Текст книги "Шпион в тигровой шкуре"
Автор книги: Лоуренс Блок
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Глава тринадцатая
Когда я вернулся к Арлетте, вся компания была в сборе. Арлетта открыла дверь на мой стук, я вошел и стал молча подбрасывать и ловить «жучок». Не реагируя на их недоуменные вопросы, я как заведенный продолжал жонглировать микрофончиком. Он был размером со спелую сливу, но не такой полезный и питательный.
– Там охранники повсюду, – наконец соизволил я объясниться. – Похоже, вчера ночью мы что-то забыли в подземелье. Уж не знаю, что – окурок, наверное. А может быть, патруль у них там выставляется каждую ночь кроме субботы. Это как-то не совсем логично, но в последнее время происходит масса лишенных логики событий. Но дело не в этом. Павильон плотно охраняется, возможности поставить «жучок» нет, и вообще мне все надоело. Есть что-нибудь выпить?
– Нет.
– Чудно!
Рэнди вякнул что-то про бутылку вина у них дома. Я отмахнулся: мол, переживу.
– А еще можно кайфануть! – предложил Сет.
Я бросил свирепый взгляд на Арлетту:
– Кажется, я просил тебя держать язык за зубами!
– О чем? – Она сделала большие глаза.
– У тебя есть, Ивен? – хором воскликнули братишки-уклонисты.
– Я ничего им не говорила, – стала оправдываться Арлетта. – Я не сказала им про героин.
– Героин? – Рэнди с любопытством уставился на меня. – Только не говори, что ты нарконавт! Что она имеет в виду?
– А что ты имел в виду, предложив нам кайфануть?
Это очень удобная уловка – отвечать вопросом на вопрос. Рэнди сразу забыл про свой вопрос и стал отвечать на мой.
– Ну, – помялся он. – Я имел в виду забить косячок.
– У тебя есть?
– Ну… в общем, да.
Я обернулся к Арлетте.
– Ты тоже этим балуешься, Жанночка?
– Иногда ребята ко мне заходят и мы вместе курим…
В беседу вмешался Сет:
– Только без обид, Ивен. Если бы ты знал, как это клево…
И тут я расхохотался. Сам не знаю, что меня так рассмешило. Может быть, Арлетта, или Сет и Рэнди, или Эмиль, Клод, Жан и Жак, или Шеф, или поддатый пилот прогулочного вертолета, или та девица из бюро находок, или мой домовладелец, или мой кондиционер, или Соня, или Минна, или жара и влажность. Не знаю.
– А что, давайте, – вздохнул я, отхохотавшись, – почему бы и нет?
Я сто лет не брал в рот сигарету. В течение трех лет до моего ранения в Корее я курил. А вскоре после ранения, наградившего меня перманентной бессонницей, обнаружил, что если ты круглые сутки не можешь сомкнуть глаз, то и куришь круглые сутки. При том, что мой организм был лишен восьмичасового перерыва между сигаретами, я быстро заработал хронический кашель и фарингит. Я пробовал снизить потребление табака, но это не помогло. И тогда я решил завязать с курением. Что оказалось куда легче, чем могло показаться, и я с удивлением понял, что отказ от курения куда приятнее, чем привычка курить. Это открытие и сыграло решающую роль.
Лет семь или восемь назад одна девица приохотила меня к марихуане, и я года полтора покуривал травку. К концу этого краткого периода я заметил, что больше не испытываю приятных припадков веселого смеха, которые так возбуждали меня в самом начале и которые теперь сменились глубокими приступами печальной интроспекции и философического самокопания, зачастую депрессивного характера. И тогда я решил, что нет смысла в курении травки, если она вызывает депрессию. На том мой эксперимент с марихуаной и закончился.
С тех пор я чуть было снова не впал в грех привыкания во время длинного путешествия по Таиланду и Лаосу, когда я почти уже пристрастился жевать бетел. Если бы этот орех можно было достать в Штатах, я бы так и не избавился от бетеловой зависимости. Но в Штатах такого ореха нет.
Сам не знаю, зачем я согласился покурить марихуану той ночью в Монреале. Если бы Шеф был канцелярской крысой, заставлявшей своих агентов сдавать ему письменные отчеты о проделанной работе, я бы об этом случае, как и о многих прочих, даже не упомянул. Решающее воздействие, по-моему, на меня оказала невыносимая тяжесть разочарования, испытанного мною во время позорного бегства от кубинского павильона, и витавшая в квартире Арлетты атмосфера легкого умопомрачения. Добавьте к этому мою привычку составлять реестры неотложных дел – записывать все по пунктам, перечитывать список, рвать его и напиваться – и вы поймете, почему в идее «кайфануть» я усмотрел некое рациональное зерно.
Можно было бы, конечно, сказать, что я понадеялся словить глубокий интроспективный кайф и заставить свой разум, освобожденный от привычных мыслительных оков, упорядочить хаос последних событий и найти, так сказать, своеобразный философский камень, с помощью которого можно было претворить мировое безумие в нечто осмысленное и внятное. Сказать-то можно, но это было бы враньем чистой воды. Какой там философский камень! Тут, понимаешь, в считанные часы миссис Баттенберг должна была превратиться в горячий гамбургер, Минну, вероятно, давно уже продали в публичный дом в отдаленный район Афганистана, а мне самому грозило стать добычей корсиканской мафии, если их не опередит канадская конная полиция, а меня, если честно, все это уже не колыхало…
Такое бывает. Если в течение долгого времени напрягать какую-то мышцу, то она в конце концов сама собой расслабится и утратит способность сокращаться. Эмоциональная мускулатура имеет ту же особенность. Я испытывал беспокойство по слишком многим поводам в течение слишком долгого времени, так что я просто-напросто перестал испытывать беспокойство. Если травка поможет мне обрести хотя бы на два-три часа спокойствие духа, подумал я, то больше мне ничего и не нужно.
Сет скрутил косячок. Травка и папиросная бумага хранились у него в пластиковом пакете, который лежал у него наготове в кармане. В таких пластиковых пакетах рачительные домохозяйки хранят остатки вчерашнего ужина, а подростки – презервативы. Он аккуратно скрутил из двух бумажек тугие и тонкие козьи ножки длительного пользования. В период моего увлечения наркотиками я так и не обучился этому навыку и покупал обычные сигареты, вытряхивал из них табак и набивал туда травку. Пока я наблюдал за манипуляциями Сета, Арлетта нашла станцию, которая передавала хоть и не психоделический, но вполне сносный музон, мы погасили в квартире почти весь свет и закурили, передавая косячки по кругу и причащаясь к радостному ритуалу наркомистической соборности. Я заметил, что за истекшие годы кое-что в этом ритуале изменилось: ребята складывали ладони чашечкой, прикрывая кончик сигареты, и старались вдыхать веселящий дым одновременно ртом и носом – такого я раньше не видал. Видимо, им не хотелось тратить драгоценный дым зря.
Когда очередь дошла до меня, я, как это бывало и раньше, никакого удовольствия не испытал. Несмотря на то, что бумага была скручена в два слоя, тлеющая трава обжигала гортань. Рэнди сказал, что, наверно, какой-то умник добавил в марихуану зеленого чая: вкус травы такой же, но зато глотку дерет дай боже. После третьей затяжки моя гортань задеревенела и там запульсировала какая-то жилка.
Я не уловил четко того момента, когда из обычного состояния впал в приятный кайф, вот только сонм пьянящих ощущений вдруг закружился вихрем. Мое восприятие окружающего мира вдруг резко обострилось: я стал различать звучание отдельных инструментов в льющейся из радиоприемника мелодии, я мысленно сосредоточился на отдельных участках своего тела, и меня страшно заинтересовали такие тончайшие и трудноуловимые процессы, как циркуляция теплого воздуха по поверхности руки, расширение и сокращение грудной клетки при дыхании, а также непрерывное движение газов в моем кишечнике.
Ребята были увлечены беседой, но я не обращал внимания на их болтовню. Я слышал каждое произнесенное ими слово, но мой мозг не удерживал эти слова, которые отскакивали точно горох от стенки. Мне не было охоты не только поддерживать их беседу, но вообще шевелить языком или напрягать слух. Травка развязала им языки, и вся троица наперебой ввязалась в какой-то диспут, где смысл и бессмыслица наслаивались друг на друга как орехи и мед в турецкой пахлаве. Не сомневаюсь: молодежь кайфовала от души, но мне этот кайф был совсем не по кайфу. Мой обкуренный разум сигнализировал, что есть вещи, которые следует обмозговать, и что если я буду противиться, то мне же хуже. Но я и не противился. Я растянулся на полу в позе полной расслабухи и дал покой всем своим мышцам.
Сначала мне было жутко неудобно. Моя голова лежала на жестком полу, а мои обостренные травкой чувства только усугубляли общее неудобство. Через некоторое время (может, минута прошла, а может и час, у меня полностью пропало ощущение времени) я сел, снял рубашку и подложил ее под голову. Потом я расслабился в стандартной йоговской позе, а когда действие йоги и травки вошли в резонанс, я впал в глубочайшую прострацию…
Не могу точно сказать, что произошло далее, потому что я испытал нечто неописуемое. Нельзя сказать, что я о чем-то думал. Мыслями это не назовешь. Я превратился в своего рода экран, на котором демонстрировался кинофильм. По экрану нескончаемой вереницей бежали эпизоды, связные и бессвязные, со скачками во времени и пространстве, с перебивками планов. Наверное, в этом было что-то сродни бреду эпилептика и еще что-то, не поддающееся объяснению.
Однажды я видел по телевизору интервью с хиппи из коммуны Хейт-Эшбери в Сан-Франциско. Парень перебрал ЛСД и попал в психушку. Он объяснял, что кислотные «поездки» сослужили ему добрую службу, так как в конечном счете помогли разобраться в самом себе. И чему же, спросили его, вы научились? «Теперь я знаю, ответил помудревший наркаш, что настоящее – это место встречи прошлого и будущего».
Чтобы прийти к этой житейской мудрости, поймал я тогда себя на мысли, вовсе не обязательно глотать кислоту. Но теперь я в этом не был уверен. Тот факт, что хиппи не сумел облечь в слова открывшиеся ему истины, вовсе не означает, что ему ничего путного не открылось. Бедняга просто не распознал слов услышанной им песни.
Мне точно известно, что как только первый накат кайфа утратил свою остроту, я обратился от умственной гимнастики к физической и проделал несколько йоговских упражнений, которые ранее мне никогда не давались. Я заставил свой левый глаз глядеть влево, а правый – вправо, при этом я стал сокращать мышцы таза, которые раньше не умел контролировать, и в какой-то момент я то ли заставил сердце остановиться, то ли мне это только почудилось – если, конечно, это не одно и то же, и вся разница зависит только от того, как на сей феномен посмотреть. Наверное, я бы мог преспокойно продолжать жить, не умея проделывать все эти штучки, и, сказать по правде, я толком не знаю, какую пользу они могут мне принести в будущем, но порезвился я от души. Я воспринимал эти экзерсисы как физическое доказательство эффективности проделанной мной умственной гимнастики. Если я и впрямь мог проделывать под кайфом упражнения, которые не давались мне в обычном состоянии, тогда из этого, вероятно, следовало, что обнаруженные мною умопостигаемые связи обладают определенной телесной природой и что они в таком случае не просто грезы наяву, а нечто более осязаемое…
Ну вот, значит, как это было. Когда я опомнился – можно и так сказать, – наркотического опьянения как не бывало, а я ощутил себя посвежевшим, бодрым и готовым к новым подвигам. Радиоприемник все еще работал, но теперь из него доносились только эфирные помехи. Раньше я этого и не замечал. Я выключил радио и посмотрел на часы. Было четверть седьмого. Кайф продолжался почти три часа.
Сет, Рэнди и Арлетта спали голые на кровати в стыдливо непристойных позах. Они, очевидно, за эти три наркочаса вволю поупражнялись в составлении любовного треугольника, забыв о моем присутствии. Я накрыл их тигровой шкурой, потом принял душ и побрился.
Одевшись, я вскипятил воду для кофе. Троица все еще спала беспробудным сном, и из-под полосатого покрывала время от времени раздавались сладострастные стоны. Я постарался не обращать внимания на их возню. Сварив кофе, я занялся поисками съестного. Меня неожиданно обуял зверский голод, но в доме было шаром покати. В конце концов я удовольствовался куском засохшего ростбифа, стиснутым между двумя ломтями белого хлеба. Лучше так, чем ничего.
В восемь я поднес к кровати три дымящиеся чашки, поставил их на тумбочку и по очереди растолкал всех троих. Несмотря на тяжелый наркотический сон, они оказались вполне в состоянии заглотнуть кофе. Сет и Рэнди проснулись довольно легко, а Арлетта находилась в том же полумертвом состоянии, в каком я ее уже неоднократно наблюдал.
Девушка взглянула на меня и густо покраснела. А ребятки, по-моему, даже не заметили ее смущения. Наверное, им просто не пришло в голову устыдиться совершенного ими триединого акта любви. Да они, уверен, и не считали случившееся ни оргией, ни чем-то таким страшно греховным. Просто собрались вместе трое старых друзей, вместе словили кайф, проявили теплые и нежные дружеские чувства – и все дела. Что же до меня, то это происшествие стало очередной прибавкой ко все удлиняющемуся списку вещей, до которых мне не было дела. А Арлетта, эта недодева Орлеанская, она просто такой своеобразный ангел, который умудряется вести себя как свободный дух, не отдавая себе в том отчета. Я не знал, как на все это реагировать, и не мог решить, какое наказание для нее окажется больнее – то ли заклеймить ее как распутницу, то ли убедить ее в том, что мне все равно.
Вместо того я сказал:
– Я не случайно разбудил вас так рано. Королеве осталось жить двенадцать часов.
– Ты что, принял на грудь, Ивен? – спросила Арлетта.
– Я трезв как стеклышко. У нас осталось двенадцать часов. А это уйма времени. Я все обдумал. Если будем действовать по моему плану, то события будут развиваться в нужную для нас сторону и прежде, чем отгорят последние искры салюта, мы спасем малышку Минну.
Сет и Рэнди переглянулись.
– Кажись, дядя все еще под сильным кайфом, – протянул Сет.
– Ага, – согласился Рэнди.
Но они оба ошибались. Я знал, что говорю. Больше того, у меня было твердое ощущение, что все у нас получится.
Глава четырнадцатая
Карты Монреаля у Арлетты не нашлось. Она вызвалась сбегать за картой в ближайший супермаркет, но я решил не тратить время и на листке из блокнота начертил приблизительный план города. Мы вчетвером сидели за кухонным столом, и я показывал им маршрут следования монаршего судна по реке Святого Лаврентия.
На излучине реки я поставил крестик.
– Вот тут Эмиль планирует устроить засаду, – пояснил я, – Здесь справа есть небольшой холм, с вершины которого открывается отличный вид на реку. Вот здесь сбоку от холма стоит одинокий разросшийся куст, откуда река видна тоже как на ладони. А вот здесь… – я ткнул карандашом в карту. – Здесь имеется небольшая бухточка, где легко спрятать моторную лодку.
– Можно вопрос? – подал голос Рэнди.
– Задавай.
– А где расположено книгохранилище штата Техас2121
Намек на убийство американского президента Кеннеди в ноябре 1963 года в Далласе: убийца Ли Харви Освальд устроился со снайперской винтовкой на верхнем этаже здания книгохранилища штата Техас.
[Закрыть]?
Я бросил на него гневный взгляд, и он торопливо извинился за бестактность. Я снова постучал острием карандаша по карте:
– Вот как они собираются совершить покушение на королеву. Один из заговорщиков – Клод – будет находиться на вершине холма с биноклем и винтовкой. Он возьмет на мушку катамаран, когда тот подойдет к точке Х и трижды выстрелит по носовой части. Его стрельба преследует две цели. Во-первых, он даст знать остальным, что корабль вошел в зону обстрела, и во-вторых, заставит катамаран сбавить ход, а может быть, и вовсе остановиться. Как только Клод откроет стрельбу по катамарану, в дело вступят остальные. Жан и Жак Бертоны спрячутся в этом разросшемся кусте, или рядом с ним, или позади него, но это не имеет значения. У них будет пулемет…
– Иисусе!
– Вот именно! Они начнут стрелять сразу после трех выстрелов Клода. Согласно их плану, катамаран попадет под перекрестный огонь. Поскольку стрельба будут вестись с двух разных направлений, капитан не сможет быстро уйти с линии огня. И наверняка застопорит машину.
– Ясно, – кивнул Сет. – Значит, в нашем случае вот этот самый холм и будет выполнять роль техасского книгохранилища.
– Если тебе так удобно. Но это еще не все. Как только начнется стрельба, Эмиль выплывет из бухточки на моторке …
– Выплывет?
– Он будет там поджидать королевский катамаран в лодке с мощным мотором. И с большим пистолетом. Но не это главное. В лодке у него будет взрывчатка. Пластит, динамит и бог знает что еще… Когда перекрестный огонь заставит катамаран остановиться, Эмиль на полной скорости помчится ему наперерез, чтобы столкнуться лоб в лоб! – Я со вздохом покачал головой. – Он так все подстроит, чтобы взрывчатка сдетонировала при столкновении…
Арлетта впервые ознакомилась с планом убийства королевы в таких подробностях и, похоже, была этими подробностями ошарашена. Она шепотом молилась по-французски. Ребята отреагировали не столь однозначно. По-моему, их ужаснула грандиозность задумки и одновременно восхитила простота замысла.
– Их величеству кранты! – сказал Рэнди.
– Таков в общих чертах план.
– Уж и не знаю, что может им помещать, – нахмурил лоб Сет. – Разве что если на реку выпустят хренову тучу патрульных катеров…
– Такая вероятность есть. Но это не так существенно. В суматохе и панике, которую вызовет стрельба, вряд ли кто-нибудь успеет заметить моторку Эмиля, не говоря уж о том, чтобы ее остановить. А он врубит движок на полную мощь и, не снижая скорости, пойдет на абордаж.
– Хотел бы я познакомиться с тем шутником, который все это придумал…
– Ну, – сказал я и откашлялся, – кое-какие детали придумал я…
– Ты?!
Я кивнул, сгорая от смущения и гордости. Когда мы в субботу днем устроили военный совет, я внес несколько предложений, исходя из того понимания, что уж если что-то делать, то в лучшем виде. О чем я теперь сожалел. План убийства королевы получился почти идеальный.
Я взмахнул карандашом и произнес с, как мне казалось, твердой уверенностью в голосе:
– А теперь вот как поступим мы… Залог нашего успеха – точный учет фактора времени. Королева должна прибыть на выставку в восемь тридцать вечера. Если она не опоздает, а логично предположить, что нет, то ее катамаран окажется в пункте Х в промежутке от без десяти восемь до десяти минут девятого. Убийцы выдвинутся на свои позиции ровно в семь. Они планируют обстрелять катамаран в восемь, плюс-минус несколько минут. Но если в это время катамарана в точке Х не окажется, у нас появится шанс…
Арлетта взглянула на меня.
– Так они просто подождут…
– Я и это предусмотрел. Давайте по порядку. Первое, что надо сделать – задержать королевский катамаран. И чем больше будет задержка, тем лучше! – Я ткнул карандашом в сторону братишек-уклонистов. – Этим займетесь вы.
– Мы?
– Да.
– Как?
– Вы задержите катамаран вот здесь! – Я указал на самодельной карте точку в нескольких дюймах западнее точки Х. – Тут есть узкая протока – в том месте, где в южной части русла имеется небольшой остров. На карте этот островок не помечен, но он находится где-то здесь. Вот тут-то вы и преградите путь венценосной особе.
– Но каким образом?
– Вы выставите на берегу пикет под лозунгом «Королева Елизавета, остановите грязную войну во Вьетнаме!» Что-нибудь в таком духе, не мне вас учить…
Сет недоуменно уставился на меня.
– Ивен, какое отношение, скажи на милость, английская королева имеет к вьетнамской войне?
– Никакого. Смысл в том…
– Ведь Англия никаким боком не участвует в войне, ты хоть это понимаешь?
– Понимаю. Смысл в том…
– То есть мы-то можем утроить пикет против чего угодно, но…
– Будь любезен, дай мне разъяснить смысл всего этого дела!
– Прости.
– Ну слава Богу! – Я перевел дыхание. – Мне наплевать, против чего вы будете протестовать – против войны во Вьетнаме или против британского присутствия в Гонконге. Можете протестовать против чего угодно. Я вспомнил про Вьетнам только потому, что, полагаю, у вас уже заготовлена куча плакатов на эту тему. Поймите: у нас нет времени на подготовку.
– Прости, Ивен, я не понял.
– А если ты будешь перебивать меня каждые десять секунд, времени останется еще меньше.
– Я же извинился!
– Угу, – буркнул Ивен Майкл Таннер, вождь всего прогрессивного человечества. – Итак, вы организуете пикет на берегу, – продолжал я спокойнее. – Постарайтесь привести туда с собой как можно больше людей. Чем больше – тем лучше. Соберитесь у протоки в семь тридцать. Не раньше, потому что полиция может вас разогнать прежде, чем туда приплывет королева. Вы без труда вычислите ее катамаран. На его корме будут развеваться британский и канадский флаги, кроме того, его, возможно, будет сопровождать эскорт патрульных судов. Как только покажется катамаран – начинайте акцию! – Я задумался на мгновение. – Хотя нет, лучше поднять хипиш, когда судно уже войдет в протоку. Начинайте вопить и размахивать плакатами только после того, как катамаран поравняется с вами. А иначе королевская служба охраны вас перехитрит: увидев издалека ваш пикет, они быстренько обогнут островок с другой стороны.
– Понятно. Так что нам делать – просто орать и махать плакатами?
– Нет. Они проплывут мимо и все.
– Так я и думал…
– Вам понадобятся лодки, много лодок. Вы должны с помощью лодок перегородить протоку. Конечно, служба охраны вашу запруду разметет, но так мы выиграем время.
– Для чего?
– Сейчас некогда объяснять. Ваше дело – подогнать туда прогулочные лодки, байдарки, плоты, в общем, любые плавсредства. И соберите как можно больше людей. И…
– Нас арестуют, – заметил Рэнди.
– Возможно. Но какие обвинения вам могут предъявить? Ну, оштрафуют вас, а самое большое – посадят на десять суток. Штрафы я вам возмещу…
Он с сомнением покачал головой.
– Ты не понимаешь. Ни штраф, ни даже тюряга нас не пугает. Дело не в этом. Дело в том, что скорее всего полиция поступит с нами так, как со всеми, кого они арестовывают за хранение наркоты – они вышлют нас в Штаты как нежелательных иностранцев. У нас же нет ни канадского гражданства, ни вида на жительство. То есть если нас повяжут, то прямиком отправят домой.
– А это значит сразу попасть под трибунал, – добавил Сет.
– А это значит сесть в Ливенуортскую тюрягу, – вставил Рэнди.
– На пять лет!
– Или загреметь во Вьетнам!
– И сидеть в окопах до первой пули.
– Ясно! – Я предусмотрел и такую перспективу. – Эта ваша пацифистская организация… В нее входят канадцы?
– Несколько человек есть.
– И наверное, у вас налажены связи с местными политическими группами?
– Конечно. Мы сотрудничаем с молодежной профсоюзной лигой, а еще с…
– Неважно. Меня интересует в принципе, есть ли у вас контакты с такими группами. А что если вам организовать демонстрацию, но самим в ней не участвовать? Что если вам вывести на улицу только местных активистов? Вы займетесь общим планированием, составлением маршрута движения, сбором участников, но сами при этом останетесь в стороне. И как только начнется заварушка, вы просто смотаетесь.
– А что, может, так оно и лучше.
– Мне этот вариант больше нравится, – твердо сказал я, – потому что вы мне потом еще понадобитесь. Как сами-то думаете, вам удастся привлечь к пикету достаточное количество канадцев? Чтобы задержать катамаран, понадобится человек тридцать, а лучше – пятьдесят. И учтите: времени у нас в обрез!
– Сделаем! – решительно заявил Рэнди.
– Уверен?
– Зуб даю! В последнее время политическая активность в городе что-то притухла, так что многие из нашей тусовки с удовольствием придут туда поорать. Особенно если им сказать, что они спасают жизнь королевы…
– Стоп!
– Что такое?
– Об этом никому нельзя говорить! – предупредил я. – Ни слова! В том-то все и дело – если бы мы просто хотели спасти даме жизнь, можно было бы втихаря настучать в полицию – и в дело вмешались бы органы правопорядка. Они бы предотвратили покушение, тем бы все и кончилось. А для нас самое главное, если вы следили за моей ходом моих мыслей, сорвать убийство, не срывая его плана. Так что никто ничего не должен знать заранее!
– Они ребята не болтливые, Ивен.
– Но запоют хором, как только окажутся в полицейском участке, – цинично заметил я.
Рэнди почесал макушку.
– Ну, может, ты и прав. Тогда дело усложняется. Где ж я тебе возьму полсотни канадцев, чтобы они протестовали сами не зная против чего. Тогда вьетнамская тема нам не подходит. Канадцы ни за что не будут протестовать против войны во Вьетнаме. Вот британское присутствие в Гонконге еще куда ни шло, только не знаю, захотят ли они покатить бочку на англичан…
– Кто-то, возможно, и захочет… – предположил я. – Тогда поднимайте народ под лозунгом борьбы за свободу Мордоноленда.
– Это еще что?
– Это молодое африканское государство, недавно обретшее независимость. Можно выступить с протестом против британского вмешательства во внутренние дела Мордоноленда. А на плакатах написать: «Руки прочь от Мордоноленда» – или что-нибудь в таком духе.
– Идея неплохая, – сказал Сет. – А что если вдруг… кто-то спросит…
– О чем?
– Ну, понимаешь… не хочу, конечно, показаться некомпетентным в международной политике, но в чем именно проявляется британское вмешательство во внутренние дела Мордоноленда?
– Да ни в чем.
– Не понял…
– Насколько я знаю, в Мордоноленде сейчас тишь да благодать, – успокоил я Сета. – Мне ничего не известно о вмешательстве Англии во внутренние дела этой страны. Поэтому никто из твоих канадцев возражать не станет. Хотя, конечно, наверняка найдутся два или три упертых, которые начнут вопить, что Англия вправе иметь полную свободу рук в Мордоноленде, но большинство все равно будет на твоей стороне. Потому что общественность не может поддерживать политику, которой нет, но осуждать ее, безусловно, может.
– Гениально!
– Ну что, справитесь?
– Надеюсь. Сейчас сколько… полдесятого утра? А мы должны быть на исходном рубеже в половине восьмого вечера. У нас в запасе девять часов.
– Десять.
– Ну вот, даже десять. Значит, надо собирать по пять активистов в час. Наверное, особых трудностей не возникнет.
– И плавсредства! Не забудьте про плавсредства. И неплохо, если бы вы двое заранее отправились к той протоке и осмотрели местность. Надо прикинуть, сколько лодок понадобится и как их расположить… И еще надо убедиться, что демонстранты знают, куда идти, надо проследить, чтобы они не разбежались. Пусть они подтягиваются к месту поодиночке или небольшими группами, а не всем гуртом сразу. А то какой-нибудь шибко любопытный легавый сорвет нам мероприятие еще до его начала.
– Мы всегда так и организуем наши демонстрации.
– Молодцы.
Они собрались уходить.
– Надолго надо задержать королеву, Ивен? – спросил Сет. – На какое время ты рассчитываешь?
– Ну, само собой, чем больше, тем лучше… – Я пожал плечами. – Точнее ничего сказать не могу. Задержите катамаран на полчаса – хорошо. Может быть, и пятнадцати минут достаточно, но тогда повышается степень риска. Чем дольше вы продержите катамаран в осаде, тем больше у нас будет шансов сорвать планы заговорщиков.
– А кстати, как ты собираешься это сделать?
– Я постараюсь сделать так, чтобы они взорвали совсем не тот катамаран. Задумка вот в чем… – И тут я осекся. – Ладно, не важно. Времени нет. Если у меня получится, вы все узнаете. Если не получится, то не все ли равно, что я запланировал… Просто выполняйте свою работу. И помните: чем больше наберется участников пикета, тем лучше. И чем дольше вы сумеете задержать катамаран, тем лучше. А когда наш поезд сойдет с рельсов…
– Ты хочешь сказать: если наш поезд сойдет с рельсов…
– Когда или если, но только обязательно сообщите мне об этом. Кто-то из нас – либо я, либо Арлетта – будет здесь весь день. Если у нас все сорвется в самую последнюю минуту, ну, тогда уж я и не знаю, что делать…
– Может, все-таки лучше напеть легавым на ушко – и не рисковать?
– Нет, этого делать нельзя ни в коем случае. Хотя нет, в одном случае можно. Если вы узнаете, что я погиб…
– Ты это серьезно?
– Жизнь полна неожиданностей, друг мой. Я могу попасть под автобус. Меня могут убить при попытке к бегству от постового, или случится еще что-нибудь непредвиденное… Короче говоря, если до вас дойдет известие, что я внезапно погиб, вот тогда можно спеть полиции песенку. Даже нужно. Но только удостоверьтесь, что они хорошо вашу песню расслышали! А то знаю я полицейских: записать показания, да составить протокол в трех экземплярах, да к делу подшить, это они всегда пожалуйста, а то, что в это время английскую королеву убивают, их не колышет… В общем, если решите спеть им песню, то пойте громко и четко, чтобы до них дошло!
Они оба усердно закивали.
– Это ведь все не понарошку? – уточнил Сет.
– Не понарошку, а на полном серьезе.
– Тогда рассчитывай на нас, Ивен. Задержим катамаран королевы не меньше чем на полчаса, даже если для этого мне придется превратиться в якорь.
Я бросил прощальный взгляд на Сета и Рэнди. Оба были те еще шутники, но теперь им стало не до шуток. Они четко усвоили, что от них требуется, и готовы были сделать все как надо. Они также отлично понимали, какая судьба их ждет, если наш поезд все-таки сойдет с рельсов, и в ближайшие десять часов наверняка будут думать о таком варианте, хотя в то же время шестое чувство подсказывало мне в любом случае эти ребята все равно не соскочат с этого поезда…
И я невольно усмехнулся при мысли о том, что в Штатах есть немало недоумков, которые считают этих двоих трусливыми щенками, побоявшимися отправиться в окопы Юго-Восточной Азии и нарваться там на пулю или мину. И еще я вспомнил собственную фронтовую жизнь в Корее и вспомнил о своих однополчанах и о себе самом, восемнадцатилетнем.
В таком нежном возрасте о смерти как-то и не думаешь. Я уж точно не думал. Я просто принимал как данность возможность своей смерти, и когда я участвовал в боях и видел, как вокруг меня падают солдаты, скошенные вражеской пулей, мне, конечно же, было страшно, но вряд ли я до конца постигал идею лично моей смерти. Смерть воспринималась как неприятность, происходившая с другими. Мне в ту пору было всего восемнадцать, и я намеревался жить вечно, или во всяком случае дожить до пятидесяти, что для восемнадцатилетнего равнозначно жизни вечной.
Конечно же я не думал о смерти, когда меня призвали в армию. Или когда направили в учебку. Об этом никогда не думаешь. В таком возрасте тюремный срок, или высылка из страны, или остракизм куда страшнее, чем среднестатистическая вероятность смерти на поле боя.
Трусливые щенки? Нет, трусы играют в совсем другие игры. Они записывают на прием к психиатру, чтобы выканючить у него справку о вялотекущей шизофрении, или обрабатывают председателя медкомиссии, чтобы их признали «годными к нестроевой», или женятся на первой встречной бабе, чтобы заполучить хотя бы краткую отсрочку от призыва. Или, альтернативный вариант, они обдумывают выбор между камерой в Ливенуортской тюрьме и побегом в Канаду, потом размышляют о том, как к этому отнесутся их родные и какие у уклонистов-пацифистов могут быть перспективы для получения приличной работы, а уж после, обдумав все за и против, махают на все рукой, как бравые немецкие soldaten, и обреченно отправляются на призывной пункт.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.