Электронная библиотека » Люси Гордон » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 1 мая 2017, 01:14


Автор книги: Люси Гордон


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

По дороге домой из ресторана Элли почувствовала тошноту и была рада прилечь. Леоницио уселся за компьютер, а ей необходимо было побыть одной и о многом подумать.

Элли перебирала в памяти события дня, нежность его рук и глаз.

Они были вместе, как никогда раньше, даже когда лежали в постели. Тогда это была страсть, а не то чувство, которое есть сейчас… Любовь… Любовь присутствовала все время, но Элли боялась в этом признаться. Она хочет его, но все, что он испытывает к ней, – это доброта. Она нужна ему из-за ребенка. Если бы не предательство Харриет, он до сих пор был с ней. В тот вечер, когда он увидел ее в ресторане с другим мужчиной, это ранило его больше, чем он был в силах вынести.

Но надежда есть всегда. С каждым днем они становятся все ближе, и, несомненно, скоро они подойдут к тому моменту, когда он потянется к ней, как мужчина тянется к женщине. Элли знала – та ночь доказала ей это, – что смогла бы разжечь его желание. И это желание помогло бы им соединиться в любви.

«Я могу заставить его осознать, что он – мой. Я точно могу это сделать».

Дверь со щелканьем открылась.

– Как вы? – спросил он. – Я вас не разбудил?

– Нет, я не сплю.

Он подошел и сел на кровать.

– Сегодняшний день вас утомил.

– Мне помогло то, что вы были со мной.

– Еще рано узнать, кто у нас: сын или дочь?

– А вам кого хотелось бы?

– Мне все равно. Мужчина хочет сына, которого он сможет воспитать по-своему, научить верить в то, во что верит сам. Но если у меня будет дочь, похожая на свою мать, с таким же озорным чувством юмора, с такими же красивыми голубыми глазами, в которых кроется что-то таинственное, я бы предпочел дочь.

Элли так растрогалась, что чуть не заплакала. Момент, который она ждала, приближался. Он любит ее, он принадлежит ей, и скоро он ей об этом скажет.

– Но такая дочка способна довести до белого каления. Мой отец говорил это про меня.

– Он просто не умел ценить свою дочь. Но я смогу. С вашей помощью.

У нее сердце заколотилось чаще – надежда росла. Вот оно… сейчас произойдет то, чего она так сильно хочет.

– Скажите мне, – тихо произнесла она, – вы думаете…

Ее прервал звонок сотового телефона Леоницио.

– Черт! – пробормотал он. – Почему люди всегда звонят не вовремя?

Ворча, он ответил:

– Si? Sono Leonizio. Ciao, Francesco[1]1
  Да? Это Леоницио. Привет, Франческо (ит.).


[Закрыть]
. – И, посмотрев на Элли, пояснил: – Это мой помощник в Риме.

Элли знала достаточно итальянских слов, чтобы по репликам Леоницио понять – у него проблемы. Он закончил разговор, вид у него был рассерженный.

– Он вечно паникует, – проворчал Леоницио. – Небольшая сложность с одним из заказчиков, и он уже растерялся. Он хочет, чтобы я скорее вернулся, буквально ближайшим рейсом.

Элли замерла.

– О нет, вы ведь не полетите?

– Нет. Я сказал ему, что и думать об этом не стану. Здесь столько важных дел.

У Элли отлегло на душе.

– Конечно, вы не можете уехать, – сказала она.

– Как я могу вернуться в Рим, когда я должен быть здесь и закончить с покупкой фабрики?

– Что? Фабрики? Вы говорите…

– У меня полно дел, и я не уеду, пока все не закончу.

У Элли потемнело в глазах, она едва могла поверить тому, что услышала.

– Да, конечно. Фабрика – это расширение предприятия. Мы не должны упускать этого.

Она не знала, как ей удается говорить спокойно, когда сердце стучит с такой силой, что готово выскочить из груди. Она, дурочка, убедила себя, что он остается ради нее, что вот-вот ее полюбит, а что оказалось?

Он ясно высказался. В любом случае она всегда сможет выйти за него.

Но Элли знала, что никогда на это не пойдет.

– Наверное, вам следует послать Франческо сообщение, где детально изложить, чем вы заняты здесь. Это его отрезвит.

– Вы не знаете Франческо. Но я последую вашему совету. Спасибо за подсказку. Что бы я делал без моего друга-юриста?

– Наняли бы другого.

– Нет уж. У вас потрясающий ум, и я не хочу никого другого. Пойдемте и вместе составим ему письмо.

– Вместе?

– Вы – юрист фирмы, которая занимается покупкой для меня фабрики. Как же я справлюсь без вас?

Они включили компьютер. Мысли у Элли путались.

Да, придется ей этим довольствоваться.

Элли сделала все, что ей было положено как юристу. Леоницио был ей благодарен, обнял ее и заявил, что ему крупно с ней повезло.

Леоницио остается, но не из-за нее, как ей хотелось бы. Что ж, у нее все-таки будет время, чтобы приблизить его к себе.

Она будет лелеять надежду. Это ведь все, что у нее есть.

* * *

Элли призвала на помощь свои деловые качества и вернулась к работе. Алекс похвалил ее за то, что она сумела заполучить Леоницио, и поручил ей и дальше заниматься покупкой фабрики.

– Через несколько месяцев намечается интересная конференция, – сказал Алекс. – Может, вы захотите присоединиться ко мне?

– Боюсь, что не получится, – ответила Элли. – Я собиралась сказать вам, что я беременна и через пару месяцев уже не смогу работать.

– Беременна! Мне и в голову не приходило. Кто…

– Леоницио.

– Понятно. И мы скоро услышим свадебные колокола?

– Нет.

– Вы хотите сказать, что он не собирается на вас жениться? Вот негодяй!

– Не надо его обвинять, – поторопилась возразить Элли. – Это я не соглашаюсь выйти за него.

– Что? Вы отказываете мужчине с такими деньгами? Вы сошли с ума?

– Нет, но я предпочитаю жить так, как хочу. Я люблю самостоятельно принимать решения. Сейчас женщины в состоянии это делать. Мы не в девятнадцатом веке.

– Но… вы столько всего приобрели бы. Богатый муж, положение…

– Есть и другие способы завоевать положение в этом мире. А брак с богачом совершенно не обязателен.


Теперь работа Элли была еще больше связана с делами Леоницио – они занимались покупкой фабрики. Леоницио очень ценил ее и постоянно делал комплименты. Элли ждала, что вскоре он наконец произнесет слова любви. Ну хоть пару слов. А после этого она скажет ему, что выйдет за него.

Как-то вечером Элли вернулась домой, но Леоницио не было. Она увидела краткую записку от него – он встречался с заказчиком.

Она поужинала и рано легла спать. Но сон не шел. Нахлынули старые страхи, и недавние надежды показались глупыми фантазиями. Беспокойство росло. Невыносимо лежать и ничего не делать, но повлиять на события она не может.

Она встала, подошла к окну и стала смотреть вниз на безлюдную улицу. Уличные фонари не горели, и темноту освещала лишь луна.

Он мог уйти куда угодно. Что остановит его в желании побыть в обществе женщины, которая будет приятнее ему, чем она? С такими невеселыми мыслями Элли мерила шагами комнату. Вдруг она замерла, услышав, как открывается ее дверь.

– Я вернулся полчаса назад, – произнес Леоницио, – и старался не шуметь, чтобы вас не побеспокоить. А когда услышал, что вы ходите, то забеспокоился. С вами все хорошо?

Какое облегчение видеть его здесь, рядом!

– Да, да, все хорошо.

Он вошел и закрыл за собой дверь.

– Почему вы не спите? Вам необходим сон. Вас что-то тревожит?

– Тревожит? Ну, немного. Есть о чем тревожиться нам обоим.

– Не поверите, но когда я услышал шорох в вашей комнате, я испугался, – сказал Леоницио. – Я подумал, а вдруг вы решили ночью потихоньку уйти от меня.

– Не смейтесь – а я подумала, что это вы исчезли.

– Чепуха. Единственное, что меня волнует, – это мысль, что я вас потеряю. Я пойду на все, лишь бы это предотвратить. – И уже шутливо уточнил: – Запру вас на замок, закрою на засов дверь, заколочу окна.

– Другими словами – будете держать меня узницей?

– Да, если придется. – Он обнял ее. – Не забывайте – я беспощаден, когда надо добиться цели.

Она приникла к нему головой.

– И я тоже.

– Вы ужаснетесь, узнав, каким страшным я могу быть.

– То же самое могу сказать о себе.

– Вы предупреждаете меня вас остерегаться?

Он коснулся губами ее губ, и сердце у Элли забилось чаще. Но он отстранился со словами:

– Простите, мне следует быть сдержаннее.

– Вам не следует меня целовать?

– Если мы расслабимся, то я не смогу остановиться. Я хочу вас, Элли, но… но я знаю, что не должен… не сейчас…

– Леоницио…

– Когда наш ребенок родится, тогда мы и займемся любовью. Нас будет ждать восхитительная ночь. Но сейчас я могу навредить вам и ребенку. Я боюсь за вас обоих.

«Нет, – подумала Элли. – Вы боитесь за ребенка. Не за меня».

К тому же неправда, что занятия любовью навредят ребенку. Врач заверил ее, что вреда в этом никакого нет. Но обидно, что Леоницио использует ее беременность как отговорку.

Мучительное желание охватило ее. Она старалась подавить его, как вдруг… заплакала. Слезы текли по лицу, и их было не остановить.

– Элли, пожалуйста…

– Уходите, – задыхаясь, попросила она.

– Простите. Я и забыл, что у беременных глаза часто на мокром месте. Харриет плакала по любому поводу.

– А вам было это безразлично.

– Не надо говорить такие вещи. Откуда вам знать?

– Потому что она рассказала мне, что вы за человек.

Элли брякнула не подумав. И тут же опомнилась. Что она наделала! Рука Леоницио стиснула ей плечо.

– Что вы сказали? Вы с Харриет общались? Вы говорили, что не виделись с ней, но вы солгали, так?

– Нет, не так. Она явилась ко мне в офис на другой день после вечера в ресторане. Я ее не приглашала и велела уйти.

– Но в ресторане…

– Тогда я с ней не сталкивалась. Я не встречалась с ней до того, как она пришла в мою контору. Она увидела нас вместе и захотела посплетничать. Она говорила о вас такие возмутительные вещи…

– Что именно? Скажите мне.

– Я не собиралась с ней разговаривать…

– Скажите мне!

– Она заявила, что хочет предупредить меня о том, что вы жестокий, бессердечный человек. Что вы можете быть любезным и приятным, пока это не идет вразрез с вашими желаниями, которые для вас на первом месте. Она сказала, что все вам подчиняются и что вы разрушите мне жизнь, как разрушили ей.

– И вы поверили в эту ерунду? – взорвался Леоницио. – Я не разрушал ее жизнь. Если уж на то пошло, то все было наоборот. Но вам это известно. Я рассказал вам такие вещи, что скорее умер бы, чем рассказал кому-нибудь еще. – Он замолчал, и лицо у него окаменело. – А теперь я жалею, что не умер до того, как рассказал вам все это. Вы поклялись, что я могу вам доверять.

– Можете, – с отчаянием произнесла она. – Я же вам говорю – я не знала, что Харриет будет в ресторане в тот вечер. Это правда. Но она увидела там нас и пришла ко мне на работу. Я не могла ее остановить, и я же вам сказала, что выпроводила ее.

– Но прежде вы успели посплетничать на мой счет.

– Почему вы с такой легкостью готовы думать обо мне самое худшее? – теперь уже взорвалась Элли. – Или вы всегда плохо думаете о людях?

– Я не хочу ни о ком плохо думать, но иногда приходится. В конце концов, вы могли бы сказать мне, что она приходила к вам, но вы предпочли ничего не говорить. И я должен после этого вам доверять? Получается, что правильнее думать о людях плохо.

– Да, наверное, – согласилась Элли. – А сейчас я, пожалуй, лягу спать. Я хочу побыть одна.

Леоницио пустым взглядом смотрел на нее. Затем развернулся и ушел. Ушел из квартиры, громко хлопнув дверью.

Элли слышала грохот двери. Этот звук пронзил ее. Неужели это конец? Все ее надежды теперь не осуществятся. Возможно, у них не было шанса с самого начала. Да, ей, наверное, следовало рассказать ему о встрече с Харриет, но она посчитала, что поступает правильно, промолчав. Иногда правильные вещи оказываются совсем не правильными. И выходит, что совместной жизни у них никогда не будет.

Элли улеглась, но заснуть не удавалось. Что ж, чем лежать без сна, то лучше кое-чем заняться.


Леоницио вернулся поздно и обнаружил Элли за компьютером. Увидев его, она встала.

– Нам надо поговорить, – сказал он.

– Все уже было сказано, и мы друг друга поняли.

– Но я сказал такие вещи, которые вовсе не имел в виду…

– Я знаю, что вы имели в виду. Я понимаю все намного лучше, чем вы думаете. А сейчас послушайте меня. Я прочитала сообщения от Франческо. Итальянский я понимаю не очень хорошо, но из прочитанного мне тем не менее ясно, что ему необходимо ваше возвращение. По-моему, вам надо ехать.

Молчание. Леоницио пристально смотрел на нее, словно по лицу хотел понять то, чего она не говорит.

– Я дал ему указания, как разрешить ситуацию, – сказал он. – Я посоветую ему еще кое-что и уверен, что он сам справится.

– Нет, вам надо срочно вернуться. Очевидно, что Франческо необходимо ваше присутствие.

– Но… разве вы не нуждаетесь в моей заботе?

– Спасибо, но я справлюсь сама.

– Во многом – да, но… Вам безразлично все то, что было у нас общим? – спросил он.

– Мне не безразлично столько всего, о чем вы даже представления не имеете, – ответила она.

– Тут моей вины нет. Вам надо рассказать мне о своих ощущениях. Чувствуете ли вы, как шевелится ребенок, и все такое…

– Пока не шевелится.

– Но когда зашевелится, разве это не будет для нас обоих восхитительным моментом?

– Конечно, но этого, скорее всего, не произойдет до вашего возвращения из Рима.

– Вы действительно считаете, что я должен уехать?

– Ваш бизнес того требует. Не оставляйте Франческо одного. – Элли удалось добавить шутливые интонации: – В конце концов, что это за отец, который допустит свое банкротство?

– Ну если вы так ставите вопрос…

– Мы будем на связи.

– Разумеется.

– Я продолжу заниматься покупкой фабрики в соответствии с вашими указаниями.

– Да… понимаю.

На его лице было написано, что он наконец понял, чего она хочет, – чтобы они находились как можно дальше друг от друга.

– Пожалуй, я пойду, – произнес он безжизненным голосом.

Леоницио полчаса разговаривал по телефону с Франческо, а закончив, сказал, что уезжает сегодня вечером и что все оказалось серьезнее, чем он думал.

Элли поехала с ним в аэропорт и подождала, пока он занимался билетами. До отлета еще осталось немного времени, и они прошли в кафе.

– Сообщите, когда доберетесь, – сказала она.

– Обязательно. И мы должны быть на связи, чтобы я знал, что говорят врачи.

– Конечно.

– Как вы себя сейчас чувствуете?

Она указала пальцем на живот.

– Хорошо. Мы в порядке. Оба.

Он внимательно оглядел ее живот.

– Вы чуть-чуть пополнели.

– Неужели заметно? Это хорошо! Все делается более реальным.

Объявили о начале посадки.

– Пора прощаться, – сказал Леоницио и осторожно коснулся ее живота. – До свидания и тебе, малыш.

– До свидания, папа, – ответила Элли.

Он улыбнулся, притянул ее к себе и поцеловал в губы. Это не был жаркий поцелуй, который ей хотелось получить, но тем не менее Элли поцеловала его в ответ.

Она прошла с ним вместе до стойки регистрации. Леоницио вдруг остановился.

– Я хочу… это трудно объяснить, но я хочу… если бы только мы… – начал было он.

Снова раздалось объявление о посадке. Люди вокруг них задвигались, мешая говорить.

– До свидания, – сказала Элли.

– До свидания.

Она не сводила с него глаз до последнего момента. Ей показалось, что он оглянулся на нее, но толпа закрыла его, и он исчез.

Глава 11

Самое разумное – это тотчас вернуться домой, но Элли тянула время и искала в аэропорту место, откуда можно видеть самолет Леоницио.

Когда она вышла к стоянке такси, то услышала гул. Подняв голову, увидела самолет, поднимавшийся в небо. Она следила взглядом, пока лайнер не исчез в облаках. Только после этого она зашагала к такси.

Элли двигалась словно робот и даже думала словно робот. Леоницио улетел. Жизнь закончена. Зачем возвращаться домой? И есть ли у нее дом?

В конце дня Леоницио прислал ей имейл, что долетел благополучно. Она уже знала это, проверив онлайн прибытие самолета. Но все равно обрадовалась, получив от него сообщение, пусть деловое и краткое.

А чего еще ей ожидать? Она подтолкнула его к тому, чтобы он уехал, ясно дала понять, что больше он ей не нужен, и теперь неизвестно, когда она снова его увидит.

Элли вернулась к работе, находя утешение в своих каждодневных обязанностях. Она была на пике карьеры, Алекс гордился ею, поручал все больше дел и был очень доволен результатами.

Но мысли о Леоницио волновали Элли все сильнее и сильнее.

Спустя два дня после его возвращения в Рим она получила уведомление из банка, где сообщалось, что каждый месяц изрядная денежная сумма будет поступать на ее счет от Леоницио.

Она послала ему имейл:

«Почему вы мне ничего не сказали о банковских перечислениях?»

Он прислал ответ:

«Почему вы удивились? Это моя обязанность – заботиться о вас обоих».

Слова вызвали у Элли горькую иронию. В своей работе ей часто приходилось разговаривать с матерями, которые были вынуждены сами заботиться о себе, потому что мужчины – отцы их детей – оставили их, забыв о своем долге.

Как же те женщины позавидовали бы ей, сочли ее счастливицей!

«Счастливая… – подумала Элли. – Если бы только они знали…»

Леоницио, как и обещал, постоянно находился с ней на связи. Неприятности в бизнесе ему удалось взять под контроль. Что касается Элли, то дела по приобретению фабрики для него продвигались успешно.

Время шло. Надежды на то, что Леоницио при первой же возможности вернется, не оправдались. Она часто вспоминала, как в аэропорту он хотел что-то ей объяснить, но не успел… или не смог.

Что он хотел сказать? Что означало «если только мы»?

Много раз Элли спрашивала себя, почему она просто не вышла за него? Наслаждалась бы сейчас близкими отношениями… Но она знала, что не поступит так. Это было бы слишком больно, потому что она никогда не сможет обмануть себя, что он ее полюбит. Если у нее и была надежда, то холодность расставания заставила Элли посмотреть правде в лицо.

Элли казалось, что с тех пор прошло очень много дней. Наконец произошло то, чего она ждала и одновременно боялась: она почувствовала, как шевелится в утробе ребенок.

А Леоницио нет рядом, чтобы разделить эту радость с ней – она сама отослала его.

Элли отправила ему имейл:

«Ребенок шевелится. Я это чувствую».

Ответ пришел через два дня:

«Простите, что задержался с ответом, но мне пришлось уехать на несколько дней, чтобы разобраться кое с кем, попытавшимся разорить меня. С этим я разобрался, но почту не проверял. Замечательные новости о ребенке. Я рад, что все идет хорошо. Будьте внимательны к себе».

Элли повезло, что ей не приходилось постоянно жаловаться на плохое самочувствие. Утренняя тошнота прошла и не мешала погрузиться в работу, но как она будет сочетать работу с материнством, еще не продумала.

А дни шли. Ее беременности уже почти двадцать четыре недели, и пришло время для повторного УЗИ. Первое УЗИ показало, что все в норме, и Элли была полна уверенности, когда входила в больницу.

В отделении УЗИ была та же врач, что и раньше. Она приветливо поздоровалась с Элли и указала на кушетку. Элли улеглась, спустила до бедер юбку и подняла наверх свитер.

Врач установила экран так, чтобы они обе могли все увидеть. Как и в первый раз, на экране появился ребенок.

Элли, затаив дыхание от восторга, следила за изображением – теперь оно было больше. Это ее малыш. Головка немного набок, словно он хочет сказать, что тоже ее любит и что она ему необходима.

Если бы только Леоницио мог быть сейчас здесь и видеть эту новую картинку!

– Он просто чудо, да? – вырвалось у нее.

– Минутку, – сказала врач. – Мне надо еще взглянуть.

Прошло несколько напряженных минут, прежде чем она произнесла:

– Придется вскоре снова сделать УЗИ. Ребенок немного мал для двадцати четырех недель. Возможно, ничего серьезного нет, но нужно проследить.

– Проследить за чем? – дрожащим голосом спросила Элли.

– Пока рано что-либо сказать.

– Но что может быть? Скажите мне. Я должна знать.

– Есть вероятность эмбриональных отклонений. Это не точно, но раз вероятность существует, нам следует за этим проследить.

– Отклонения… О боже.

Врач произнесла успокаивающие слова, но Элли едва ли их расслышала. Слово «отклонения» стучало в мозгу. Она вышла из больницы и словно в тумане вернулась домой.

Все, на что она надеялась, неожиданно может быть отнято. Она очутилась в кошмарном сне, одна.

Несколько часов Элли то сидела, то ходила по квартире.

Наконец она поняла, что должна сделать. Есть только один человек, которому она может рассказать об этом несчастье. Он имеет право знать, и он единственный человек, который ее поймет. Элли посмотрела на часы. Была вторая половина дня, но, возможно, она еще застанет Леоницио на работе. Она набрала номер его офиса, и ей ответила секретарша, которая, к счастью, говорила по-английски.

– Мне очень жаль, но синьора Феллани нет.

– Где он? Я должна с ним поговорить. Это очень срочно.

– Его нет в стране. Ему пришлось улететь в Париж – там важная встреча, от которой очень многое зависит.

– Когда он вернется?

– Вероятно, на следующей неделе.

– О боже, – сквозь слезы прошептала Элли. – Попросите его перезвонить мне. До свидания.

Она со стуком положила трубку, набрала номер его мобильного и услышала сообщение, что абонент вне зоны доступа. Тогда она отправила имейл без каких-либо подробностей, но с просьбой позвонить ей как можно скорее. Он ведь наверняка проверяет свою электронную почту, когда уезжает из Рима?

Душа рвалась к нему, она ощущала полную беспомощность. Неужели он отключил телефон и дал указания персоналу не общаться с ней?

Она виновата сама – она вычеркнула его из своей жизни. Может ли она после всего этого надеяться, что он ей позвонит?

Он не позвонил. Шли часы, сгустилась темнота, а телефон молчал. Элли понимала, что цепляется за призрачную надежду. Пусть он и позвонит, но что это изменит? Она нужна ему только ради ребенка, а как он поведет себя, узнав о грозящем им несчастье?

Элли охватило отчаяние. Вероятно, всю оставшуюся жизнь ее ждет опустошающее душу одиночество и больше ничего.

Вдруг тишину нарушил звонок в дверь – звонили требовательно, нетерпеливо. Элли, спотыкаясь, подошла к двери и приоткрыла, не зажигая света в прихожей. Она не разглядела, кто стоит за дверью, и тут очутилась в объятиях Леоницио.

– Элли…

– Леоницио… это вы?

Не может быть! Ее мечта не может сбыться вот так просто.

– Да, я… Я здесь.

Она, как безумная, вцепилась в него.

– Леоницио! Но вы ведь в Париже.

– Я был там, но, когда получил ваше сообщение, тут же прилетел.

– Но ваша деловая встреча… секретарь сказала, что это очень важная встреча.

– К черту встречу. Что важнее, чем вы? Что случилось?

– Ох, Леоницио…

– Элли, что? Почему вы позвонили?

Слезы полились ручьем, ноги ее не держали. Леоницио поднял ее на руки, отнес на кровать и сел рядом.

– Это ребенок… что-то с ним не так. Я сегодня сделала повторное УЗИ, и обнаружились отклонения.

– Что за отклонения?

– Врач пока не знает, будут выяснять. Возможно, все в норме или… или нет.

Леоницио опустил ее на подушки и сам устроился рядом.

– Прижмитесь ко мне, – сказал он.

– Слава богу, что вы здесь.

– Я всегда буду здесь, даже если вы этого не сознаете.

Она уткнулась лицом ему в плечо, не в силах унять слезы. Он молча обнимал ее, давая возможность выплакаться. Когда она немного успокоилась, он произнес:

– Расскажите мне подробно обо всем, что произошло сегодня.

Дрожащим голосом она описала, что было на УЗИ.

– Нужно сделать дополнительные исследования, – сказала Элли, – чтобы выяснить, насколько все плохо.

– Мне нужны результаты сегодняшнего УЗИ, чтобы показать врачам в Риме.

– В Риме? Вы говорите…

– Элли, мы отправимся туда для дальнейшего обследования. Доверьте все мне. Я не намерен отпускать вас от себя ни на минуту. Если случится что-то нехорошее, я буду рядом. Вы себе не представляете, в каком ужасном состоянии я летел сюда… Я боялся, что не застану вас в живых… Я не вынесу еще одного расставания, поэтому… – Он замолк, потом, волнуясь, произнес: – Вы должны поехать со мной домой. Если вы этого не хотите…

– Да… да, я хочу.

– Я знаю, что это похоже на приказ, но…

– Вы можете отдавать мне любые приказы, какие пожелаете. Мы ведь семья – мы трое.

– Да? Вы действительно так думаете? Я не был уверен в этом.

– Но я так думаю. Вы были правы – нет никого, в ком бы я нуждалась, как в вас. Мы вместе.

– Да. Мы вместе. А теперь постарайтесь уснуть, – прошептал он. – Заботы оставим на завтра, а сегодня важно лишь то, что мы вместе.

Он здесь. Она у него на первом месте. Похоже, что мечты сбываются. Она лежит в его объятиях, его слова звучат в голове.

«Вы должны поехать со мной домой».

Домой. Дом там, где он.

Элли проснулась на заре – она так и спала в объятиях Леоницио. Она почувствовала на себе его нежный взгляд. Он осторожно коснулся пальцами ее живота, уже располневшего. В глазах у него промелькнула гордость.

– Пришла пора вам двоим заново познакомиться, – сказала Элли. – Вы долго не виделись.

– Слишком долго. То, как вы велели мне уехать… Словно вы выбрасываете меня окончательно из своей жизни.

– Я никогда не смогла бы так поступить. Но… мы ведь по-настоящему не узнали друг друга.

– Это правда. Но приходит время, когда все должно измениться. Вы разве не чувствуете?

– Да, чувствую. Но мы знаем, как…

– Тише! – Он поцеловал ее в лоб. – Мы обязаны поступать правильно ради… – и дотронулся до выпирающего живота. – Пойдемте, у нас много дел.

Он помог ей встать и одеться. За завтраком Леоницио внимательно просмотрел описание УЗИ и вернул ей. Он ободряюще улыбнулся и сказал:

– Чем быстрее мы уедем, тем лучше. Я узнаю расписание поездов.

– Мы поедем на поезде?

– Так безопаснее. Я знаю, что полеты при беременности разрешены, но раз есть опасения, то мы поостережемся.

Их путешествие из Лондона до Парижа началось по тоннелю под Ла-Маншем, а затем они пересели на поезд до Рима.

Большую часть пути ее подташнивало и болела голова. Леоницио каждую минуту был готов ей помочь, а когда Элли проснулась утром, то первое, что увидела, – это склонившегося над ней Леоницио.

– Мы почти приехали, – сказал он. – Хорошо спали?

– Да.

Она действительно спала хорошо, ей было спокойно, она чувствовала, что едет домой. Всю дорогу до Рима они просидели обнявшись.

Такси ждало их на станции, и вскоре они уже ехали домой к Леоницио.

Врач пришел в тот же вечер. Он обстоятельно побеседовал с Элли и изучил результаты УЗИ.

– Я устрою вам консультацию у лучшего акушера.

Он тут же позвонил и договорился на следующее утро.

Леоницио поехал вместе с Элли и находился с ней рядом во время обследований.

– Ребенок действительно слишком маленький? – волнуясь, спросила она у врача.

– Немного меньше, чем я ожидал, но это не настолько серьезно.

– Но когда мы узнаем, есть ли другие отклонения?

– После результатов тестов. Не надо думать о плохом. Все может оказаться не так уж плохо.

– А если нет? – у Элли вырвалось рыдание. – Если у нашего ребенка что-то серьезное?

– Пока рано об этом судить.

– Может, это я виновата? Может, это я сделала что-то не так?

– Не надо такое говорить, – сказал Леоницио. – Не надо искать причины, чтобы винить себя.

– Обычно матери склонны к этому, – заметил врач. – Но иногда все происходит по причинам, которые не очевидны. Я сообщу вам результаты, как только узнаю.

– А сейчас… сейчас вы можете что-то сказать? – умоляющим голосом попросила Элли.

– Я не могу строить догадки.

Его слова испугали ее еще больше. Элли опустила голову, ей казалось, что перед ней разверзлась бездна. Лишь обхватившие ее руки Леоницио не дали ей разрыдаться во весь голос от отчаяния.

– Поедем домой, – прошептал он.

По дороге они оба молчали, а когда приехали, Леоницио приготовил Элли кофе и сел около нее, печальный и серьезный.

– Я хочу, чтобы вы остались здесь, – сказал он. – Я должен за вами ухаживать. Я не смогу иначе.

– И я не смогу, – ответила Элли. – До тех пор, пока у нас есть вы…

– Я у вас есть. У вас обоих.

Следующие несколько дней Элли старалась вообще ни о чем не думать, потому что мысли о том, что может случиться, порождали боль.

Элли чувствовала, что с Леоницио творится то же самое. Они не обсуждали это, но страх притаился в его глазах. Стоило зазвонить телефону, он отвечал настороженно, ожидая решающих вестей. Когда оказывалось, что это не тот звонок, которого они ждали, он качал головой и гладил ее по плечу.

Наконец после трех мучительных дней прозвучал ожидаемый звонок.

Элли не спускала глаз с лица Леоницио.

– Si? – хриплым голосом ответил он.

Несколько секунд он молча слушал, и у Элли дико колотилось от страха сердце. Но вот лицо у него прояснилось, и он радостно поднял вверх большие пальцы, бросил трубку и обнял Элли.

– Добрые новости! Все прекрасно.

– Ребенок…

– Наш ребенок абсолютно здоров. Тесты подтвердили, что все в норме.

– Слава богу! – Элли расплакалась и припала к Леоницио. Она почувствовала, как он дрожит, а подняв голову, увидела, что лицо у него тоже мокрое от слез радости.

– Завтра поедем к врачам, – сказал Леоницио, – и нам все подробно объяснят.

На следующий день они разговаривали с врачом и узнали массу сведений, которые их успокоили, в том числе и приблизительную дату родов через три месяца.

– До этого времени я настоятельно советую вам избегать стресса, – сказал врач. – Пока что вам везло, но рисковать не следует.

– Мы возвращаемся в Англию, – заявил Леоницио.

– Советую ехать поездом. И помните – никаких стрессов.

– С этого момента она будет отдыхать, – сказал Леоницио. – Я этим займусь.

Когда они остались одни, Леоницио спросил:

– Вы ничего на это не скажете?

– Не скажу чего?

– Что я осмелился принять решение, не обговорив с вами. И как осмелился сказать, что прослежу за тем, чтобы вы отдыхали, когда у вас есть работа.

Элли улыбнулась ему.

– По-моему, я уже достаточно хорошо вас узнала, чтобы не сопротивляться решениям, которые вы принимаете за меня.

Он усмехнулся.

– Мне позволено принимать за вас решения?

– Придется вам это разрешить. Итак, что мне делать дальше?

– Мы возвращаемся в Англию, потому что там, я думаю, вы чувствуете себя лучше, а это означает меньше возможностей стресса. Вы проделали отличную работу по покупке новой фабрики, и я собираюсь обосноваться в Лондоне до рождения ребенка. Мы будем жить в нашей квартире, где я смогу оберегать и вас, и нашего малыша. – Он вдруг озабоченно сдвинул брови. – Вы действительно позволяете мне делать так, как я считаю необходимым? Мне это не показалось?

– Не беспокойтесь – я не собираюсь вам противоречить.

– Что скажет Алекс Даллон, когда вы сообщите ему, что уходите в длительный отпуск по беременности?

– Он поймет. А я уверена, что должна уйти в отпуск.

– Значит, волноваться не о чем.

– Не надо говорить такое, – шикнула на него Элли и зажала ему губы пальцами. – Никогда. Это плохая примета.

– Хорошо, не буду. – Он грустно усмехнулся. – Я привык полагать, что мы творцы своего счастья, что важно самому управлять всем. Но сейчас мое счастье творите вы, а я утратил способность к контролю.

– Вы намекаете, что контроль в моих руках? – шутливо заметила она. – Завтра вы заявите совершенно противоположное.

– Вы умеете управлять окружающими. Но наш маленький, еще не появившийся на свет дружок управляет еще больше. С того самого дня, как мы о нем узнали, он отдает приказы, и я вижу, как хожу перед ним на задних лапках.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации