Электронная библиотека » Марк Ньютон » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Ночи Виллджамура"


  • Текст добавлен: 17 декабря 2014, 02:52


Автор книги: Марк Ньютон


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава десятая

Под все усиливающимся дождем Рандур шел к имперской резиденции Балмакара, его дорожные сумки были переброшены через плечо, рубаха промокла и липла к телу. Морось, дождь, снег и снова морось не оставили Виллджамуру никаких цветов, кроме серого, и молодой человек молил Бора, чтобы воск, которым он покрыл свои сумки перед дорогой, выдержал, иначе вся его одежда будет испорчена безвозвратно. Длинные волосы сосульками свисали ему на глаза. Он был жалок.

«Вот дерьмовая погода, – думал он. – Ну хоть бы денечек солнца, о большем я не прошу».

Вид Балмакары внушал трепет, темные стены крепости украшали симметричные полосы из какого-то переливчатого черного материала. Стены казались немыслимо высокими, они будто упирались в бегущие по небу пузатые тучи. Колонны и арки, мелкие зубцы стен и более крупные – башен, такого рисунка, какого он никогда нигде не видал, даже в самом городе не встречалось ничего подобного. Здание подавляло. Оно нависало над всем Виллджамуром.

Показав свои бумаги страже у ворот, ведущих во внешний двор Балмакары, он прямо помертвел, увидев перед собой еще ступени, уходившие вверх меж двух восьмиугольных колонн главного входа.

Он подумал о том, что бы он делал сейчас, останься он на Фолке. Когда он уезжал, люди уже начинали паниковать из-за Оледенения. В его родном городе рыли огромные котлованы, чтобы построить новое подземное жилье. К счастью, за матерью согласился приглядеть один из ее братьев, живший в портовом городке на побережье, так что он точно знал, где найдет ее, когда вернется домой со снадобьем, полученным от культиста.

Пока он, замерзший и измученный, преодолевал последний подъем, дорогу ему заступили двое – обыкновенные городские стражники, судя по их виду: красной форме, простому оружию и шапкам с меховой оторочкой. Проверив в очередной раз его бумаги, его оставили ждать в первом зале.

Хотя снаружи резиденция выглядела более чем внушительно, Рандур все же не был готов к такому великолепию и тщательности внутреннего убранства. В общем-то, богатство, выставленное напоказ всюду, производило впечатление надменности и чванства. В зале не было стены или дверного косяка, не изукрашенного резьбой, изображавшей листья так натурально, словно они были живыми. Золотые и серебряные листочки трепетали на потолочных сводах и картинных рамах. Полы и камины были из черного мрамора, в коридорах везде горели изысканные светильники, откуда-то издалека эхо доносило звуки человеческих шагов.

«Вот это, – подумал Рандур, – я с удовольствием назвал бы домом. Чудесная роскошная жизнь, прямо как я люблю».

Еще двое стражников провели его в вестибюль. Не прошло и секунды, как в зал вошли еще двое и уставились на него. Рандуру стало неловко, и он вновь зашарил по карманам в поисках своих подложных бумаг. Тут он увидел молодую девушку, которая независимой походкой приближалась к нему по коридору между стражниками. Она подошла совсем близко – длинноногая, гибкая, черноволосая и безусловно хорошенькая, но слишком неискушенная, на его вкус.

Она стояла и смотрела на него в упор.

–  Доброе утро, детка. – Рандур протянул ей свои бумаги.

Не сказав ни слова, она скользнула по ним взглядом. Он достаточно знал о девушках вроде этой, чтобы понять, что его документы ее не интересуют.

–  Рандур Эстеву. – Он рискнул протянуть ей руку для пожатия. – Покажешь, куда идти?

–  Меня зовут Джамур Эйр, – объявила она, даже не взглянув на его руку. – Я – правительница Виллджамура.

–  А…

–  Полагаю, Рандур Эстеву, ты и есть тот самый человек с Фолка?

–  Да, это я.

–  «Да, это я, миледи», – оборвала его она. – Вас что, хорошим манерам не учат на вашем острове, или там специально разводят таких отсталых вроде тебя?

Ну вот, при такой гримасе от красоты ничего не осталось.

Он оглядел ее с ног до головы, точно прикидывая, стоит ли продолжать флирт.

–  Смиренно прошу простить меня. Миледи. – Он никогда не был особым поклонником формальностей, разве что они могли стать прелюдией к небольшому развлечению в спальне.

–  Я ожидала кого-нибудь постарше.

Что он мог на это ответить? Постарше для чего?

–  Я тоже, – сказал он, не меняя выражения лица.

–  У тебя есть меч? Что-то я его не вижу.

–  Нет, мне сказали, что с собой меч приносить нельзя.

–  Нда, весьма некстати, правда? Как учитель должен учить, не имея меча?

Учитель? Вот жопа Бора, и чему же я должен учить?

–  Хорошо хоть для танцев меч не нужен, как мне кажется, – сказала Эйр.

–  Танцев?

–  Да, танцев. Ты что, не понял, что должен учить меня фехтовать и танцевать тоже?

–  Разумеется, леди. – «Ха! Значит, все, что я должен делать, – это танцевать и фехтовать!» – Прошу меня простить, но мои мысли были похищены… гм… текучей глубиной и прелестью ваших глаз, миледи. – Ближайший к ним стражник тихо застонал, а он одарил ее своей самой блистательной улыбкой.

–  Вижу, что островитянин скользок как угорь. – Эйр уже поворачивалась, чтобы уйти. – В Балмакаре полно мужчин. Не думай, что я не знаю, как работают их мозги. Ну, идем. Сколько можно стоять тут и капать на пол.


Слуга проводил Рандура в его комнату, небольшой, но уютный покой, ложе и пол в котором устилали шкуры животных. Окно было без стекла, но толстые гобеленовые занавеси предохраняли от сквозняка, а топившийся в углу огромный камин обогревал помещение. Зажженные тут и там лампы придавали комнате гостеприимный вид. Он решил, что для развлечения прекрасного пола, буде представится такая возможность, комната вполне сгодится.

Бросив свои пожитки на кровать, он повернулся к слуге.

–  Правительница Виллджамура – довольно странный титул, – начал он. – А что стряслось с императором?

–  Его нет в настоящее время. – Слуга отвечал без тени эмоций. – Император отошел в мир иной несколько дней тому назад. Госпожа отвечает за все, пока в город не вернется ее сестра леди Рика.

«Джамур Эйр выглядит слишком юной для того, чтобы быть в ответе за все», – подумал Рандур, хотя, возможно, жизнь, полная долга перед обществом, делает людей взрослее. В ее глазах он не увидел никакой подсказки на этот счет.

Зато ему будут платить целый ямун в месяц. Невероятная щедрость, учитывая бесплатные стол и кров.

В течение следующего часа он выяснял, в чем именно будут состоять его обязанности и почему понадобилось выписывать учителя танцев из такой дали.

–  Аж с самого Фолка, – удивился он. – Уж наверное, в окрестностях Виллджамура нашлось бы немало желающих исполнить эту должность.

Почему был выбран именно Рандур Эстеву? Был ли в этом некий тайный смысл?

Когда они с леди Эйр встретились позже, она сама ему все объяснила.

–  У нас будет соревнование по танцам, которое теперь стало частью коронационных празднеств моей сестры, под названием Снежный бал, – сказала она. – Беда в том, что я не очень хорошо танцую, а островитяне с Фолка славятся этим искусством.

Что за дурацкое название для праздника.

Рандур вспомнил, до чего серьезно относились к танцам у него на родине. Танец был не просто развлечением – он служил способом общения, особым языком, искусством, в котором нужно было совершенствоваться всю жизнь, танец мог рассказывать истории, исцелять раны, воссоединять влюбленных или разлучать их навеки. Танец был для них физическим выражением души. В детстве по ночам Рандур нередко выскальзывал из материнского дома, чтобы понаблюдать, в каких причудливых движениях изливают друг другу душу взрослые.

–  А при чем тут фехтование? Нам известно, как серьезно на Джокулле относятся к бою на мечах. – В его голосе против воли послышалась горечь, и неудивительно, учитывая, что зависимое население империи отнюдь не благоденствовало в лучах военного превосходства Джокулла.

–  Отец всегда предостерегал меня, что, если я когда-нибудь окажусь в опасности, ее источник, скорее всего, будет находиться здесь, в стенах Виллджамура. Кажется, у вас на Фолке есть особое искусство боя на близком расстоянии.

–  Да. Мы зовем его витасси. Раньше оно было частью танца под названием витассимо, одного из старейших на Фолке.

–  Вот именно, – сказала Эйр, явно утрачивая интерес. – Короче, отец всегда твердил, что я должна овладеть техникой боя, непохожей на местные, чтобы иметь преимущество.

–  Этот Снежный бал… Он очень важен?

–  В некоторой степени. Его цель – заставить людей забыть о близящемся Оледенении. Победителей ждет награда в двести ямунов.

Двести ямунов! Рандур пытался не выказать своей заинтересованности. Половина платы культисту.

–  Неужели деньги имеют такое большое значение для людей вашего круга – из самых верхов общества?

–  Нет, не имеют. Мы и так можем купить все, что захотим.

Рандура удивила гордость, с которой она это произнесла.

–  Ну, с такими деньжищами люди здесь должны быть счастливы.

–  Казалось бы, – ответила она и вышла из комнаты, оставив его наедине с ароматом ее меланхолии.


Рандур не мог точно сказать, в чем это выражалось, но настроение в Балмакаре царило странное. Все целыми днями только и говорили что о закрытых воротах города. Рандур даже начал задумываться о том, как он сам выберется отсюда, когда накопит достаточно ямунов, чтобы заплатить главе ордена Равноденствия. В Виллджамуре в любое время дня и ночи кто-нибудь говорил о надвигающейся зиме. Многие пророчили беду – гибель цивилизации в том виде, в каком они ее знали. Сам Рандур привык жить одним днем и потому о будущем не задумывался. К чему беспокоиться о том, чего все равно не знаешь? Теперь его больше волновало, когда ему удастся заполучить какую-нибудь девчонку.

А их в Балмакаре было множество. Рандур быстро заметил, как поворачиваются ему вслед головки молоденьких служанок и придворных дам. Внимание было ему не внове, поэтому он улыбался тем, кто посимпатичнее, а дурнушкам только подмигивал. Хорошо еще, что его личную охрану составляли не красотки. В его поведении крылся тонкий расчет, так как кое у кого из этих женщин могли водиться денежки, которые он мог извлечь поцелуем. Такие мысли стали посещать Рандура после разговора с Дартуном. Продает ли он себя? Это его не беспокоило. Секс – это просто секс, ни больше ни меньше, и нечего поднимать из-за него такой шум.

Он старался всегда выглядеть привлекательно, чтобы производить впечатление человека выдающегося, с хорошими манерами. Рубашки носил черные, под цвет волос, с расстегнутой верхней пуговкой, штаны в обтяжку, сапоги с острыми носами – все по последней городской моде.

Декларация о намерениях. Перед вами человек, с которым следует считаться.

На следующий день его привели в маленькую, довольно темную комнату с голыми каменными стенами, где его уже ждала леди Эйр в мешковатом белом платье.

Рандур поглядел на ее одежду и покачал головой:

–  Ну, для начала надевать следует что-нибудь облегающее, плотно сидящее на теле.

–  Правда? – спросила Эйр. – А зачем мне тесная одежда? Чтобы поощрять твои грязные мыслишки?

–  Леди, боюсь, что грязные мыслишки начинают посещать меня при виде более обильных прелестей, чем ваши… – Он пожал плечами. – Нет, я просто хотел сказать, что ваш меч запутается в этих тряпках.

–  Я почти всегда ношу свободную одежду. Какой смысл тренироваться в том, что я никогда не буду носить?

–  Как пожелаете. А сейчас нам нужны мечи.

Дверь распахнулась.

Это еще что такое?

Вошли двое гвардейцев, поклонились ей.

–  Госпожа правительница, вас срочно желает видеть канцлер Уртика.

–  В чем дело? – раздраженно бросила Эйр.

–  Канцлер намеревается объявить войну, а такой шаг требует вашего присутствия в Атриуме.

–  Войну? – Она нахмурилась. – Кому?

–  Народу Варлтунга, госпожа. Есть доказательства, что именно они напали на гвардейцев у мыса Далук. Разведка полагает, что они могут предпринять нападения на зависимые народы империи.

Рандур внимательно слушал. Неужели варлтунгцы действительно решились напасть на империю? Если так, то его родной остров Фолк окажется на передовой.

–  Скажи ему, что я сейчас буду. – Она повернулась к Рандуру. – Продолжим наше занятие в другое время. А пока тебя ждут кузнецы. Выбери мечи, какие пожелаешь.

–  Отлично. – Он поклонился ей, глядя, как она выходит из комнаты.


Выйдя в коридор, он тут же свернул за угол в галерею, где заметил богато одетых женщин с высокими модными прическами. Глаза у него загорелись, тысячи возможностей замелькали перед его мысленным взором. Остановившись в тени чего-то похожего на панцирь огромного насекомого, он стал его рассматривать. Сначала он думал, что это какие-то диковинные доспехи, но, приглядевшись, понял, что сделаны они вовсе не из металла. Это был прикрученный болтами к стене экзоскелет некой твари с разинутой, точно в предсмертном крике, пастью.

Поежившись, Рандур перевел взгляд на женщин. Стал прислушиваться к обрывкам их разговоров, эхом раздававшихся в галерее.

–  У него за душой немало ямунов, как я слышала…

–  Не уверена, что он из тех, за кого стоит выходить замуж…

–  А полюбить его вы могли бы?

–  Разве в этом дело? Ему не обязательно знать, что у вас есть кто-то на стороне.

–  Видит Астрид, я знавала мужчин получше… Физически там не на что смотреть, к тому же еще и старик…

–  Зато дом у него – загляденье. Я уверена, что была бы счастлива, живя в нем. Так что, на мой взгляд, приударить за ним все же стоит…

«Жадные коровы», – подумал Рандур.

Набрав полную грудь воздуха и припомнив пару дежурных любезностей, он направился к ним, готовый начать операцию по изъятию у них известной суммы денег.

Глава одиннадцатая

Лошади мчались в ритме, вторившем ударам его сердца, или наоборот? Бринд уже столько лет мерил просторы империи верхом на лошадиной спине, что это вошло у него в привычку, стало рутиной, замечаемой им лишь тогда, когда он не мчался из одного конца архипелага в другой. Бринд принуждал своих спутников скакать, пока не устанут лошади, и останавливаться в деревушках и на хуторах, лишь когда тундра окажется особенно неприветливой, с резкими ветрами, приносящими морось и слякоть. Оставшиеся в живых ночные гвардейцы взлетели на гребень холма, нависавшего над портом Гиш. Ландшафт на этой стороне острова был ничем не примечательный. Низкие облака плыли по горизонту, пятная чистоту небес.

Из-за недавней гибели многих товарищей ему не спалось во время ночных стоянок, и он вглядывался в лезвие своего меча, в отражение белокожего человека в нем, пытаясь понять, кто он. Быть может, он слишком привык к роскоши командирской жизни, которая удерживала его вдали от непосредственной гущи сражений. Он стремился к ней, видя в этом возможность доказать свою мужественность, которая многими ставилась под вопрос из-за необычного цвета кожи и гомосексуальности. Люди всегда судили о нем в непроизносимых терминах, и отвечать на это следовало лишь поступками – такими, каких от него ждали. И вот к чему это привело: столько друзей и хороших солдат расстались под его командованием с жизнью.

Наверное, путешествия оставляли ему слишком много времени для размышлений.

Устье реки было запружено парусными судами Второго драгунского полка Джамурской империи. Того самого, в котором Бринд начинал свою карьеру. Две дюжины драккаров заблокировали одну сторону гавани, пропуская в море лишь мелкие рыбацкие лодчонки. На берегу по эту сторону города он видел поднятые штандарты по крайней мере двух дивизий: бригады Орла и бригады Волка. Гиш стал военно-морским портом лишь недавно, в результате решений, принятых с учетом того, как грядущее Оледенение может повлиять на главные судоходные артерии Джокулла.

Однако еще раньше Гиш и его окрестности стали важным коммерческим центром, так как именно они обеспечивали армию продовольствием и обмундированием. А теперь в нем зазвенели наковальни оружеен, открытых непосредственно по приказу из Виллджамура, оживились питейные заведения, рыбаки чаще стали выходить в море, открыли свои магазины торговцы шерстью. Ну и конечно, в гору пошли все стороны жизни, на которые приличное общество предпочитает закрывать глаза: бордели, игорные дома, собачьи бои, игра в кости; рабов избивали до полусмерти за мелкие провинности, солдаты дрались из-за опрокинутой кружки пива.

Бринд снова перевел взгляд на корабли, решив после недавней встречи, что чем больше будет его эскорт, тем лучше. Даже если никакого нападения не случится, эффект все равно должен быть положительный – это будет заявление: вот новая императрица Виллджамура, и она под надежной охраной.


Два часа спустя они были на палубе «Черного фритера», самого большого из драккаров, стоявших в Гише. Этот старый корабль, который, как когда-то думали, служил убежищем для душ прóклятых, еще несколько десятков лет назад был отнят у пиратов и с тех пор занимал свое место в рядах имперского флота. Капитан Санг приветствовала их на борту – если, конечно, это можно было назвать приветствием – и ушла проследить, чтобы экипаж на берегу устроили под надежной охраной женщин-военнослужащих из бригады Волка. В такие спокойные периоды путешествий Апий всегда испытывал потребность подвергнуть анализу фактическое состояние военнослужащих.

К морским драгунам рыжеволосый капитан всегда относился с подозрением, хотя они играли центральную роль во многих кампаниях. На всем архипелаге не было ударной силы важнее, ведь они владели эффективными приемами боя, годившимися как для краткосрочных набегов, так и для масштабных вторжений. Куда бы их ни направили, слава бежала впереди них, хотя и несколько потускневшая в последние годы. Им всегда было присуще высокомерие: они считали, что без них не выгорит ни одно дело. Капитан Санг являла собой воплощение их духа: вышедшая, в культурном смысле, из низов, она многого достигла. И даже Апий считал, что манер вульгарнее, чем у нее, нет ни у одного солдата-мужчины. Однажды она похвалялась ему тем, сколько островов она повидала, – и действительно, мало кто поколесил по архипелагу больше. Она даже заявила, что обошла на своем корабле вокруг островов Варлтунга, но Апий не поверил, ведь никаких доказательств подобного путешествия не было. Обычно она брала к себе на службу одних женщин, используя мужчин лишь там, где нужна была чисто мускульная сила. Апий догадывался, что речь шла не только о работе.

Апий вышел на палубу, где Люпус, Нелум и Бринд как раз обсуждали солеварню, недавно построенную в Гише, – она стояла на краю пристани неоконченная и неуклюжая, словно сарай. На Бринда она явно не произвела впечатления.

Вообще, Гиш как-то одряхлел. Стоявшие здесь войска уже давно не участвовали ни в каких кампаниях, и солдаты гнили заживо в своих гарнизонах, убивая время за картами, пьяными драками да случайным распутством. Так, по мнению Бринда, всегда бывало с теми, на чью долю не выпадало ничего серьезнее обычной муштры.

Бринд был единственным из командиров, кто обратился к культистам с просьбой помочь ему создать эффективный тренировочный плац на Куллруне, островке недалеко от Джокулла. Обычно культисты использовались для того, чтобы запугать врага, повернуть назад его стрелы, создать иллюзию передвижения войск, сотворить фантомы, которые будут преследовать солдат неприятеля даже во сне. Но ведь любой сценарий устрашения можно воссоздавать снова и снова до тех пор, пока солдаты не научатся справляться с ним как следует. Конечно, такой подход требовал времени, но без него солдат хорошо не обучишь. Когда доходило до дела, то есть когда солдат впервые целил стрелой в лицо живому врагу, спустить тетиву иногда бывало проблемой. А ведь среди молодых новобранцев драгунского, морского и пехотного полков было немало совсем зеленых, тех, кто записался в армию, чтобы избежать тягот грядущей зимы, ведь солдатам полагалась регулярное вознаграждение.

Юноши и девушки из беднейших частей империи готовились сражаться за богатейшую.

Не так ли создавались все армии в истории?

Несколько часов спустя Бринд первым ступил на землю главного острова Южных Фьордов. По серому небу неслись тяжелые кучевые облака, доминируя над плоской землей, из которой кое-где торчали низкорослые, кривые от постоянного ветра деревца. Крачки кружили над головами солдат, уносясь к отвесным утесам дальше по берегу.

Четверо гвардейцев двинулись вперед по гравийной дороге, перерезавшей зеленый холм, и Бринд подумал, что вид четверых незнакомцев в черном, вооруженных мечами и топорами, может напугать молодую женщину, которой никто не удосужился сообщить, почему ее вызывают домой.

Хотя и полузаброшенный, храм с его арками из песчаника и высоченным шпилем меж двух более мелких был прекрасен. Среди построек Джорсалира эта, несомненно, отличалась оригинальностью и превосходила по размерам все здания культа, какие Бринду доводилось видеть в Виллджамуре. Ничуть не древний по стандартам архипелага – всего несколько сотен лет, от силы, – храм явно был выстроен в те времена, когда Джорсалир обладал феноменальной властью и богатством, не то что сейчас, когда Совет даже обложил его налогами.

Они приблизились к зданию, и им навстречу вышли три женщины, их зеленые платья развевались на ветру, словно боевые знамена. Выражения лиц у них были соответствующие, и Бринд приказал своим спутникам не вмешиваться и постоять в сторонке, пока он не поговорит с ними.

Две женщины были уже старухами, седеющие волосы обрамляли их тонкие черты. Третья выглядела моложе, хотя, возможно, так только казалось из-за грациозности ее движений и осанки, которые словно лишали ее возраста. На ее груди он заметил цветок белой дриады.

–  Селе Джамура, – приветствовал их Бринд. – Командир Бринд Латрея, Ночная Гвардия.

Вот оно: шок при первом взгляде на его лицо и особенно глаза – знакомая реакция.

–  А, вы альбинос? Селе Джамура, командир, – сказала младшая из трех. – Меня зовут Ардуна, я здешняя жрица. Со мной мои прислужницы.

–  Вас известили о нашем прибытии?

–  Разумеется. – Ардуна несколько раз моргнула на ветру, вглядываясь поверх его плеча в стоявших на некотором отдалении мужчин.

Бринд тактично прикрыл плащом меч.

–  А леди Рика знает, что произошло?

–  Ей сообщили лишь самое главное, но она уже ждет вас в храме.

–  Хорошо, – сказал Бринд. – Что ж, я приехал, чтобы забрать ее в Виллджамур. Мы должны отправиться в путь как можно скорее.

–  Значит, вы ее увезете. Просто возьмете и увезете?

–  У нее есть роль, которую она должна исполнить, жрица, – объяснил Бринд. – Мы не всегда вольны выбирать, что нам делать в жизни. – «И я знаю это лучше, чем кто бы то ни было».

–  Конечно, командующий, но вы не можете просто взять и забрать ее. У нее здесь своя жизнь, вы понимаете?

–  Да, понимаю, – продолжал Бринд, стараясь щадить чувства жрицы. – Однако своей спокойной жизнью здесь она обязана именно своему происхождению. Будь она из местных или просто крестьянкой, не видать бы ей таких привилегий. А теперь настало время, когда происхождение требует от нее исполнить свой долг. Вы ведь понимаете, что теперь она важна не только для кучки жриц, но и для всей империи?

Огонь потух в ее глазах, она признала поражение.

–  Вполне. И все же прошу вас проявить такт. Она живой человек, а не просто титул.

–  Разумеется. И помните, я тот, на кого возложена обязанность рассказать ей о смерти отца. Я не сделаю ей больно, обещаю.

Похоже, привязанность Ардуны к Рике была искренней. И все же Бринд не верил в ее натуральность, он вообще не вполне доверял Джорсалиру. Не то чтобы его приверженцы были недостойны доверия сами по себе, нет, просто они настраивали свои мозги так, чтобы задавать миру вопросы, каких не задает больше никто. Это придавало им вид превосходства, которое Бринд считал неоправданным.

Ардуна повела его в храм.

Комната Рики была почти голой: минимум мебели, на стенах из темного песчаника несколько пергаментов, выцветших от солнечного света, занавеси источали запах сухой лаванды, в углу горел небольшой камин.

«Если Бор или Астрид действительно существуют, то их, видимо, не заботит красота меблировки», – подумал Бринд.

Она, Рика, сидела на сундуке и смотрела в узкое стрельчатое окно, на ее коленях лежала книга. Сразу было видно, что они с Эйр сестры, хотя лицо у Рики было ýже и скулы выпирали, делая его менее привлекательным. Черные волосы были просто забраны назад – никакого стиля, никакой изысканности в облике.

–  Селе Джамура, Джамур Рика, я командующий Бринд Латрея, и у меня для вас… плохая весть. – Он помешкал. – Ваш отец, император Джохинн, к сожалению, покинул этот мир несколько дней назад.

–  О, – отозвалась Рика. Ни в ее лице, ни в голосе не было заметно никаких эмоций. – Что ж, благодарю, что сообщили мне об этом. Вам пришлось проделать для этого долгий путь.

Бринд не сводил с нее глаз, точно хотел прочесть ее мысли. Казалось, дурная весть нисколько не встревожила ее. Как будто он только что сообщил ей, что скоро пойдет дождь. Он знал, что у нее были проблемы с отцом, поэтому-то она и укрылась от него здесь несколько лет назад. Так что же, гнев вытесняет теперь все прочие эмоции? Или это религиозное образование и великолепно сбалансированный ум делают ее такой холодной?

–  Совет Виллджамура назначил вас преемницей отца и его наследницей во всех его владениях, так как вы – старшая из его кровных родственников. Вы понимаете, что это значит?

В молчании она встретила его взгляд, в ее глазах был холод – нет, в них не было ничего, одно безразличие. Девушка казалась воплощением пустоты.

–  Джамур Рика, вы должны стать императрицей, – заявил Бринд. – Правительницей Джмурской империи, ее племен и народов. Я прибыл сюда по поручению Совета Виллджамура, чтобы сопроводить вас в город немедленно.

Она встала, снова глядя в окно – на море, на облака. Вскрикивали чайки, набирая скорость. В мире за окном было больше жизни, чем в ней.

–  А у меня есть право выбора в этом вопросе?

–  Честно?

–  Да.

–  Очень мало. – Бринд вздохнул. – У вас есть лишь долг.

–  А здесь у меня есть жизнь, командующий.

–  Да, это я заметил, – сказал он, делая к ней шаг. Он проследил ее взгляд, направленный на дикую кошку за окном. Она пожирала чайку, распластавшуюся на траве со сломанными крыльями, ее белые перья залила кровь. – Здоровые у вас тут кошки, раз могут свалить чайку.

–  Верно, – согласилась она. – Здесь все такое… немного дикое.

–  Живые твари учатся приспосабливаться к любым условиям, в какие им случится попасть.

–  Условия условиям рознь, – возразила Рика.

Наступило молчание, Бринд стоял рядом с ней и надеялся, что его близость к ней сейчас станет для нее символом того, что он на ее стороне. С неба на его глазах полетел снег, точно кровь закапала из раны. Задул сильный ветер, занавеси на стенах заколебались.

–  Я поеду с вами, – вздохнула она. – Дайте мне минуту на сборы.


Апий бросил камешек в море в сторону от «Черного фритера».

Камень исчез из виду раньше, чем пробил поверхность воды, потерявшись в пенных гребнях волн, разбивающихся о гранит.

–  Что ж, хорошо хоть ехать согласилась, – сказал Нелум, пытаясь на ветру разжечь трубку. У него ничего не получалось. – А когда она все-таки появится, мы погрузимся и выйдем в море. И уж там немного отдохнем.

Бринд бросил взгляд на Апия.

–  Мы ведь сможем отдохнуть немного? – спросил Нелум, тревожно следя за их обменом взглядами. Незажженную трубку он положил обратно в карман.

–  Нет, не совсем, – признался Бринд. – Канцлер Уртика сообщил мне о странных происшествиях на севере, и нам предстоит расследовать их для защиты интересов империи. Судя по словам очевидцев, там дело серьезное. Кто-то поубивал много местных, и нам надо навести порядок, а заодно и успокоить население.

–  Так почему бы не послать на разведку драгун? – спросил Люпус. – Зачем посылать элитные войска?

–  Парнишка-то прав, Бринд, – заметил капитан.

–  Там и нужны элитные войска, а наша выучка и умения далеко превосходят обычные армейские стандарты. У нас, ночных гвардейцев, есть доступ к оружию, усовершенствованному культистами. Да мы и сами усовершенствованы ими, не забывайте. Мечи у нас лучше и луки точнее. И вообще, я сомневаюсь, что местные, увидев, как целая огромная армия топает по тундре, поверят, что все спокойно. Легче передвигаться маленькими группами, потому я возьму с собой одно-два подразделения, сотни две солдат, не больше.

–  Армия может понадобиться где-то еще, – предположил Нелум, чей мозг, как всегда, работал на опережение, просчитывая все возможности.

–  Я бы об этом знал, – сказал Бринд. – Не забывай, я ведь командую всеми войсками империи.

–  Ну, значит, нам опять чесать галопом через всю империю в поисках единорога с тремя яйцами, – проворчал Апий.

–  Мы пока не знаем, что там такое, – напомнил Бринд. – Может, единороги, может, нет – поедем и узнаем.

–  Что ж, может быть, ты и прав, – сказал капитан. – А вот и наша леди Рика.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 3.2 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации