Текст книги "Дорога к ангелу"
Автор книги: Марина Ефиминюк
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
– Довольно! – крикнул Ламберт, багровея от гнева.
Наверное, его грозный голос проник в замутненные сумасшествием рассудки. Воины замерли, тяжело дыша, и изумленно разглядывая друг друга. Ужас отразился в лицах, еще секунды назад искаженных гримасами звериного бешенства.
– Все на берег! – сухо произнес капитан, разворачиваясь.
Фив помог подняться Нибуру, и тот только крутил головой, пытаясь прийти в себя. С нехорошим хрустом он открыл рот, проверяя, сломана ли челюсть.
– Что это было? – тихо пробормотал Стаффорд, уже стоя на другом берегу.
– Мост проклят или заговорен, – заключил Ламберт, следя за товарищами.
Те, пьяно пошатываясь, поддерживали друг друга и сгрудились подальше от моста, взирая на него с мистическим страхом.
У Бигдиша кровоточила губа, и он осторожно дотронулся до ранки, сморщившись от боли.
– Прости, брат. – Лукай покаянно протянул руку в знак примирения.
– Конечно, брат, – сплюнул кровавую юшку лучник и с силой вмазал лучшему другу локтем в нос. Тот застонал, выронив меч, и схватился за лицо.
– Нос-то зачем?! – взвыл мечник, а из-под пальцев текла кровь.
– А ты меня рукоятью вдарил! – взвился Бигдиш.
– Прекратите, вы двое! – рявкнул Стаффорд, не желавший новой потасовки.
Ласково поглаживая лошадь Бигдиша, по мосту шел Лариэлл, и его алый плащ развевался на ветру, похожий на пламя.
– Нужно за лошадьми вернуться, – пробормотал Ольвэ, боясь взглянуть на Рорина. Рыцарь конфузился ничуть не меньше аристократа и только жевал губами.
– Я сам переведу твоего коня, – вымолвил он, желая извиниться за грубость на мосту.
– Не надо! – В голосе подоспевшего Лариэлла сквозил настоящий ужас. – Лошади боятся этого моста. Давайте лучше я. Меня животные понимают.
Спорить не стали, ведь возвращаться на заговоренную переправу никто не желал.
– А где Вогнар? – нахмурился Стаффорд.
Ассасина действительно не было, он как сквозь землю провалился. Ольвэ уже встречал свою кобылку, переведенную через мост последней. Почуяв хозяйскую руку, перехватившую поводья, она тут же расслабилась и доверчиво ткнулась мордой в лицо рыцаря, будто ласкаясь.
– Это разве не он? – медленно протянул Лариэлл и ткнул пальцем в сторону противоположного берега. Из леса, покачиваясь в седле, неторопливо выехал Вогнар. Его лошадка ступила на переправу, копыта зацокали по деревянному настилу. Проезжая рядом с разломленными перилами, ассассин присвистнул.
– Никто не сверзился в реку? – весело спросил он у свирепо молчавшего отряда и хохотнул над собственной шуткой.
– Ты где был? – сквозь зубы потребовал ответа Стаффорд, наступая на спешившегося одноглазого воина.
Тот доставал рыцарю до плеча, а потому задрал рыжую косматую голову и недоуменно протянул:
– В лесу этом, Бетрезен его дери, заблудился. Остановился на чуточку, а вас уже и след простыл. Так и думал, что меня на переправе ждете.
Ассасин только пожал плечами, давая понять, что предмет обсуждения не стоит и выеденного яйца.
* * *
Долго еще между соратниками сохранялось неловкое молчание, и они конфузливо боялись даже переглянуться. Ни шуток, ни острот, от всеобщей приторной вежливости, никак не характерной для грубых воинов, любитель сотрясать воздух Бигдиш впал в тоску.
После переправы они въехали в лес у подножия гор, и из его глубины ощутимо веяло скрытой угрозой. Сквозь густые кроны едва виднелись крошечные лоскуты чистого неба. Воины Ламберта неукоснительно следовали карте, и где-то совсем близко, очевидно, высились пики Фальген Хейма, невидимые из-за высоких деревьев. Даже слабый порыв ветра не беспокоил листву. Казалось, что отряд продвигается по длинному коридору со сводчатым потолком, образованным переплетенными в выси ветками, и нет ему конца.
– Ой! – вдруг пискнул за спиной лучника Лариэлл и закрутил головой.
Настороженный отряд тут же недовольно воззрился на вспыхнувшего румянцем мальчика.
– Что еще? – не слишком приветливо отозвался лучник, едва оглянувшись через плечо.
– Меня кто-то за плащ дернул, – пояснил мальчик и подтянул длинные полы алого одеяния, собирая его.
– За плащ дернул? – тут же пробормотал Лукай и схватился за рукоять меча.
– Всевышний помоги! Осторожнее, Фив! – с чувством выругался Нибур, почесывая лысую макушку с вызывающей татуировкой.
Сквайр, ехавший рядом, покосился на бывшего оруженосца Ламберта и только пробурчал:
– Я тебя не трогал!
Тут на голову Нибура упала веточка, от неожиданности он снова вздрогнул и окинул Фива недовольным взглядом.
– Да не я это, – развел тот руками.
Стремительно вылетев из кустов волчьей ягоды, запястье опутала сухая лоза и с шипением дернула воина. Тучный сквайр, не ожидавший неприятностей, выпал из седла и, запутавшись в стремени, повис вниз головой. Казалось, что его распяли. Лоза, дрожа от напряжения, пыталась утащить воина в заросли, а лошадь плясала на месте, утягивая в другую сторону.
– Остановите это! – выкрикнул Фив, не в силах освободиться.
Раненое плечо, туго перевязанное поутру Героном, видно, резанула резкая боль, мгновенно отразившаяся гримасой на перекошенном лице сквайра.
Подоспевший Лукай одним взмахом меча разрубил гибкую ветвь, и ее хвост с шипением спрятался в волчьих ягодах. И тут лес зашевелился и задышал, ветви зашуршали, толстые стволы с корявой, покрытой наростами корой вздрогнули.
– Энты! – прозвучало как приговор.
Мгновенно сбившись в круг, воины приготовились к атаке. Живые деревья волновались, заметая путешественников яростным желто-красным листопадом. Каждый лист, сорвавшийся с толстых ветвей, летел на гостей зачарованного леса подобно стремительной стреле. Вокруг воинов закружил настоящий ураган листвы. Он клубился над землей, накрывая людей и не давая вздохнуть. От болезненных прикосновений не спасали ни одежды, ни капюшоны, мгновенно сдуваемые бешеными порывами воздушных потоков. Гул сменил прежнюю тишину леса, разбавляемую лишь шорохами да шепотом растений. Деревья кряхтели, словно пытались вырвать вросшие в землю корни.
– Здесь одним «мы пришли с миром» не обойдешься! – заорал Бигдиш самому себе, загораживаясь рукой.
Желтый кленовый лист с острой кромкой оставил на гладкой щеке с тонким белым шрамом длинную царапину. Словно услыхав его насмешку, нечто похожее на плетку стегануло по ногам, прошлось по боку лошади, ударило Лариэлла, прижавшегося к спине лучника. Лошадь взбрыкнула, Бигдиш едва удержался, хорошенько ругнувшись. Громко вскрикнув, мальчишка разжал руки и рухнул на землю. Едва справляясь с испуганной трусливой кобылой, Бигдиш пытался разглядеть в водовороте его фигурку, но ярко-красный плащ сливался с багряными листьями, делая Лариэлла невидимым.
Неожиданно все закончилось – в один момент. Ветер успокоился, медленно опадали последние листья, подобно разноцветным перьям диковинных птиц плавно кружась в воздухе. Свернувшись калачиком и прикрывая голову, засыпанный желто-красным ворохом, на дороге скорчился Лариэлл. Воины переглядывались, переводя дыхание.
– Парень… – Бигдиш перегнулся через седло.
Лариэлл осторожно убрал руки и чуть приподнялся, готовый в любой момент спрятаться, зарывшись обратно в образовавшуюся шуршащую кучу листьев.
– Вставай, – покачал головой лучник.
Поднимался с земли и Фив, потирая ноющее плечо.
– Отсюда нужно уезжать, – процедил сквозь зубы Ламберт, стряхивая с себя грязь и крохотные, похожие на лоскутки чешуйки растертых листьев.
– Тьфу, – выплюнул Вогнар попавшую в рот веточку, – говорил, не доверяй эльфийским картам!
– Повернем обратно, – приказал капитан, разворачивая коня, – поедем по торговым трактам. Эта дорога становится с каждым днем опаснее!
Но они не успели даже тронуться с места. Те, кто следил за ними и прятался в живом лесу за кустами, налетели стремительно, не давая передышки. В одно мгновение лязгнули мечи, и отряд не сразу сумел осознать, что подвергся нападению. Скорее по привычке, нежели от понимания, Бигдиш сорвал привязанный к луке седла арбалет. Жалящая стрелка сорвалась с тетивы, устремляясь в нападавшую тень. Раздался всхлип, и под ногами лошади распласталась фигура в сером плаще, а листья окрасились густой кровью. Кто-то гибкий и быстрый налетел на Лариэлла, и мальчишка ловко отпрыгнул, словно кузнечик. Алый плащ мелькнул покрывалом, изящный наклон, и в руках Лариэлла оказался легкий меч повергнутого лучником врага.
Бигдиш успел скатиться с лошади ровно за мгновение до того, как воздух со свистом вспорол наточенный клинок нового противника. Нападавшие походили на нежить, жестокую и не знающую пощады, и действовали нахрапом, молниеносно, безжалостно.
Лариэлл, пошатнувшись, отразил удар воина в потрепанном плаще. Выпуская стрелку в противника мальчика, Бигдиш видел, как Лариэлл увертывается, не смея нанести последнего смертельного удара. Убийство – это черта, за которой не будет возврата, и испачканная чужой кровью душа никогда не станет прежней, девственной и чистой. Бигдишу было поздно думать о душе…
Острый наконечник короткой стрелы, вонзившийся в грудь врага, отбросил того наземь. Воин падал уже мертвым, раскинув руки, будто хотел объять небо, едва видное из-за ветвей. Лариэлл, широко распахнув глаза, остолбенел с поднятым над головой легким мечом. На одно страшное мгновение ему показалось, что он сам совершил смертоубийство, пока на одеждах вокруг торчавшего древка не растеклось кровавое пятно. Внезапная жалость стоила парнишке удара, который он бы пропустил, если бы подскочивший Бигдиш не сбил Лариэлла с ног. Вместе они покатились по листве, а вокруг в ужасающем танце кружились фигуры воинов, и с земли поднималось облако пыли.
Со всего маху Лариэлл влетел в кусты, а следом за ним и лучник, не в силах остановить бешеное мелькание перед глазами. Мгновенно их тела опутали жесткие лозы, свернулись кольцами на ногах, обхватили ядовитым ремнем Лариэлла и сковали руки Бигдиша. Мальчишка яростно махал мечом и, позабыв про свое спасение, старался освободить лучника. В разные стороны летели щепы, живые щупальца леса шипели и снова нападали. Клинок мелькал в воздухе, пока они оба не оказались свободными. Из-за кустов на дороге доносились вопли и звон мечей, ржание испуганных лошадей и такие яростные ругательства, какие не произносят в присутствии высокородных леди. Спрятанные за зарослями мальчик и лучник всего на секунду позволили себе распластаться на мягкой, усыпанной листьями земле и перевести дух. Через секунду они уже вскочили на ноги с желанием броситься в бой.
Внезапно они сделали открытие, от которого Бигдиш едва не потерял дар речи.
– Всевышний… – только сумел пробормотать Лариэлл с округлившимися глазами, когда тоже заметил страшную находку – выкованный крест Инквизиции на рукояти меча убитого противника.
Мальчишка не смог вымолвить ни слова, судорожно сжимая меч. Пока Лариэлл ошалело разглядывал оружие, к его ноге медленно подползало тонкое щупальце лозы, готовое обвернуться вокруг лодыжки.
– Инквизиторы! – вскричал Бигдиш и, ломая кусты, бросился на дорогу в гущу драки.
Мальчишка прыгнул за ним, и щупальце только яростно зашипело и, пытаясь змеей ужалить жертву несуществующим жалом, безрезультатно дернулось в воздухе.
– Что, Инквизиция теперь не гнушается и нечистью нарядиться?! – выкрикнул Бигдиш и мощным ударом сломал накинувшемуся на него противнику челюсть.
Кулак пронзило резкой болью, лопнула кожа на костяшках. Инквизитор застонал, роняя занесенный меч, и широкий капюшон слетел с головы, открывая перекошенное человеческое лицо. Это мгновение стало откровением для защищавшегося отряда Ламберта.
– Ах, базарные арлекины! – прошипел Нибур и с яростью взмахнул полуторным мечом-бастардом. Противник отпрянул, со стоном хватаясь за грудь, и из-под пальцев выступила кровь. Казалось, что алым были залиты все листья и живые деревья, кряхтевшие и качавшиеся, обезумели от запаха еще теплых человеческих соков.
Вился соблазнительный аромат крови по лесу, клубился над травами, окутывал ветви энтов, еще помнивших жестокие бои между детьми Галлеана и людьми, бередил обоняние скрытых в чащах чудовищ, привлекая их. Потом никто не смог бы сказать наверняка, кто первым из противников заметил выступившего на дорогу волка с горящими углями злобных глаз. Только в общем грохоте голосов раздалось грозное рычание, такое отчетливое, словно вокруг царила гробовая тишина. Второй волк, огромный и серый, с вздыбившейся на холке жесткой шерстью, припав к земле на передние лапы, перекрывал путь к отступлению. Люди, убивавшие друг друга, лишь успели оглянуться, когда он взмыл в воздух, в чудовищном прыжке бросаясь на противников.
Эта была другая битва и совсем другая война. Их теснили, заставляя сбиться в кучу, принуждая недавних врагов стать союзниками по единственной причине: те, кто затеял кровавую схватку друг против друга, в отличие от новых противников, были живыми. Пока еще.
Почуяв нежить, лошади сошли с ума, они били и копытами и вставали на дыбы, пытаясь убраться подальше от гиблого места. Чудовища, казалось, не обращали внимания на животных, их больше интересовали люди, обнажившие окровавленные мечи, да мертвые тела воинов, распластавшиеся на земле. Лесная чаща выпустила новых монстров – двое волков, мощных и достававших холкой до плеча взрослого воина. Из раскрытых оскаленных пастей тянулась ядовитая слюна, и там, где капала она, листья съеживались, превращаясь в пепел. Люди замерли, оценивая новую беду, а лес между тем снова ожил. Из кустов выступали твари, когда-то давно убиенные люди, обращенные велением Мортис в ужасающих воинов. Воздух наполнился смрадом разложения.
– Хотели нежити, – не обращаясь ни к кому, процедил сквозь зубы Лукай, перехватывая покрепче меч, – получите!
Новые враги двигались медленно, с осторожностью и повадкой диких зверей. Их глаза горели углями, и вспоминалась воинам страшная ночь, проведенная в деревне рядом с горным перевалом. Тогда отряд сумел выжить и уйти без потерь…
Волки и нежить обступали отряд, зажимая в кольцо. Чем ближе они подбирались, тем белее становилось лицо Лариэлла, как будто присутствие нежити высасывало из него силы. Мертвый с выглядывавшими из-под изъеденной тлением щеки гнилыми зубами впился в мальчишку горящим взором. Меч выскользнул из ослабевших пальцев, и Лариэлл схватился за горло, задыхаясь от удушающего кашля. Оружие мгновенно перекочевало в руки нежити, клинок очертил над головой твари на загляденье красивую петлю, отчего на ум приходило, что монстр когда-то мог быть и талантливым мечником. Бигдишу ничего не оставалось, как прикрыть задыхавшегося мальчика, упавшего на колени, собой. Лариэлл скорчился в кругу, спрятанный за спинами воинов. Место рядом с лучником тут же занял сосредоточенный Лукай, как всегда готовый прикрывать лучшего друга и ожидавший подмоги.
Злость мертвых и живых несравнима, ведь погибшие уже потеряли то единственное ценное, что имели, – существование, и сердца их больше не бились. А потому в полном молчании они накинулись на имперцев. Это был не бой – месиво, сопровождаемое оглушительными воплями, никак не сравнимыми со звуками прежней схватки. Бигдишу казалось, что он видел его со стороны, будто бы вовсе не участвовал в нем.
Со звериным рыком на лучших друзей налетел мертвый воин. Стрела Бигдиша вонзилась в горящее алыми всполохами око, но это не остановило нежить, только всколыхнуло волну ярости. В руках слуги Мортис замелькал меч, клинок словно превратился в крылья смертоносной бабочки. Один такой удар наточенным лезвием, и тело разлетится на куски. Лукай пытался достать его мечом и так и сяк. Он подныривал, а нежить подпрыгивала. Он разворачивался и едва уходил от меча врага. Мертвый двигался необычайно быстро, едва глаз замечал. Казалось, что фигура, превратившаяся в тень, сделала всего единственный шаг, расплываясь в пространстве и времени, а плащ Лукая уже взвился рассеченными лохмотьями. Лоскуты мягко плавали в воздухе, похожие на опавшие листья. Тварь рычала, и разящий клинок почти нагонял Лукая.
– Голову опусти! – донесся сзади голос Бигдиша.
Мечник отклонился назад, только чудом отбив такой мощи удар, что от меча посыпались искры. Помоги Всевышний, чтобы не осталось зазубрин! Свистящая стрелка проскочила над Лукаем и вонзилась посреди лба нежити. От неожиданности мертвый воин скосил глаза, уставившись на торчащее древко, и на секунду отвлекся. Этого короткого мгновения Лукаю хватило, чтобы размахнуться и со всей силы распороть густой зловонный воздух, а вместе с ним и надвое тело ожившего мертвеца. На бледном вытянувшемся лице слуги безмясой богини мелькнуло недоумение, а потом верхняя часть тела отделилась от нижней. Хлынула черная кровь. Бигдиш почувствовал, как от зрелища очень не вовремя к горлу комом подступает тошнота.
Но схватка продолжалась, и не было силы, способной ее остановить. Лес плыл перед глазами лучника. Вот расплывчатая фигура Фива: он отбивается от восставшего мертвеца, а Рорин очень ловко насаживает на клинок огромного волка. Стаффорд, в лице которого неожиданно проявилось что-то нечеловеческое, жестко и без эмоций расправляется с монстром в истлевших одеждах имперского сквайра, получавшего град ударов, но не отступавшего. Ламберт прикрывает мальчишку Лариэлла, не давая приблизиться к нему ни единому чудовищу, но тот, скорчившись на земле, притягивает их, как тягучая патока мух.
И когда четкость зрения вернулась к Бигдишу, кто-то тяжелый и холодный обхватил его со спины, крепко сжимая в объятиях. Ровно через один удар сердца, забившегося в бешеной дроби, в горло вцепились зубы врага.
– Мортисово отродье! – заорал Бигдиш, переворачивая нежить через себя.
Неповоротливое тело рухнуло перед лучником на лопатки, и раззявленный черный провал рта окрасился кровью Бигдиша. Три стрелки пригвоздили мертвеца к земле, впившись в горло и расставленные ладони. Распятая нежить заревела, и в следующий момент клинок Лукая перерубил шею слуги Мортис. Обезглавленное тело продолжало дергаться, ноги били по листьям, словно все еще хотели куда-то бежать, а пальцы сжимались, никак не желая мириться со смертью хозяина.
– Ты как, брат? – коротко спросил Лукай, занося меч над головой, чтобы принять рычавшего волка, припавшего на передние лапы для атаки.
– Нормально. – Лучник дотронулся до раны на шее и сморщился.
«Нормально» – это он погорячился. От яда нежити кровь в жилах стала горячей, кипучей. Обжигающее пламя растеклось по жилам, а перед глазами вспыхнула алая зыбкая дымка. Ноги не слушались лучника, колени подогнулись, и он, будто бы в пьяном бреду, сделал нетвердый шаг, чтобы завалиться в колючие кусты.
Его душа отделилась от тела, спасая сознание от оглушающей, сковывавшей боли. В голове вспыхнули тысячи мучительных картинок, разрывавших череп, и они перемешивались со старинной балладой, исполняемой тоненьким голоском юного эльфийского лучника Лосиана.
Бигдиш видел черные склизкие лужи, хлюпающие под ногами. Исковерканные стволы деревьев с отвратительными наростами. Страшные чудовища с горящими глазами, истерзанными телами и конечностями, перепачканными еще горячей кровью. В лицо бил зловонный ветер. Бигдишу предстала сама богиня Мортис, ужасающая и отталкивающая, в полыхающей короне на обнаженном черепе. В черных провалах глазниц проклятой жены Галлеана вспыхивали зеленые злобные искры. Она тянула к лучнику руки, давно превратившиеся в оголенные кости, хватала за волосы, поднимала голову, чтобы опалить мертвым дыханием. Он заорал что было мочи, срывая пересохшую глотку. Отбивался от нее, катался, стараясь увернуться, но Мортис звала и звала его по имени…
– Бигдиш!
Приятный холодок остудил горящую на горле кожу. Он свежим потоком прошелся по жилам, успокаивая взбунтовавшуюся кровь. Сердце билось все медленнее, и в ушах затихал не прекращавшийся доселе настойчивый звон, почти сведший Бигдиша с ума.
– Бигдиш! Открой глаза! Немедленно! – донесся издалека настойчивый женский голосок.
Он заставил себя разлепить отяжелевшие веки. Все подернула туманная дымка, словно в глаза сыпанули песку.
Как странно… Над ним склонился прекрасный ангел. Он прижал пальцы к полукруглой отметине от зубов мертвого инквизитора, и от кожи шло неясное желтоватое свечение.
– Ты Иноэль? – прошептал Бигдиш высохшими потрескавшимися губами.
– Называй меня как душе угодно, – жестко процедила прекрасная посланница, – только не смей вырубаться, лучник! Ясно тебе? – Резкая пощечина опалила поцарапанную щеку, когда он в бессилии закатил глаза. – Иначе яд победит!
Бигдиш снова пришел в себя, и тут голова стала проясняться, очищаясь от страшных видений. Рядом с ним опустился на колени бледный Лариэлл с расширенными от испуга глазами. Его теплые пальцы, перепачканные кровью, касались раны на шее, и от испуга странно покалывало.
– Я тебя за ангела принял, – пробормотал Бигдиш в смятении.
– Бывает. – Личико Лариэлла исказила незнакомая жесткая улыбка.
– Ты что делаешь? – озаботился лучник, пытаясь вырваться.
– Лежи! – приказал мальчик, и его взрослый тон заставил Бигдиша изумленно изогнуть брови. – Тебя тварь куснула, нужно обеззаразить.
Лариэлл продемонстрировал бархатный мешочек с порошком внутри, а потом, вытащив полушку, насыпал его на рану.
Он мог сколько угодно врать, но Бигдиша-то было не обмануть! Мальчишка вылечил его теплом своих ладоней! Его руки светились и вытягивали из крови лучника трупный яд! Только почему Лариэлл это отрицал? Бигдиш слышал о таком даре, но им обладали исключительно девственницы да монахини, а не приблудные отроки!
Лучнику категорически не нравились секреты и недомолвки.
Запах стоял как на скотобойне. Такое зловоние – смесь из крови, пота и гнилых листьев – всегда сопровождало яростные битвы с нечистью.
– Стой! – заорал Стаффорд, когда единственный выживший инквизитор решил спастись бегством.
Инквизитор, забрызганный кровью своих бывших товарищей, несся опрометью по дороге туда, откуда приехал отряд, в котором, к счастью, никто сильно не пострадал. Так, одни царапины, и снова открывшаяся рана Фива.
Инквизитор бежал, оглядывался, а у воинов не было сил, чтобы кинуться в погоню. Ольвэ досадливо сплюнул, потом вскочил на коня, устремляясь за беглецом. Но тот сделал всего пару широких шагов и рухнул навзничь, ведь его ногу опутала тонкая лоза. Бешено вопившего инквизитора волокло в заросли можжевельника. Одежды задрались, оголяя спину, и бедолага скользил по земле, бесполезно дергаясь. Руки цеплялись за траву, пальцы скребли по влажным листьям, вспахивая их. Одним ударом рыцарь Ольвэ спас инквизитора от щупальцев, уже во множестве высунувшихся из кустов и готовых опутать жертву с ног до головы. Инквизитор не сразу почувствовал свободу, а потому все еще орал, дергаясь на земле.
– Эй, инквизитор, – сухо позвал Ольвэ, перегибаясь через луку седла, и для острастки осторожно шлепнул воина плоской стороной клинка по макушке. Тот мгновенно замолк, захлопнув рот.
– Вставай ради Всевышнего, – произнес тонкоусый рыцарь, но договорить условия он не успел. Молниеносно инквизитор ударил его коня в пах, и животное от неожиданного и обидного нападения взбрыкнуло. Ольвэ едва в седле удержался. Конь плясал, вставал на дыбы и дико ржал, и без того достаточно напуганный зловонием вокруг и только-только закончившейся битвой.
В этот крайне неудачный момент из кустов, пошатываясь, выбрались Бигдиш и Лариэлл. Мальчишка, согнувшись под тяжестью лучника, взвалил боевого товарища на плечи и кряхтел, едва передвигая ноги. Заприметив беззащитные, явно вымотанные жертвы, инквизитор кинулся к этой парочке. Отряд двинулся в сторону врага, но беглец уже оттолкнул едва стоявшего лучника. Развернув не успевшего толком испугаться Лариэлла, инквизитор прижал к горлу пленника сорванный с его же пояса кинжал. Рука инквизитора тряслась, и заточенная кромка царапала кожу затаившего дыхание Лариэлла. Глаза его с каждой секундой, проведенной в плену, открывались все шире, и в них явственно заблестели слезы. Бигдиш без сил валялся в листве и только тихо стонал, вяло отмахиваясь от выползших усов-лоз. Те шипели и шевелились вокруг него, чуя странную магию, исходившую от залеченного на шее укуса.
– Оставь мальчика, – тут же вступил в переговоры Ламберт, делая к загнанному в ловушку инквизитору крошечный шажок.
– Пусть все опустят оружие! – крикнул тот, и кинжал прижался сильнее к горлу, под лезвием выступили крошечные капли крови. Лариэлл судорожно всхлипнул.
Быстрым движением Ламберт приказал отряду опустить оружие. Воины медленно приближались, стараясь не делать резких движений, чтобы не спровоцировать безумца.
– Я не угрожаю тебе! – спокойным голосом произнес капитан, выставляя руку в успокоительном жесте. – Никто не собирается тебя убивать. Мне нужно только имя…
– Мое?! – Кажется, инквизитор растерялся и занервничал. Он переминался с ноги на ногу, прижимая к себе мальчишку, и крутил головой. – Зачем тебе мое имя?! Ты хочешь найти мою семью и вырезать до седьмого колена? Так вот, меня зовут Риодон, и мои братья смогут отомстить тебе, еретик!
Обвинение прозвучало столь нелепо, что капитана, ценившего воинскую честь и достоинство превыше всего, передернуло.
– Риодон, я хочу знать имя того, кто сказал тебе, где меня искать! – твердо произнес Ламберт, заглядывая в бегающие глаза инквизитора.
– Я не верю, что ты отпустишь меня живым! – заорал тот в ответ.
– Мне нет смысла тебя убивать, – тихо отозвался Ламберт.
«Вокруг зачарованный лес и нежить. Ты все равно не жилец…» – этих слов капитан так и не произнес, но они явно подразумевались.
Инквизитор быстро облизнул губы… Неожиданно его глаза удивленно расширились, и он резко кашлянул, выплевывая густую кровавую слюну. С разгладившегося лица в одно мгновение сошли все краски, из руки выпал кинжал, и воин Инквизиции свалился замертво. Лариэлл рухнул на колени, хватаясь за горло, и жадно глотал ртом воздух.
Упавшее на дорогу тело открыло взорам остолбеневших соратников Вогнара, и, жестко усмехаясь, тот заносил над головой окровавленный меч.
– Это мы удачно встретились… – пробормотал ассасин и сплюнул на труп.
– Бетрезен тебя дери! – в бешенстве заорал Нибур, ткнув в спасителя пальцем. – Для чего ты это сделал, лихо одноглазое?!
– Я спас мальчишку, – развел руками Вогнар, кажется, обижаясь.
– Спас… – процедил сквозь зубы Ламберт, и лицо его пошло красными пятнами гнева. В такой ярости отряд еще не видел своего капитана.
То, как сильно он потянул повод коня, чтобы тот стоял на месте, с каким остервенением доставал карту, выказывало бурлящий внутри и едва сдерживаемый гнев. От непонятного открытия плечи Ламберта напряглись, воины боялись приблизиться к нему. Он изучал карту, недоверчиво качая головой. Тут капитан резко развернулся к отряду, сминая пергамент в руке.
– Вы решили идти со мной! – Его слова, содержавшие тайный смысл, прозвучали в воцарившейся тишине. – И я доверяю вам. Вы мои воины и мои друзья. Нас связывают больше, чем братские узы. Нас связывает пролитая вместе кровь! – Он пронзил каждого застывшего воина острым взором, словно старался проникнуть под кожу и выяснить, прячется ли среди них предатель. – А теперь в путь! Карта показывает, что мы сильно отклонились от верного маршрута.
Ламберт птицей взлетел в седло, и конь затанцевал под седоком. Остальные устало поплелись к своим лошадям.
– Ты что-нибудь понимаешь? – тихо пробормотал Нибур, обращаясь к Лукаю.
– Все это время мы шли по неверному маршруту, который привел нас в ловушку Инквизиции.
– Кто-то подменил карту? – нахмурился рыцарь.
– Да, – процедил мечник, и его тяжелый взор остановился на Лариэлле, помогавшему Бигдишу забраться в седло.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.