Электронная библиотека » Луис Ламур » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Килкенни"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 22:03


Автор книги: Луис Ламур


Жанр: Вестерны, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 8

Дэнни Стайгер настороженно озирался по сторонам, но кроме угловатой фигуры Слима на фоне быстро темнеющего неба, никого не было видно. Ему и Слиму выпала вечерняя смена охранять стадо и оба были далеко не в восторге от этого.

– Смотри! Что это? – вдруг выкрикнул Слим.

Дэнни Стайгер обернулся и замер от ужаса. Прямо на них неслось стадо, которое они охраняли! Только что оно мирно паслось и вдруг на головах нескольких быков вспыхнуло пламя, и все стадо, взревев от ужаса, понеслось, не разбирая дороги.

Стайгер, не мешкая, развернул коня и укрылся за деревьями. Слиму так не повезло. Он не успел, и тысячи копыт растоптали его. Когда стадо пробежало мимо, Дэнни успел рассмотреть, откуда взялось пламя на головах некоторых коров. Старая мешковина, набитая сухой травой, скрученная в жгуты и привязанная между рогами. Такой огонь не мог причинить вреда корове, потому что гас и падал на землю, когда животное бежало, но его было вполне достаточно, чтобы всполошить все стадо.

Стайгер повернул коня за стадом, чтобы иметь представление, где оно остановится.

Бен Тетлоу, сильно уставший от длинного пути, был уже близко от Хорсхэда. По поручению отца он пригнал стадо в десять тысяч голов. Решив, что пора располагаться на ночь, Бен хотел было отдать приказ остановиться, когда услышал отдаленный шум. Он все еще прислушивался, когда к нему подскакал один из его ковбоев.

– Слышите, босс? Это похоже… – он не договорил и привстал в стременах.

Но Бен и без него уже понял, что это за гул, и похолодел от ужаса.

– Быстро отсюда! – рявкнул он. – Это стадо! Останавливать приближающееся стадо было равносильно самоубийству. В первую очередь нужно было подумать о людях. Все они успели оказаться на безопасном расстоянии, когда мчащееся стадо врезалось в темную массу коров, которых они только что пригнали, и уже оба стада, громко мыча от охватившего их страха, бежали неизвестно куда.

Бен молча смотрел им вслед. Оставалось надеяться, что уставшие после долгого пути коровы далеко не убегут.

– Что их так напугало? – спросил он у подъехавшего к нему ковбоя.

– Кто-то зажег траву между рог.

– Килкенни, – уверенно объявил Бен. – И зачем только отец затеял все это!

Ковбой, а им оказался Дэнни Стайгер, только покачал головой.

– Старик слишком многого хочет, Бен, и не считается с другими.

– Фин и Энди точно такие же, как он. Если бы они поддерживали меня, то может, отец не был бы таким.

– Ты… ты еще не знаешь, что Фин… – Стайгер не договорил.

– Что?! Что случилось?! – резко повернулся к нему Бен, и Дэнни рассказал ему все, что знал.

Фин мертв! В этот момент Бен почему-то больше думал не о смерти брата, а об отце, который всегда говорил, что из четверых только Бен пошел в мать. Он так гордился тремя другими сыновьями и вот теперь, когда двое из них мертвы, винить в этом некого, кроме себя.

– Когда это кончится, Дэнни? Тот пожал плечами.

– Твой отец пользуется шпорами там, где надо сахаром, Бен. А теперь мы теряем людей. Вчера ночью на ранчо Кей Ар убили двоих наших. Одного из них зарезали.

– Я сегодня же переговорю с отцом.

– Это бесполезно, Бен. Он сейчас в ярости, желает крови и слушает только Ди Хэвеленда.

День выдался жарким и безветренным. Дом Блэйна, конечно, надежно защищал от пуль, но одновременно оказался ловушкой. Малейшее движение в окнах – и град пуль обрушивался на дом. Провизии на кухне оказалось достаточно, но вода была во дворе. Ночью им удалось набрать три ведра, пока люди Тетлоу не заметили их и не открыли огонь.

Килкенни и Бриго внимательно осматривали город с вершины ближайшего холма. Через бинокль Лэнс прекрасно видел, где прячутся ковбои с Фор Ти, окружившие дома Долана и Блэйна.

По пыльным и пустынным улицам Хорсхэда проскакали два всадника. Одного из них Килкенни узнал. Это был Бен Тетлоу. Вероятно, он спешил сообщить отцу о том, что произошло со стадом.

Несколько человек перебежало к деревьям поближе к дому Блэйна.

– Хаймэ, – негромко позвал Лэнс. – Приготовься уходить.

Он положил винчестер на камень и прицелился. Расстояние было около пятисот ярдов, но, учитывая полное безветрие, Лэнс был уверен, что не промахнется. Винтовка дернулась у него в руках и внизу, выронив револьвер, упал человек. Лэнс еще несколько раз быстро выстрелил и побежал к лошадям, которых держал наготове Бриго. Это было сделано вовремя, потому что, когда через полчаса они смотрели вниз уже с хребта, то сразу заметили десяток вооруженных всадников, окружавших холм, откуда заметили вспышки выстрелов. Вел их Бен Тетлоу.

– Хорошо бы сейчас проскочить в город, пока часть людей Тетлоу разыскивает нас, – сказал Килкенни.

Бриго не нужно было упрашивать и через час они, правда, не без трудностей, пробрались во двор дома Долана.

– Ну, парни, вы даете! – Долан был изумлен их появлением. – Как вы пробрались сюда? Килкенни объяснил.

– Так что сейчас самое время уходить в горы, – заключил он. – Мы можем крепко доставать их оттуда. А здесь они до вас рано или поздно доберутся.

Долан зажег потухшую сигару, молча кивнул и вошел в дом. Через минуту его люди выскочили во двор и конюшню седлать лошадей.

Бриго тем временем зашел в «Сэйвори-салун». Сидевшие там двое ковбоев Фор Ти схватились за оружие, но мексиканец дважды выстрелил и, не глядя на трупы, молча вышел на улицу.

Первое, что он там увидел, был Килкенни, стоявший посреди моста. Но Бриго был не единственным, кто заметил его.

Услышав выстрелы, на улицу вышел Джек Тетлоу и застыл на месте, увидев, кто стоит на мосту.

– Тетлоу! – голос Килкенни эхом отдавался на пустынной улице. – Забирай свое стадо и убирайся из этих мест. Ты начал эту войну и теперь заканчивай ее, иначе умрешь.

Тетлоу на секунду закрыл глаза от охватившей его ярости и глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки.

– Эй, ты! – рявкнул он в ответ, но осекся. На мосту никого не было.

Из салуна за его спиной показался Дэнни Стайгер. Тетлоу повернулся к нему.

– Даю пятьсот долларов, если убьешь этого мерзавца!

Стайгер сдвинул шляпу на затылок и, не говоря ни слова, скрылся обратно в салун. Пятьсот долларов – деньги, что и говорить, большие, только покойнику они ни к чему.

Тем временем люди Долана и все, кто находился в доме Блэйна, сели на лошадей и выехали из города. Большая часть ковбоев Фор Ти была в горах с Беном Тетлоу, а оставшиеся не решились напасть. Впереди ехали Долан, Блэйн и Шорти, в середине Лаура Уэбстер, миссис Карпентер, миссис Эрли и еще две женщины в окружении четверых людей Долана; замыкали колонну Эрли, Мэйси, Ирлевен и Брокмэн. Килкенни держался далеко впереди, а Бриго появлялся то слева, то справа, прикрывая фланги.

Под вечер они сделали привал у того небольшого озера, где двумя днями раньше Рита ждала Килкенни. Все были утомлены долгой и трудной дорогой, но Лэнс не собирался задерживаться здесь.

– Напоите лошадей и наберите воды во фляги. Мы едем дальше.

– Сегодня? – Эрли с сомнением посмотрел на осунувшееся лицо жены. Она давно не ездила верхом и сильно устала.

– Сегодня, – отрезал Килкенни. – Лучше быть мертвым от усталости, чем просто мертвым. Они придут за нами и единственное место, где мы можем укрыться – это моя долина.

– Они что, знают об этом озере? – спросил Долан. Килкенни рассказал, что здесь схватили Риту. Он решил, что они пойдут не прямо в Долину Шепчущих Ветров, а сначала на север, в пустынную и неизвестную горную страну, потом резко повернут и подойдут к его долине с другой стороны. Зная Хэвеленда, Лэнс не сомневался, что тот будет их преследовать и надеялся таким маневром сбить его с толку или, по крайней мере, сильно усложнить поиски.

Они ехали целую ночь и только перед рассветом сделали привал. Пока лошади щипали скудную траву, почти все люди уснули. Только Долан казался бодрым и свежим, словно отдыхал всю ночь.

– Где мы сейчас? – спросил Мэйси. Глаза у него были красные от усталости.

Килкенни тоже имел довольно смутное представление об их точном местонахождении. Он ориентировался по снежным вершинам гор, взметнувшимся в серое предрассветное небо.

– Моя Долина вон там.

– Далеко?

– Если по прямой, то миль десять, а так как мы едем, то вдвое больше.

– Не нравится мне все это, Лэнс, – Мэйси никогда не чувствовал себя уверенно в горах. – Нужно было оставаться в городе.

– Ни в коем случае, – вмешался Долан. – Они бы еще день провозились с нами, а потом просто подожгли бы дома.

Лэнс дал поспать всего три-четыре часа и снова поднял всех. Сам он вообще не спал, с тревогой поглядывая назад, каждую минуту ожидая увидеть погоню. Не раз мысли его возвращались к Рите. Он волновался за нее, хотя знал, что в доме достаточно провизии, но мысль о том, что она там совсем одна, сильно беспокоила его.

Когда все были в седлах, Килкенни снова повел их вперед. После полудня, когда они были уже недалеко от долины, миссис Эрли упала в обморок. Муж едва успел подхватить ее. Остальные женщины тоже вот-вот готовы были свалиться от усталости.

– Мы не можем идти дальше, – сказал Мэйси.

– Хорошо, – кивнул Килкенни. – Давайте остановимся у источника.

Женщин пришлось снимать с лошадей. Окинув взглядом склоны хребта, поросшего молодыми соснами, Лэнс с помощью Кэйна и Хайме нагнул вершины нескольких сосен и связал их вместе. Получилось нечто вроде зеленой крыши. Наложив лапника, они устроили постель для женщин.

Блэйн с удивлением рассматривал получившийся шалаш.

– Никогда не видел ничего подобного. Я и сам не откажусь отдохнуть в таком.

– Именно это вам и придется сделать, док, пока мы с Хаймэ и Кэйном поедем вперед.

– Я и Шорти тоже поедем с вами, – предложил Долан. – Тогда один из нас сможет вернуться за этими людьми, когда они отдохнут.

Прошло несколько часов, прежде чем Килкенни, Бриго, Брокмэн, Долан и Шорти перебрались через заросший лесом хребет и оказались в долине. Рита стояла на пороге дома с ружьем в руках, но, узнав приближающихся всадников, тут же зашла обратно в дом и вышла, когда они сходили с лошадей.

– Кофе сейчас будет готов, Лэнс, – сказала она. Он молча сжал ей руку, увидев, как радостно сияют ее глаза.

После хорошего обеда все, кроме Шорти, который сразу засобирался обратно, прилегли отдохнуть. Долан, Кэйн и Бриго разместились прямо на веранде. Несмотря на усталость, они не могли уснуть. Слишком тревожным было положение, в котором они оказались. На время удалось уйти от преследования, но все понимали, что Джек Тетлоу не остановится, пока не убьет их. И не только потому, что потерял второго сына. Просто этот человек был всегда настолько уверен в себе и настолько верил в непогрешимость своих решений, что теперь обязательно доведет дело до конца, чтобы доказать и себе и всем свою правоту.

Джек Тетлоу сидел в большом кресле в пустом ресторане Вэствотэр-отеля. Несколько ковбоев Фор Ти, охранявшие хозяина, расположились на ступеньках веранды.

Что ж, теперь город был в его руках! И все ранчо в округе принадлежали ему. Но двое сыновей были мертвы, а стада разбежались, так что теперь придется много дней собирать их.

И тем не менее, несмотря на в общем-то полную победу, Тетлоу было несколько не по себе. Килкенни был жив. Бриго и Кэйн Брокмэн – тоже. Долан, Мэйси, Блэйн и остальные ушли из города и сейчас в безопасности. Они ведь не сбежали, а именно ушли. И теперь будут выжидать удобного момента, чтобы нанести удар.

Правда, у него были сыновья, а, значит, и гарантированная поддержка. Энди, крутой парень с задатками ганфайтера, и Бен, всегда спокойный и невозмутимый, на котором, по существу, держалось все благополучие Фор Ти. Кроме него, никто всерьез не занимался скотоводством. Фин был просто трудягой, делая все, что ему приказывали. Бад вечно шатался по барам и салунам, нарываясь на неприятности. Энди был хоть и серьезный парень, но уже очень много в нем было от профессионального ганфайтера. Такой не станет возиться с коровами. И только Бен всегда знал, где можно выгодно продать скот, а где – купить. Именно он заключал сделки, находил нужных людей, но он терпеть не мог насилия. В этом отец усматривал непозволительную для их семьи слабость. Это раздражало его и он демонстративно игнорировал мнение Бена по любому вопросу, не касающемуся Фор Ти.

– К черту! – вслух сказал Джек Тетлоу, поднимаясь с кресла.

Он прошелся по ресторану. С тех пор, как Ирлевен ушел с Килкенни, официантки тоже не приходили на работу. В кухне возился повар Фор Ти, стряпню которого могли выдержать только закаленные желудки ковбоев.

Почти все магазины были закрыты. Это тоже раздражало Тетлоу, но здесь он был бессилен.

В ресторан вошел Хэппи Джек Хэрроу. Он прошелся между пустыми столиками и громко выругался.

– Садись, – пригласил его Тетлоу. – Сейчас нам дадут пожрать.

– Это уж точно! – ядовито заметил Хэрроу. – Именно пожрать. А я хочу поесть, понимаешь? Поесть!

Тетлоу не ответил, угрюмо глядя в стену. Хэрроу помолчал и продолжил уже более миролюбиво:

– Новости есть?

– Нет.

– Они ушли?

– Похоже.

– Ну так и оставь их в покое. Что ты сделаешь, если твои люди их поймают? – в последнее время Хэрроу неважно спал. Он не поддержал Эрли, хотя очень уважал его и Блэйна. – А как быть с женщинами? Их ты тоже убьешь?

– Прекрати, – раздраженно ответил Тетлоу. – Мои люди сделают все, что нужно.

Но на самом деле он сам уже серьезно задумывался, как поступить с женщинами.

– А ведь им рот не заткнешь, – продолжал Хэрроу. – Между прочим, миссис Эрли принадлежит к старой и известной семье. Если с ней что-то случится, то расследования не избежать Это значит, что могут прислать солдат.

Джек Тетлоу и сам понимал это. Для него было ясно одно – свидетелей на расследовании, если таковое случится, быть не должно. Значит, женщины тоже должны умереть. Это было опасное решение. Однажды он видел, как человека вздернули за то, что он ударил женщину. Некоторые оказывались на Бут Хилл note 9Note9
  Бут Хилл – ставшее нарицательным название кладбища на Диком Западе


[Закрыть]
только из-за того, что приставали к женщинам. Он понимал, что произойдет, если в городе узнают об убийстве женщин, но, с другой стороны, они были где-то в горах, и, если просто не вернутся, то кто будет знать, что с ними случилось. Правда, был еще один вариант…

– Если мне выдадут Килкенни, то я их не трону.

– Держи карман шире, – буркнул Хэрроу и, наклонившись через стол, добавил: – Забирай лучше своих людей, Джек, и двигай дальше на запад. Здесь ничего хорошего у тебя не выйдет.

– Черта с два! – вскинулся Тетлоу. – Теперь это моя земля и я здесь останусь.

– Конечно останешься, – хладнокровно заметил Хэрроу, принимая от повара тарелку бобов с мясом и чашку кофе. – Тебя здесь похоронят.

Тетлоу промолчал. Какого черта его принесло в эти края! Такая каша заварилась, и конца убийствам не видно. Прекратить убийства можно только одним способом – убийством. Убить всех, кто может выступить свидетелем против него.

Он резко поднялся и подошел к двери.

– Эрни! Отвезешь эту записку Хэвеленду! – он быстро написал на клочке бумаги несколько слов и, отдав ее Эрни Рашу, вернулся к столу. – В одном ты прав, Хэрроу. Женщинам рот не заткнешь.

Что-то в его голосе заставило Хэппи Джека насторожиться и поднять глаза.

– Ты ведь сам сказал мне об этом, – продолжал Тетлоу. Взгляд у него был совершенно пустой. – Я не могу оставить их живыми.

Хэрроу покосился на дверь. Там, привалившись к косяку, стоял Дэнни Стайгер, один из ковбоев Фор Ти. Если Тетлоу решил убить женщин, то жизнь его, Хэрроу, вообще ничего не стоила.

– Ладно, – он попытался говорить непринужденно. – Пожалуй, пойду проверю своего бармена. Этот прохвост наверняка обирает меня.

Тетлоу перевел на него тот же страшный пустой взгляд, и Хэрроу стало жутко. Зачем он вообще влез в это дело? С трудом заставив себя повернуться, он пошел к двери, когда Тетлоу негромко окликнул его.

– Хэрроу.

Он повернулся. Рука Тетлоу была на рукояти револьвера. Хэрроу схватился за свой «смит и вессон», но было уже поздно. Грохот выстрела гулко прокатился по пустому ресторану, и мертвое тел Хэппи Джека Хзрроу, опрокинув стол, упало на пол.

Стайгер молча смотрел на босса, ожидая приказаний.

– Закопайте его, – бесцветным голосом сказал Тетлоу и сел за стол, пододвинув себе чашку кофе, аромат которого смешался с едким запахом пороховой гари.

ГЛАВА 9

Убийство Хэрроу не осталось незамеченным в городе. Те, кто еще колебался, поддерживать Тетлоу или нет, больше не сомневались и окончательно отвернулись от него.

В нескольких милях от Хорсхэда, у маленького ручья, впадавшего в Вэствотэр, сидели два ковбоя с Фор Ти.

– Тетлоу убил Хэппи Джека Хэрроу.

– А я слышал, что он собирается убить и женщин, которые ушли в горы с Килкенни.

– Старик совсем из ума выжил. Одно дело убивать в бою, а это просто резня.

Первый ковбой хлебнул воды из фляги и вытер усы.

– Лично я не собираюсь в этом участвовать.

– Я тоже думал об этом.

Усатый кивнул на две сотни коров, которые паслись неподалеку. Это была часть стада, которую им удалось собрать за два дня.

– Так чего мы ждем? Тетлоу должен нам деньги за два месяца. Давай-ка возьмем этих коров и смотаемся отсюда. Их можно неплохо продать в Санта-Фе.

Его напарника не нужно было уговаривать и через час они вместе со стадом скрылись за холмами. А после полудня к месту их стоянки подъехали еще трое ковбоев с Фор Ти с несколькими десятками найденных коров. По следам они без труда догадались, что произошло.

– Неплохая мысль, – как бы между прочим, заметил один из них.

Этим троим понадобилось всего несколько минут, чтобы прийти к общему согласию и, прихватив коров, они тоже двинулись на юг.

Джек Тетлоу узнал о случившемся от Энди. С трудом подавив охватившее его бешенство, он еще более убедился в правильности принятого решения. Сначала убрать всех тех, кто против него, а потом будет время заняться и ворами.

– Возьми десятка полтора наших людей, – приказал он Энди. – Пообещай по сотне долларов каждому, когда дело будет сделано, и отведи их к Хэвеленду. Скажи, что я даю ему сорок восемь часов.

Ди Хэвеленд был рад подкреплению и вместе с Энди и несколькими ковбоями сел у костра.

– Килкенни где-то здесь недалеко. У него несколько крутых парней, но с ними женщины, и это нам на руку. Мы разделимся на три группы, чтобы быстрее найти их. Энди, ты возьмешь пять человек и будешь слева от меня. Грэт возьмет еще пятерых и пойдет справа. Я буду с остальными по центру. Если что-то обнаружите, то в драку не ввязывайтесь, и вообще, постарайтесь, чтобы вас не заметили. Сразу возвращайтесь ко мне.

Они разъехались в разные стороны и встретились только к вечеру.

Грэт соскочил с коня и подошел к костру, где сидели Хэвеленд и Энди.

– Я нашел след этой девки, Риордан. Дождь смыл почти все следы, но в двух-трех местах я узнал подковы ее лошади. Следы ведут в горы. Там наверняка есть что-то вроде долины.

– Отлично, – потер руки Хэвеленд.

– И еще я нашел Джесса Бэйкера, – мрачно добавил Грэт, грея руки у костра.

– Убит? – быстро спросил Энди.

– Да. В живот. Револьвер держал в руке.

– Это Килкенни, – уверенно определил Хэвеленд. – Ты нашел следы Риордан по другую сторону гор, а мы потеряли след всего отряда два дня назад по эту сторону. Значит, они где-то рядом и нам нужно быть очень осторожными.

Пока люди располагались на ночлег и ужинали под хмурым вечерним небом, Ди Хэвеленд отошел в сторону и присел на ствол упавшего дерева.

Посмотрим, что скажут в Техасе и Канзасе, когда узнают, что он убил Килкенни. Хэвеленд всегда знал, что рано или поздно они встретятся. Правда, он надеялся, что это будет лицом к лицу, один на один, настоящий поединок, а не перестрелка, где все может решить случайность и Килкенни погибнет не от его руки.

Кэйн Брокмэн вернулся к дому около полуночи и направился к большим валунам у источника, где расположился Килкенни.

– Два костра у Индиан Крик. Бриго спустился вниз, чтобы посмотреть поближе.

– Два костра, говоришь?

– Да. Это значит, что их человек двадцать, а может, и больше.

– Кто остался на хребте?

– Шорти.

– Ладно, ложись отдыхать.

Оставшись один, Килкенни лег на спину и, глядя на мерцающее небо, обдумывал сложившееся положение. Похоже, завтра Тетлоу бросит в атаку всех своих людей.

Услышав шорох, он сел. Рита тихо опустилась рядом с ним.

– Ну что, Лэнс?

– Они здесь, за хребтом. Завтра нам туго придется, – он взъерошил себе волосы. – Я вот думаю, может, напасть на них сегодня?

– Не надо, Лэнс. Пусть они первые начинают.

– Когда это все закончится, ты вернешься на Кей Ар?

– Только если ты не захочешь, чтобы я осталась.

– Зимой здесь будет скучно и холодно.

– Нет, Лэнс, – он почувствовал, что она улыбается в темноте. – Вдвоем нам не будет ни скучно, ни холодно.

– Тогда это твой дом, Рита. Я решил остаться здесь навсегда.

Они помолчали.

– Знаешь, Лэнс, я боюсь… – нерешительно начала она.

– Тетлоу?

– И его тоже, но я говорила о Хэвеленде.

Килкенни облокотился на камень и свернул себе сигарету.

– Не беспокойся за меня, – он выпустил струю дыма и подул на тлеющий огонечек сигареты.

– Легко сказать, не беспокойся…

– Знаю, – признал он. – Это то, от чего я пытался тебя уберечь, но раз ты решила остаться со мной, то придется привыкать.

Рита не нашлась что ответить и перевела разговор на другую тему.

– По моему, Лауре нравится док Блэйн.

– Еще бы. Такие люди, как он, редко встречаются.

– И такие, как ты – тоже.

– Я? – он усмехнулся. – Что ж, может быть. Килкенни обнял Риту и она склонила голову ему на плечо. Они долго сидели, молча глядя на огромную сверкающую луну, висевшую в черном небе.

Потом невдалеке кто-то из спящих зашевелился и встал.

– Это, должно быть, Тэггарт, – сказал Килкенни. – Он должен сменить Шорти. Ты ложись спать. Я беспокоюсь за Бриго. Его что-то долго нет. Нужно посмотреть, где он.

– За Бриго не волнуйся. За него я всегда спокойна.

– Легко сказать, не волнуйся, – вздохнул Килкенни, подражая интонации Риты.

Она засмеялась, поцеловала его и пошла в дом. Застегивая револьверный ремень, Килкенни подошел к Тэггарту, ожидавшему его. Тэггарт был молчаливый высокий мужчина, совсем седой, с тяжелой челюстью и всегда угрюмым лицом.

– Я пройдусь с тобой, – сказал Килкенни. – Надо найти Бриго.

– Этот мексиканец, похоже, никогда не спит. Они сели на коней и двинулись к хребту.

– Думаешь, завтра будет драка? – спросил Тэггарт.

– Похоже.

– Мне бы только добраться до Тетлоу. Килкенни удивленно взглянул на него.

– Личные счеты?

– Я знаю его очень давно. У него еще не было ни одной коровы, а у меня уже прекрасное ранчо в Техасе. Он угнал мой скот и захватил мою землю.

– Но сейчас он крепко влип. Двое его сыновей убиты, стада разбежались.

– Это его не остановит.

Они разъехались недалеко от вершины хребта.

– Передай Шорти, чтобы ложился спать и поднял всех до рассвета. Надо быть наготове.

Было около пяти часов утра, когда Килкенни, оставив коня, тихо подобрался к лагерю людей Тетлоу. Он еще никого не видел, когда раздался выстрел, и до него донеслось сразу несколько голосов.

– А, черт!

– Да ты даже не задел его, Грэт!

– Спорим, что я могу пригвоздить его уши к дереву!

Килкенни подобрался поближе и чуть раздвинул ветки густого кустарника.

Хайме Бриго стоял, привязанный к дереву. Грэт и еще двое ковбоев были в нескольких шагах от него. Несколько человек сидели на земле чуть поодаль и заканчивали завтрак.

Мексиканец бесстрастно смотрел перед собой. Струйка крови сбегала у него по щеке. Неподалеку в стороне полулежал, облокотившись на дерево, Хэвеленд, безразлично наблюдая за происходящим.

Ковбой, предложивший пари, поднял револьвер, но в этот момент Килкенни шагнул из-за деревьев. Его винчестер был направлен на Хэвеленда.

– Только дернитесь кто-нибудь, – зловеще предупредил он, – и Хэвеленд получит пулю. Все застыли.

– Эй, вы! Бросьте револьверы, живо! Так. А теперь развяжите его, да пошевеливайтесь, или я вышибу мозги Хэвеленду.

Хэвеленд стоял неподвижно. Он прекрасно понимал, что в любую секунду может умереть.

Освободившись, Бриго помассировал себе руки, восстанавливая кровообращение, потом подобрал свой револьверный ремень и повернулся к Грэту.

– Этот человек стрелял в меня. Я хочу драться с ним.

– С удовольствием, – оскалился Грэт.

– Хорошо, – согласился Килкенни. Он знал, что в рукопашном бою мало кто мог устоять против Бриго. – Идите к костру. Все остальные повернитесь к ним. Я позади вас и, если что, стреляю без предупреждения.

Грэт, крупный, с виду мощный парень, повернул голову к Лэнсу.

– Значит, я могу драться с ним?

– Можешь даже выбрать оружие. Револьвер, нож или на кулаках.

– Нож, – улыбка Грэта не понравилась Килкенни, – Я давно слышал, что мексиканцы здорово управляются с ножом, только пока не видел таких. Я выбираю ножи!

Оба отстегнули револьверные ремни, а Грэт даже снял сапоги, чтобы не скользить по траве. Держа ножи лезвием вверх, они некоторое время кружили по поляне, потом Грэт внезапно бросился вперед и нанес удар. Бриго неуловимым движением уклонился и полоснул ножом по щеке Грэта. Тот отскочил, но тут же снова бросился вперед. На этот раз Бриго просто шагнул в сторону, и его нож прочертил кровавую полосу на руке Грэта.

– Ну как? – презрительно спросил мексиканец. – Нравится тебе медленно умирать?

Крупные капли пота катились по лицу Грэта. Он уже понял, что этот человек гораздо лучше владеет ножом и шансов победить практически не было. Громадный мексиканец двигался удивительно легко, и его сверкающий нож, словно жало, выискивал место для последнего удара. Грэт был уже ранен в нескольких местах, но, отбросив всякую осторожность, упрямо шел вперед. Он понимал, что его единственный шанс– достать мексиканца до того, как он ослабеет от потери крови.

Но Бриго, очевидно, решил, что пора заканчивать, и не стал уклоняться от очередной атаки Грэта. Вместо этого он перехватил его руку, сжимавшую нож и, оказавшись с ним лицом к лицу, вонзил лезвие своего ножа в живот Грэта. Секунду они стояли рядом, потом Бриго отшвырнул противника в сторону. Тот упал на колено и метнул нож в мексиканца, но Бриго, легко уклонившись, в свою очередь бросил нож. Грэт захрипел, пытаясь подняться и повалился на бок. Бриго хладнокровно вынул нож, торчавший из горла Грэта, и вытер его об траву. Потом снова одел револьверный ремень и подобрал свое ружье.

Неожиданно из-за деревьев показались Мэйси, Тэггарт и Долан. Тэггарту не понравилось, что Килкенни ушел один, и он вместе с Мэйси и Доланом пошел следом.

Под прикрытием их винтовок, Килкенни и Бриго разоружили всех ковбоев Фор Ти.

Лэнс подошел к Хэвеленду, забрал у него все патроны, но револьверы вернул.

– Мы еще встретимся, Хэвеленд, – сказал он, глядя ему в глаза. – И тебе понадобятся твои револьверы.

Не говоря ни слова, Хэвеленд и остальные сели в седла и, безоружные, погнали лошадей к Хорсхэду. Но через несколько миль Хэвеленд остановился и повернулся к остальным.

– Мы остаемся здесь. Дэйв, возьми Джо и поезжайте в город. Возьмете оружие, патроны и быстро возвращайтесь. Представление еще не закончено.

Лил Мэйси легко соскочил с седла и повернулся к остальным.

– Все это уже зашло слишком далеко. Нужно возвращаться в город и арестовать Тетлоу. Я официально беру вас с собой, как помощников шерифа.

Долан взглянул на Килкенни.

– Что скажешь, Лэнс? Может, действительно, пора?

– Хорошо, – после некоторого раздумья согласился Килкенни. – Но Бриго, Блэйн, Эрли, и еще пара человек пусть останутся с женщинами. На всякий случай.

В город отправились вшестером. Впереди ехали Килкенни и Мэйси, а за ними – Долан, Брокмэн, Шорти и Тэггарт. Не успели они проехать и пяти миль, как обнаружили следы людей Фор Ти.

– Смотрите! Только двое поехали в город. Остальные еще где-то здесь!

– Что будем делать? – спросил Мэйси. – Вернемся?

– Поехали дальше, – решил Килкенни. – На Бриго можно положиться. Эти двое наверняка поехали за оружием. Если мы поторопимся, то арестуем их вместе с Тетлоу.

В город они добрались к полудню и, не скрываясь, подъехали к казино. Там стояла всего одна лошадь с клеймом Фор Ти.

– Долан, вы с Кэйном осмотрите город. Тут еще могут быть люди Тетлоу, – распорядился Мэйси. – Тэггарт и Шорти, прикрывайте улицу, мы с Лэнсом зайдем в казино.

Килкенни кивнул и соскочил с седла.

– Как вы думаете, те двое опередили нас? – спросил Мэйси.

– Вряд ли. Я знаю горы лучше и выбрал самый короткий путь.

В казино оказался только один из ковбоев Фор Ти. Увидев два револьвера, направленных на него, он положил вилку на стол, вытер губы и поднял руки.

– Где Джек Тетлоу? – спросил Мэйси.

– Не знаю, но на вашем месте я бы тихо смотался отсюда.

– Я шериф этого округа, на случай, если ты меня не знаешь, приятель, – сухо заметил Мэйси. – Сиди здесь и не высовывайся. Если увижу тебя на улице, получишь два года тюрьмы, понял?

Ковбой поспешно закивал головой. Едва они вышли на улицу, как где-то грохнул выстрел. Килкенни и Мэйси тревожно переглянулись.

– Пойдем в Вэствотэр-отель, – решил Мэйси. – Воспользуйтесь черным ходом, а я войду с улицы.

Килкенни быстро исчез в аллее между домами, а Мэйси неторопливо двинулся вдоль улицы.

Лэнс бесшумно отворил дверь и вошел в пустой ресторан.

Джек Тетлоу стоял у окна. Рядом с ним был здоровый рыжеволосый малый.

– Ты арестован, Тетлоу! – громко сказал Килкенни. – И предстанешь перед судом по обвинению в убийстве.

Тетлоу вздрогнул и медленно повернулся к нему.

– Ты?! Ты собираешься меня арестовать?!

– Я помощник шерифа этого округа Лила Мэйси. А теперь – оружие на пол! Живо!

Рыжий ковбой молча расстегнул револьверный ремень и бросил на пол. Тетлоу последовал его примеру. Подобрав ремни с револьверами, Килкенни вывел пленников на улицу. Мэйси уже был там с винчестером в руках.

– Брокмэн застрелил одного из ковбоев Фор Ти, – сказал он, объясняя выстрел, который они недавно слышали.

Когда Тетлоу и рыжего, который оказался Дэнни Стайгером, заперли в тюрьме, Мэйси снова собрал Долана, Брокмэна, Шорти и Тэггерта. Вшестером они нашли еще пятерых ковбоев Фор Ти, которых тоже поместили в тюрьму, но двоих людей Хэвеленда, поехавших за оружием, нигде не было.

Мэйси отправил с дневным дилижансом три телеграммы, которые нужно было послать губернатору с ближайшего телеграфа. В них он подробно описал, что произошло в Хорсхэде и какие меры были приняты.

Пока Мэйси занимался бумагами, Килкенни присел отдохнуть у него в офисе. В дверь постучали, и на пороге появился Бен Тетлоу.

– Как я понимаю, вы арестовали моего отца?

– Совершенно верно. Он предстанет перед судом.

– А против меня есть какие-либо обвинения?

– Насколько мне известно, никаких.

– Могу я повидаться с отцом?

– Разумеется.

Бен отстегнул револьверы и положил их на стол. Мэйси взглянул на Килкенни.

– А вы? Что вы здесь делаете?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации