Электронная библиотека » Маркус Кац » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 5 апреля 2019, 20:17


Автор книги: Маркус Кац


Жанр: Эзотерика, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Памела и «опаловое безмолвие»

Мы знаем о том, какой в тот период у Памелы был любимый напиток, из оставленного Рэнсомом описания устроенной ею вечеринки. Она угощала гостей «опаловым безмолвием», а рецепт этого простого коктейля был примерно такой: в треть стакана красного кларета влить из сифона лимонад. Целью было получить на поверхности напитка красивую розоватую «аметистовую» пенку. Можно добавить лед и кусочек лайма для украшения и пить через соломинку.

Благодаря такой изобретательности дешевого кларета хватало на дольше. Название коктейля, вероятно, придумал У. Б. Йейтс или «AE», то есть Джордж Уильям Расселл (1867–1935)[12]12
  Название коктейля является ироничной отсылкой к английским и ирландским поэтам того времени (и самому Дж. У. Расселлу), часто употреблявшим в своих произведениях слова opal («опал» или «опаловый») и hush («тише!», «молчи!» и т. п.). «Скажите по правде, что вы думаете обо всей этой толпе герметистов, поэтов опалового безмолвия, с верховным мистом AE?» (Джеймс Джойс, «Улисс», перевод С. Хоружего). – Прим. перев.


[Закрыть]
. Последний собирался использовать псевдоним «AEON» («Эон»), однако издатель упустил две последние буквы, поэтому он стал AE.

Имя Памелы

«Пикси» и «Пак» – прозвища Памелы и Эди Крэг, которые им, скорее всего, дала Эллен Терри. В 1907 году она подписала свою телеграмму к Мэри Фентон Робертс (1864–1956) просто «Памела Смит». Робертс была ведущим светилом в театральных кругах Нью-Йорка и редактором журнала «Крафтсмен», и Памела договорилась встретиться с ней в январе 1907 года.

Магический девиз Памелы

Девизом Памелы в «Золотой Заре» было Quod Tibi Id Allium (Q.T.I.A.), то есть «Как хочешь, чтобы поступали с тобой», хотя Гилберт полагает, что на самом деле должно быть Quod Tibi Id Aliis. Этот девиз является вариацией фразы из Евангелий от Матфея (7:12) и от Луки (6:31) – так называемого Золотого Правила, согласно которому с другими следует поступать так, как хочешь, чтобы поступали с тобой.

Достижения Памелы в искусстве

Памела была первой женщиной-художницей, удостоившейся выставки в галерее Альфреда Стиглица, и позже Кэтлин Пайн, профессор истории искусства из Университета Нотр-Дам, опишет ее работы как искусство «андрогинной волшебницы, прорицательницы, которая ищет в природе космический, героический голос и находит его». Пайн сравнивает один автопортрет, «Одиннадцатая соната Бетховена – Автопортрет» (1907), с искусством Таро, в котором «медиум ищет и находит видения будущего» и в конечном счете, как видно в «Эскизе для витража» (1908), «перерождается в состоянии духовного просветления».

Пайн также отмечает, что Памела представила себя Стиглицу как визионера, утверждая – как мы увидим в другом месте, – что ее искусство рождается из «подсознательных энергий» ее ума, высвобождаемых музыкой. Пайн называет среди источников вдохновения Памелы Кейт Гринуэй, Уолтера Крейна, Уильяма Блейка и японских граверов, таких как Хокусай. Пайн также предполагает, что ребяческая манера, с которой Памела преподносила себя, создавалась специально, поскольку она привлекала тех, кто искал художника, проникающего в глубины души.

Памела умела быстро, всего несколькими мазками кистью, создавать персонажей, которые действительно напоминали некоторые стили японского искусства. У нее получалось нечто почти дзэнское в своей простоте.

Она вообще рисовала быстро. Подтверждением продуктивности Памелы служит письмо, которое она написала Стиглицу в конце 1907 года. Памела сообщает, что лишь за последнюю неделю она сделала девяносто четыре рисунка, и «почти все из них вполне приемлемы». Спустя два года Уэйт сможет воспользоваться ее навыками скоростного рисования для быстрого создания колоды Таро.


11. «Портрет девочки». Памела Колман Смит, коллекция авторов


12. «Портрет У. Б. Йейтса». Памела Колман Смит, 1901


То, что Памела не придерживалась классических стандартов, ясно из ее работ, ее советов другим художникам и рецензий на ее творчество. В 1903 году в рецензии на новое начинание Памелы, журнал «Зеленый сноп»[13]13
  The Green Sheaf, «Грин шиф».


[Закрыть]
, говорилось, что ее стиль только выиграл от переезда в Лондон. Ее работа характеризовалась как обладающая «свежестью, спонтанностью, наивным шармом, который всем был обязан природе и практически ничем не был обязан школам».


13. «Листовка». Памела Колман Смит


В этой среде, способствующей «лучшему сохранению ее врожденных наклонностей», она начала совместно с Джеком Б. Йейтсом выпускать газету «Листовка»[14]14
  The Broad Sheet, «Броуд шит».


[Закрыть]
, а в 1903 году издала первый номер своего «Зеленого снопа». Об этом периодическом издании она писала следующее:

Мой «Сноп» невелик… зато он зеленый. Я соберу в своем «Снопе» все молодое и свежее, что только смогу, – рисунки, стихи, баллады о любви и о войне, сказки о пиратах и о море.

В моем «Снопе» вы найдете баллады старого мира. Разве они не вечнозеленые?

Спелые колосья хороши для хлеба, зеленые же колосья – для удовольствия.

Надеюсь, мой «Сноп» посетит ваш дом и понравится вам.

И тогда он будет оставаться свежим и зеленым.

Отмечая, что хотя авторы «Снопа» – люди, «связанные с новым ирландским литературным движением», а также с театром (как, например, Кристофер Сент-Джон), рецензент указывает на то, что «главным автором является сама мисс Смит».

Когда в 1903 году Памела перестала работать над «Листовкой», Джек Йейтс с некоторым сожалением отмечал, что «у нее всегда так много хлопот, что ей никогда не удается сделать раскраску такой, какая бы устраивала ее саму».

13 октября 1941 года Комитет Королевского общества искусств утвердил кандидатуру Памелы на членство в обществе. По роду занятий ее определили как художника, иллюстратора и, что интересно, «рассказчицу ямайских народных сказок». Этот час признания наступил всего за десять лет до ее смерти в 1951 году.

Тайна «Цветочной книги»

В Роттингдине, небольшой деревне на морском побережье, расположенной не так далеко от Уинчелси, в 1882–1898 годах художник Эдвард Берн-Джонс (1833–1898) в периоды отдыха от своей основной работы нарисовал серию из тридцати восьми круглых картинок. Большинство из созданных в Роттингдине рисунков были вдохновлены теми же пейзажами Восточного Суссекса, что и Таро Уэйта – Смит.

В эту серию вошли рисунки, вдохновленные названиями цветов, поэтому жена Берн-Джонса издала их в 1905 году под названием «Цветочная книга» (тиражом всего в 300 экземпляров). В 1909 году, когда создавалось Таро Уэйта – Смит, один экземпляр был приобретен Британским музеем, где его могли видеть Уэйт и Памела, если не видели раньше. Памела не могла не знать об этой книге, поскольку Берн-Джонс оказал заметное влияние на ее творчество.

Как мы увидим при рассмотрении отдельных карт, некоторые картинки из «Цветочной книги», вполне вероятно, вдохновили искусство Памелы. Намерением Берн-Джонса было не нарисовать цветы, а «выжать из них их секрет». Названиями цветов он подписывал мифические, библейские и артурианские рисунки, многие из которых поразительно сильно резонируют с работой Памелы в Таро.

Найти в мире искусства картину, которая была бы «похожа» на работу Памелы, несложно, ведь в искусстве повторяются одни и те же темы. Но когда мы обнаруживаем целый ряд рисунков, выполненных известным Памеле художником и опубликованных до появления ее работ, трудно не увидеть, что они вдохновили ее проект.


14. «Ложный Меркурий». Эдвард Берн-Джонс


В частности, в этом свете мы рассмотрим Двойку Пентаклей и Двойку и Тройку Жезлов, однако здесь мы предлагаем список других возможных соответствий для тех читателей, которые, возможно, захотят провести параллели между картами и названиями растений, проиллюстрированных Берн-Джонсом:

Мажорные карты

• Влюбленные. «Язык гадюки» (Adder’s Tongue, ужовник обыкновенный, Ophioglossum vulgatum)[15]15
  Часть названий картин Берн-Джонса – это народные названия растений, тогда как другие – обыгрывание английских и латинских названий и связанных с ними легенд (например, в названии «Отвращение Сатурна» имеет место игра слов – английское название тимьяна, thyme, созвучно слову time, «время»; Сатурн, или Кронос, известен в мифологии как «Отец-Время»; vulgaris в латинском названии означает «простой, обыкновенный», тогда как в английском языке слово vulgar имеет также значение «вульгарный, отвратительный»). Поэтому для наглядности мы приводим буквальный перевод названий картин и соответствующие русские и латинские названия. – Прим. перев.


[Закрыть]

• Отшельник. «Ведьмино дерево» (Witch’s Tree, рябина обыкновенная, Sorbus aucuparia)

• Умеренность. «Божий цветок» (Flower of God, нивяник великолепный, Leucanthemum x superbum); также «Лестница в небо» (Ladder of Heaven, лилия длинноцветковая, Lilium longiflorum)

• Дьявол. «Черный архангел» (Black Archangel, яснотка пурпурная, Lamium purpureum)

• Звезда. «Вифлеемская звезда» (Star of Bethlehem, птицемлечник зонтичный, Ornithogalum umbellatum)

• Башня. «Arbor Tristis»[16]16
  В переводе с латыни – «печальное дерево». Обычай украшать дом омелой на радостный праздник Рождества имеет языческие корни, тогда как в христианской традиции она ассоциируется со Страстями Христовыми и носит название «крестного дерева» (Wood of the Cross). Согласно легенде, раньше она была деревом, а нынешний вид полупаразитического кустарника обрела после того, как из ее древесины был изготовлен крест, на котором умер Христос. – Прим. перев.


[Закрыть]
(омела белая, Viscum album)

• Судный День. «Утреннее сияние» (Morning Glories, ипомея фиолетовая, Ipomoea violacea)

• Мир. «Небесная роза» (Rose of Heaven, смолевка небесная роза, Silene coeli-rosa); также «Чудо Мира» (Marvel of the World, шандра обыкновенная, Marrubium vulgare)

15. «Он не идет?». Эдвард Берн-Джонс

Минорные карты

• Туз Чаш. «Золотая Чаша» (Golden Cup, лютик едкий, Ranunculus acris)

• Туз Пентаклей. «Золотые Ворота» (Golden Gate, пеперомия туполистая, Peperomia obtusifolia)

• Туз Жезлов. «Ключ весны» (Key of Spring, первоцвет весенний, Primula officinalis)

• 2 Пентаклей. «Ложный Меркурий» (False Mercury, пролесник многолетний, Mercurialis perennis)

• 2 Жезлов и 3 Жезлов. «Он не идет?» (Comes He Not, амарант хвостатый, Amaranthus caudatus)

• 6 Мечей. «Огненный вереск» (Flame Heath, Astroloma conostephioides)

• 9 Пентаклей. «Любовь в клубке» (Love in a Tangle, селагинелла крючковатая, Selaginella uncinata)

• 9 Мечей. «Проснись, дорогая» (Wake, Dearest; аронник трехлистный, Arum triphyllum)

• 9 Жезлов. «Слезы Елены» (Helen’s Tears, девясил высокий, Inula helenium)

Карты двора

• Рыцарь Пентаклей. «Отвращение Сатурна» (Saturn’s Loathing, тимьян обыкновенный, Thymus vulgaris)

• Рыцарь Мечей. «Награда чести» (Honour’s Prize, лавр благородный, Laurus nobilis)

Секрет театра

Памела была дитя театра. Она даже говорила: «Сцена научила меня почти всему, что я знаю об одежде, действиях и живописных жестах». Она считала, что сцена, наряду с наблюдениями повседневной жизни, – это великая школа для иллюстратора. Как мы увидим в разделе о «музыке Памелы», она также замечала у себя способность видеть музыку в виде образов. В 1908 году она писала: «Между звуком и формой существует более тесная связь, чем мы подозреваем».

Памела знала о театре из личного опыта, а также благодаря знакомству с Ирвингом, Джиллетом, Терри и Эдвардом Гордоном Крэгом[17]17
  Распространенный вариант русской транскрипции этой фамилии – Крейг.


[Закрыть]
, внебрачным сыном Эллен Терри. Крэг буквально вырос в театре; он был влиятельным и изобретательным сценографом и написал в 1904 году книгу «Об искусстве театра».

Если взглянуть на совет Памелы по восприятию искусства, основанный на ее личном опыте, сквозь призму нейролингвистического программирования (НЛП), то нам, возможно, удастся смоделировать ее методологию и применить ее на практике. Оказывается, что Памела на самом деле описывает технику, называемую в НЛП «свиш-паттерном», или «паттерном мгновенного переноса». В этой технике используется наша склонность помещать вещи в «уголки» ума.


16. Эдвард Гордон Крэг


Чтобы задействовать этот метод в нашем чтении карт, смоделированном на основе описания Памелой того, как она создавала свое искусство, мы предпримем следующие шаги.

Метод чтения Памелы

Выберите вопрос. Он должен быть максимально лаконичным. Мы будем использовать метод чтения одной карты, однако, попрактиковавшись, вы сможете использовать несколько карт. Перетасуйте колоду, думая о вопросе, и положите ее лицевой стороной вниз – вам надо будет считать верхнюю карту, но не сейчас.

Теперь представьте вопрос в виде текста на большом воображаемом экране. Возможно, будет удобнее, если вы закроете глаза. Подберите для текста оптимальный шрифт и цвет. Прочитайте его несколько раз про себя. Если вы не «визуал», просто представьте, что эти слова существуют или что вы их слышите. Если хотите, вы можете их просто «почувствовать». Главное – чтобы в вашем уме возникло некое отчетливое представление.

Закройте глаза, если вы не сделали этого раньше, и выполните глубокий вдох. При этом «сожмите» ваш воображаемый текст в нижнем левом углу экрана. Должен получиться маленький блок, размером с курсор, в котором невозможно разобрать текст.

Теперь откройте глаза и переверните карту.

Увидев карту, представьте, как текст в вашем уме возвращается к прежнему размеру. Памела говорит: «Верните его… и рассмотрите свою работу на его фоне». Мысленно поставьте изображение перед текстом, как если бы текст был водяным знаком или просвечивался сквозь карту.

Позвольте всплыть чувствам, отвечающим на вопрос. Может быть, вам ничего не придет на сознательном уровне, но со временем появятся ответы, решения или сны-подсказки. Часто этот процесс происходит совершенно бессознательно, черпая из того самого глубокого кладезя, который был источником искусства Памелы.

Вот еще некоторые соображения, которые Памела считала важными для своего искусства и которые можно принять во внимание при чтении колоды Уэйта – Смит:

1. Поза. Памела говорит: «Сначала обратите внимание на простые формы радости, страха, грусти; посмотрите на общую позу тела, затем на лицо».

2. Одежда. Не столько даже сама одежда, сколько то, как она надета: «Посмотрите на одежду, головной убор, накидку, доспехи, пояс, меч, кинжал, кольца, обувь, украшения. Обратите внимание на то, как покачивается накидка, когда человек идет, как задействуются руки. Попробуйте определить, правильно ли подобрана одежда и правильно ли ее носят. Актер должен уметь показывать изображаемую им эпоху тем, как он носит одежду, а также тем, как он держит руки, голову и ноги».

3. Обращайте внимание на любую чрезмерность. Памела считала, что «фальшивой и нереальной» может быть не только сцена, но и иллюстрация. По тому, что она преувеличила в изображении, мы можем догадаться, какие она хотела вызвать у нас чувства. Она говорила: «Главное – чувствуйте всё! И сделайте так, чтобы каждый, кто посмотрит на ваш рисунок, тоже чувствовал это!»

Если, например, применить эти простые наблюдения к 9 Чаш, то можно увидеть, что актер принял чрезмерно широкую сидячую позу. Если самому сесть так, можно сразу почувствовать ее наигранность и претенциозность. Руки свободно скрещены, ноги широко расставлены, правая немного впереди, носки смотрят в разные стороны. Можно даже подумать, что вы вот-вот пуститесь в гопак – танец украинских казаков.

Этот персонаж явно «раздут» и напыщен. Однако он что-то защищает; это также можно почувствовать по его языку тела. Это, вместе со связью с Фальстафом, о которой мы поговорим позже, значительно углубляет смысл карты при чтении.


17. 9 Чаш

Весь мир – театр

Связь между театральной традицией и искусством Памелы продолжила развиваться в других колодах, основанных на театре и других источниках вдохновения Памелы, – например, в «Таро Уильяма Блейка» (автор Эд Берин). Существует по меньшей мере четыре колоды Таро на шекспировскую тематику:

• I Tarocchi di Giulietta e Romeo: автор Луиджи Скапини (также известно как Таро Шекспира и Таро Ромео и Джульетты).

• Шекспировское Таро: идея Долорес Эшкрофт-Новицки; художник Пол Харди.

• Оракул Шекспира: идея А. Бронвин Ллуэлин; художник Синтия фон Бюлер.

• Русское Таро Шекспира: автор Вера Склярова.

В некоторых из этих колод приводятся соответствия между картами и шекспировскими героями и цитатами. В «Оракуле Шекспира» мы находим[18]18
  Примечания в скобках добавлены переводчиком.


[Закрыть]
:



В другой главе мы приводим альтернативные варианты, поскольку понимание драматической природы этих героев может углубить актуальность их проекции на наши повседневные драмы.

Трудовая деятельность Памелы

Поскольку Памела выбрала для себя жизнь богемной художницы, ее трудовая деятельность была лишена какого-либо планирования и упорядоченности. Кроме того, она, по-видимому, уделяла недостаточно внимания своим финансам. В своих письмах Памела постоянно жалуется на нехватку денег и на то, как мало она получила от своих издателей или коллег. Очевидно, у нее всегда было много малоприбыльных проектов, которые помогали хоть как-то сводить концы с концами. Среди ее услуг, рекламируемых на последних страницах журнала «Зеленый сноп», были изготовление кружев, обучение ручной раскраске, рисование портретов и рассказывание историй.

По-видимому, ее юмор, непочтительность к авторитетам и наигранно-ребяческий характер помешали развитию ее художественной карьеры. Она описывала У. Б. Йейтса не с благоговением, с которым некоторые к нему относились, а как «выпивоху». Отзыв Памелы о пьесе Йейтса и Флоренс Фарр «Темные воды» также подтверждает ее ребячество: из-за странно подобранных голосов для хора моряков ей пришлось почти все время «смеяться в платок». После таких ее формулировок, как «было так здорово и нам всем очень понравилось» или «всем прям очень-очень приглянулась его цветастая поэзия», возникает подозрение, что она намеренно остановила свое взросление.

В газете «Пэлл-Мэлл газетт» от 28 ноября 1899 года публиковались отзывы на детские рождественские книжки, среди которых была короткая рецензия на книгу для «старших детей» «У камина»[19]19
  In Chimney Corners.


[Закрыть]
. Восхищаясь рассказами мистера Макмануса, рецензент отмечает: «Сомневаюсь, что гротескные рисунки мисс Памелы Колман Смит повышают привлекательность книги, однако фантазия, проявленная на иллюстрации фронтисписа, доказывает, что кое-какие способности у нее все же есть».

Памела также рисовала афиши, наподобие тех, которые были замечены на проводившейся в Грантеме Выставке промышленного и изобразительного искусства, о чем сообщалось в журнале «Грантем джорнэл» от 25 января 1902 года. Ее афиша с анонсом драматического представления театра «Лицеум» на борту парохода «Меномини» во время возвращения из тура вызывала особое восхищение, поскольку на ней, помимо портрета Ирвинга, были подписи Ирвинга и Терри.

Нам также известно, что в 1915 году Памела изготовила афишу для Фонда помощи полякам, пострадавшим от Первой мировой войны. Если Памела действительно дружила с Лоранс Альма-Тадемой (1865–1940)[20]20
  Английская писательница и поэтесса, старшая дочь известного художника Лоуренса Альма-Тадемы (1836–1912). – Прим. перев.


[Закрыть]
, секретарем Фонда, то, вероятно, она разделяла чувства, выраженные в ее стихотворении:

 
Если никто не женится на мне, —
А я не вижу, зачем кому-то это надо,
Ведь няня говорит, что я некрасива,
Да и доброй я редко бываю, —
Если никто не женится на мне,
Я не сильно огорчусь;
Я куплю себе белочку
И маленькую кроличью клетку.
У меня будет домик рядом с лесом
И свой пони,
И маленький ручной ягненок,
С которым я смогу ходить в город.
А когда я стану действительно старой —
В двадцать восемь или двадцать девять, —
Я удочерю маленькую сиротку
И воспитаю ее, как родную.
 

18. Памела Колман Смит в журнале «Лэмп», 1903


Альма-Тадема читала лекции о секрете счастья, в которых она говорила, что счастье достигается благодаря «тяжелой работе, самоконтролю и развитию собственных способностей до предела». Интересно, разделяла ли Памела эти критерии счастья.

Как и Памела, Альма-Тадема не вышла замуж. Она жила в Уиттерсгеме, в большом особняке Фэйр-Хейвен, который окрестила «Домом счастливых часов». Там она музицировала и ставила пьесы. Любопытно, что Уиттерсгем расположен менее чем в трех милях к югу от Смоллхит-Плейс.

Памела занималась благотворительностью и несколько раз участвовала в акциях в поддержку прав женщин. В газете «Шеффилд дейли телеграф» от 9 декабря 1903 года сообщалось о предстоящей рождественской «ярмарке Ганса Христиана Андерсена», организованной в Лондоне княгиней Долгорукой[21]21
  Фрэнсис Флитвуд Уилсон (1850–1919), супруга Алексея Сергеевича Долгорукого (Долгорукова) (1846–1919), сына русского дипломата и государственного деятеля князя Сергея Алексеевича Долгорукова (1809–1891). – Прим. перев.


[Закрыть]
в поддержку женской организации «Гильдия служения девичьего мира»[22]22
  Girl’s Realm Guild of Service. Основана в 1900 году Епископом Лондонским. Цель организации – показывать девушкам из богатых классов множество способов, которыми они могут помогать «заслуживающим этого бедным девушкам».


[Закрыть]
. На этой ярмарке должна была присутствовать мисс Памела Колман Смит, которая «успела завоевать репутацию своими причудливыми вест-индийскими историями в стиле Братца Кролика» и от которой «придут в восторг все дети посетителей».

В нью-йоркской газете «Бруклин дейли игл» от 1 ноября 1904 года была опубликована статья «Обаятельное колдовство в лондонских гостиных», в которой Памела Коулман Смит (искажение имени, с которым часто сталкивалась Памела) превозносилась как виртуозная рассказчица ямайских сказок и странных историй. В этой статье Памелу называют «писательницей, художницей, дизайнером, почти актрисой, мистиком, а теперь и артисткой развлекательного жанра».

В 1907 году Памела в письме Стиглицу сообщала, что ей удалось продать все присланные им платинотипии за 35 долларов «матери миссис Ланс». В этом письме ярко выражено ее деловое и организационное чутье – или, скорее, его отсутствие, – как и, вероятно, ее недостаточная уверенность. Она просит Стиглица вычесть из 35 долларов «его часть». Ее также волновала и смущала литература, которую ей прислали с Филадельфийской выставки, где, вероятно, было представлено ее портфолио. Она спрашивала Стиглица, были ли ее работы выставлены на всеобщее обозрение и «кричали ли люди от восторга или просто смотрели с презрением». Попутно она просила прислать ей копию чего-то, что она потеряла. Далее она пишет, что делает «много всего» для журнала «Геральд». Это ее письмо, как и большинство других, кажется оживленным, но хаотичным.

Раньше в том же году она писала ему, возвращаясь из путешествия на пароходе «Миннегага», чтобы поблагодарить за его «доброту и интерес к ее работе» и сообщить, что она отправила ему свою работу «Хашвуд», а свою предыдущую работу «Вера» она предпочла бы назвать «Триумфом веры».

В 1912 году в газете «Кент энд Суссекс курьер» от 31 мая рассказывалось о концерте мисс Джин Стерлинг Маккинли, которой ассистировала «мисс Памела Колман Смит, рассказывающая увлекательные ямайские народные сказки». Маккинли (вероятно, вместе с Памелой) выступала в Истборне и на специальных утренних сеансах мадам Павловой в Дворцовом театре Лондона летом 1912 года. Весной того же года состоялась выставка работ Памелы в Нью-Йорке, а в 1913 году – в бельгийском Генте.


19. Письмо Памелы Стиглицу, 1907


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 3.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации