдает за мной, его зеленые глаза сверкают в свете свечей. Я почти жду, что он набросится на меня – или, по крайней мере, опрокинет мою тарелку, как я опрокинула его. Может, именно поэтому он не делает ни того ни другого. Всадник любит держать других в напряжении.
Моя вилка уже на полпути ко рту, когда Жнец говорит:
– Расскажи мне о себе.
Я останавливаюсь и бросаю на него скептический взгляд.
– Так и знала, что это ловушка.
– Почему ты так думаешь?
Он проводит большим пальцем по нижней губе, и это возмутительно сексуально.
Я приподнимаю брови, и выражение моего лица откровенно говорит: «Докажи, что я ошибаюсь».
Через мгновение всадник улыбается зловещей улыбкой. За то короткое время, что я провела с ним, я уже поняла: именно тогда, когда улыбается, он особенно опасен.
Голод берет свой бокал с вином и закидывает ноги на стол.
– Спрошу иначе: ты жалеешь, что спасла меня пять лет назад?
– Ты хочешь говорить об этом сейчас? – спрашиваю я, бросая взгляд на мужчин, стоящих в гостиной.
Голод молча пристально смотрит на меня, и да, похоже, он действительно хочет, чтобы я ему ответила.
Я проглатываю несколько кусочков, прежде чем ответить.
– Тогда – нет. Я считала, что нельзя поступать так, как поступили с тобой, – говорю я, не глядя ему в глаза.
– А теперь ты так не думаешь?
Еще один трудный вопрос.
Теперь я смотрю ему в глаза.
– Неужели у тебя хватает наглости спрашивать об этом, когда я все еще слышу стоны твоих жертв?
Всадник издает горлом какой-то легкомысленный звук.
– Однако ты пока еще не настолько ненавидишь меня, чтобы убить, – напоминает он мне.
Я вспоминаю, как прижимала нож к его шее. Как мне хотелось причинить ему боль – и как я все-таки не сделала этого.
– Дай мне нож, проверим твою теорию, – говорю я.
Всадник кивает на столовые приборы.
– Давай, – говорит он.
Вслед за ним я смотрю на лежащий возле моей тарелки нож для стейка, точно такой же, как тот, которым всадник зарезал Рикардо. Я не протягиваю к нему руку.
– Что толку? Я уже видела, как ты исцеляешься от смерти.
Голод не указывает мне на противоречие: если бы я действительно так считала, то с самого начала не пыталась бы ему угрожать.
Вместо этого он берет бокал с вином и крутит его в руке.
– Итак, ты спасла меня, о чем теперь жалеешь, а я уничтожил кое-что из того, что было тебе дорого… – Он уничтожил все, что мне было дорого! – И наши пути разошлись. Как ты жила после этого? – спрашивает он.
– В основном открывала рот и раздвигала ноги, – отвечаю я.
Обычно подобные выражения шокируют людей, и мне нравится эпатировать публику. Однако Голод и бровью не ведет.
Ничего, я еще разберусь, на какие кнопки ему надо жать, черт возьми.
– Это, должно быть, малоприятно, – спокойно говорит он.
– Да уж не хуже, чем в кандалах ходить.
В подтверждение своих слов я поднимаю руки и звеню цепями.
– Так, значит, ты устроилась в бордель и зарабатываешь на жизнь тем, что позволяешь себя использовать? – спрашивает всадник, не спуская с меня пристального взгляда. С учетом его потрясающей внешности и предельно отталкивающей сущности этот взгляд порядком нервирует.
– Не одобряешь, – говорю я.
Он пожимает плечом.
– Я не одобряю все, что делаете вы, люди. Не принимай это на свой счет.
Да я и не принимаю.
Просто сажусь на свое место.
– Только не говори мне, что тебе никогда не хотелось кому-нибудь зарядить свой фитиль? – На его лице ничего не отражается, и я уточняю: – Ну, знаешь, поработать головкой? – Никакой реакции. – Вставить сосиску в булку? – Ничего. – Исполнить танец дьявола?
Голод подносит бокал к губам.
– Не знаю, что ты имеешь в виду, но звучит все это крайне непривлекательно, – отвечает он. – Однако, учитывая то, на какие глупые увеселения вы, смертные, так падки, я не очень-то удивлен.
Он делает большой глоток.
– Секс, – поясняю я наконец. – Я имею в виду секс.
Он корчит гримасу.
– Ой, только не делай вид, что ты выше этого, – говорю я. – Да и прочие наши увеселения тебе, кажется, вполне по вкусу.
Я бросаю взгляд на его бокал с вином. Он весь день пьет. Очевидно, кое-что человеческое ему не чуждо.
Рот Голода кривится в язвительной ухмылке.
– Если тебе нравится мед, это не значит, что тебе должна нравиться и пчела.
Я смотрю на него хмуро: как ни досадно признавать, в его словах есть резон.
– На самом деле, – говорит Голод, с интересом разглядывая свой напиток, – спиртное смывает память о любых грехах.
Я гляжу на него пристально.
– Ты пытаешься забыть обо всем, что сделал?
Мне не хочется думать об этом. Слишком легко начать сопереживать всаднику, а я не хочу сопереживать ему ни в чем.
– Неважно, что я пытаюсь забыть, – говорит он, отставляя бокал.
Взгляд Жнеца встречается с моим, на миг я вижу, как в нем мелькает выражение боли, и снова вспоминаю, как нашла его искалеченным на обочине дороги.
Откинувшись на спинку стула, подцепляю вилкой еду и жую – главным образом для того, чтобы перебить привкус жалости. Голод моей жалости не заслуживает.
Ни с того ни с сего всадник берет один из моих наручников и одним сильным рывком разрывает металл, освобождая мое запястье.
Я смотрю на него в ужасе, а он переходит к другому запястью и снова разрывает кольцо голыми руками.
Кандалы со звоном падают на пол.
Срань господня! Я и не знала, что он такой сильный.
Всадник вновь садится на свое место, как будто это не он только что буквально рвал железо на части.
– Почему ты пошла работать в этот… – Он кривится. – Дом терпимости?
– Он назывался «Раскрашенный ангел», – говорю я, все еще не оправившись от шока. Отпиваю глоток воды и чувствую необычайную легкость в руках, освободившихся от кандалов. – И ты так говоришь, как будто у меня был выбор.
Я пришла в Лагуну, почти умирая от голода, без гроша в кармане. Мне еще повезло, что на меня наткнулась Элоа, а не кто-то другой: теперь-то я кое-что понимаю в том, как этот мир относится к девушкам, оказавшимся в отчаянном положении.
– У тебя был выбор, – возражает Голод. – Ты могла пойти со мной.
– Не могла, – говорю я, отставляя воду. – Ты же знаешь. Знаешь. – Голос у меня становится глуше. – Я не такая, как те, кто ранил тебя. Я не могу видеть чужую боль. Поэтому я тебя и спасла. Но потом ты убил весь мой город. Ты стал таким же, как те, кто тебя искалечил.
Голод наклоняется ко мне, его рука ложится на спинку моего сиденья.
– Я совсем не такой, как они, – рычит он, и в глазах у него разгорается пламя. – Я пришел в ваш мир, чтобы покончить с вашим родом из-за того зла, которое живет во всех вас.
– В тебе тоже живет зло, – огрызаюсь я.
Он долго хмуро смотрит на меня. Внезапно убирает ноги со стола, встает и оглядывает меня с высоты своего роста. Я вновь поражаюсь тому, как вызывающе изысканно красив этот монстр.
– Может быть, ты и права. Может быть, я и есть зло. В конце концов, я был создан по твоему образу и подобию.
Он отталкивает меня, опрокинув мою тарелку, и выходит за дверь.
Глава 17
На следующий день, не успеваю я встать с постели, как дверь распахивается и со стуком ударяется о стену.
На пороге стоит Голод – в доспехах, с косой в руках и с возбужденным видом. В общем, все как всегда.
– Идем, – говорит Голод, дергая головой.
– И тебе доброе утро, – говорю я, подавляя зевок и потягиваясь.
– Ана. Идем.
С чего вдруг такая спешка?
– Сначала мне нужна обувь – говорю я, поднимая грязную ногу. Не помешало бы и ванну принять еще разок, но вряд ли мне это светит в ближайшее время.
– Чтобы легче было бежать? – скептически отвечает он. – Нет уж.
Я вздыхаю.
– Я думала, вчера вечером мы о чем-то договорились по поводу условий моего заключения. – В конце концов, он же снял с меня кандалы. Шаг в правильном направлении, я бы сказала. – Ты заметил, что я не пыталась бежать?
Правда, я собрала все ножи, которые сумела найти на кухне, и спрятала в доме в разных местах. Только в этой комнате у меня два под матрасом, еще два в шкафу и один в верхнем ящике прикроватной тумбочки.
На всякий случай.
– И это должно произвести на меня впечатление? Мы уже это обсудили – идти тебе некуда.
Правда.
– Но ты же все равно беспокоишься, что я сбегу, – спокойно говорю я.
– Ты склонна к неразумным поступкам…
– Мои неразумные поступки однажды спасли тебе жизнь.
– Я бы так или иначе регенерировал.
Я бросаю на него злобный взгляд.
Он отвечает тем же.
Я складываю руки на груди.
– Где та девушка? – спрашиваю я, все еще не двигаясь. Вчерашняя девушка, та, отец которой безжалостно отдал ее в руки всадника. Последний раз я видела, как ее уводили в спальню. С тех пор с тревогой думаю о том, какие ужасы он мог с ней сотворить.
– Какая девушка? – спрашивает всадник, на миг забыв о предмете нашего спора.
– Та, которую ты пощадил, – формулирую я иносказательно.
Брови Жнеца сходятся над переносицей, и на какой-то момент меня предательски завораживает его красота. Не поймите меня превратно: мудак он и есть мудак, и трахаться я бы с ним не стала, разве что совсем уж от отчаяния, ну, или вот это самое – минет во имя человечества. Но все-таки он красавчик.
Брови у Голода расправляются.
– Ах да, – говорит он. – Чуть не забыл.
И уходит.
Это… это не ответ. И уж точно не конец разговора.
Я бросаюсь следом за всадником.
– Что с ней случилось?
– Вы, люди, такие любопытные и коварные существа, – говорит он, шагая впереди меня по коридору.
– Ты ее изнасиловал? Убил?
– Этот разговор почти такой же скучный, какой была она сама, – говорит Жнец, не удосужившись повернуться ко мне лицом.
– Была? – повторяю я. – Так ты ее убил?
У меня сводит желудок. Ну конечно, убил. Это же Голод.
Жнец не отвечает, и мне остается только прокручивать в голове всевозможные ужасные сценарии.
Вслед за Голодом я выхожу через парадную дверь. С заднего двора все еще доносятся тихие стоны, но я не вижу никого – ни живых, ни мертвых.
Голод свистит, и через мгновение словно из ниоткуда вылетает его конь, цокая копытами по разбитому асфальту.
Я застываю на месте.
– Погоди. Мы что… уезжаем?
Уже?
– Мне здесь больше нечего делать, – говорит Жнец. Конь останавливается перед ним.
Голод поворачивается ко мне, подхватывает меня за талию и усаживает в седло. Миг спустя он и сам оказывается на коне.
– Стой, стой, стой, – говорю я. – Я ведь даже не позавтракала, и мне нужно взять свои вещи!
– У тебя нет вещей, – невозмутимо говорит всадник. Цокает языком, и его лошадь трогается рысью прочь от дома.
Я тоскливо оглядываюсь через плечо.
– Теперь нет.
Прощайте, ножи.
Я снова поворачиваюсь лицом вперед.
– Ты уже убил своих стражников? – спрашиваю я, когда мы проезжаем по улицам города.
– Был соблазн, – признается всадник, – но нет. Я отослал их прошлой ночью.
– Почему? – спрашиваю я, чуть повернув голову.
– Ненавижу пачкать одежду кровью.
Я зажмуриваюсь, представив эту картину.
– Нет, я не спрашиваю, почему ты их пощадил. – Уф-ф. – Я имела в виду, почему ты их отослал?..
– Я знаю, что ты имела в виду, – перебивает Голод.
Ну-ну. Похоже, это у него юмор такой.
– Они будут готовить следующий город к моему прибытию.
Так же, как готовили мой город. При этой мысли меня окатывает волной страха.
– И, – добавляет всадник, – отвечая на твой вопрос – нет, я не насиловал ту девушку, о которой ты беспокоилась. Я бы никогда такого не сделал.
Он говорит это с твердостью, обычно присущей тем, кто сам был когда-то жертвой насилия.
Неужели могучий Голод мог подвергнуться насилию? Это не так уж неправдоподобно, если вспомнить все те пытки, которые ему наверняка пришлось перенести.
– Тогда зачем ты отправил ее в спальню?
Жнец не отвечает.
Я пытаюсь снова:
– Она жива?
– Тебя-то это почему волнует? – говорит он.
Потому что она была молода и напугана, и я отчасти узнала в ней себя.
– Значит, волнует, – говорю я.
Чуть погодя Голод вздыхает.
– Жива. Пока что.
Когда мы покидаем Коломбо, люди – живые люди – выглядывают из своих домов. Где-то вдалеке я слышу детский смех.
Я смотрю на них в замешательстве. Голод не оставляет города нетронутыми.
Всадник за моей спиной свистит.
Что ты задумал, Голод?
Затем я слышу позади нас какое-то отдаленное жужжание.
Оглядываюсь через плечо: небо на горизонте потемнело и, клянусь, темнеет все больше с каждой секундой.
– Что… что это за шум? – спрашиваю я, отворачиваясь. Меня бросает в дрожь.
Всадник шепчет мне на ухо:
– А ты разве не знаешь?
Я напрягаю слух. Шум становится все громче и громче, небо продолжает темнеть. Только после того, как крупное насекомое врезается мне в плечо, я начинаю понимать.
Я отмахиваюсь от этой твари, но тут же налетают еще три. Я снова оглядываюсь и понимаю, что темное небо движется.
Этот леденящий душу звук – гул миллионов машущих крыльев.
Это голод в его истинной форме.
Мои глаза встречаются с глазами Жнеца.
– До сих пор, кажется, мои методы убийства производили на тебя не самое неприятное впечатление, – говорит он, – поэтому я решил попробовать более… библейский подход. Они будут умирать долго, – замечает он. – Смерть от голода – это нескорый конец. Может быть, кому-то из этих людей даже удастся выжить… Тебе бы этого хотелось, не так ли?
– Пошел. В задницу.
– Твоя задница меня по-прежнему не интересует, – говорит он.
Я снова смотрю вперед.
– Но, как я уже говорил, не уверен, что мне стоит проявлять такое милосердие к вам, людям. Не хотелось бы, чтобы еще одна Ана пережила мой гнев – тебя вполне достаточно.
Снова поворачиваюсь в седле, чтобы бросить на него возмущенный взгляд. Почти в то же мгновение земля вздрагивает, и я хватаюсь за седло, чтобы не упасть. Всадник насмешливо смотрит на происходящее. Небо у него за спиной проясняется, и рой насекомых рассеивается в считаные минуты.
Я не вижу, как прорастают его ужасные растения, не слышу страдальческих криков тысяч людей, попавших в их лапы, но я знаю, что это происходит.
У меня больше нет сил ужасаться. Это всего лишь еще одно злодеяние, что он совершил с тех пор, как я впервые его встретила.
И если мне предстоит странствовать с этим всадником, то лучше привыкнуть к проявлениям его извращенной натуры. Боюсь, скоро я увижу их еще больше.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?