Электронная библиотека » Майкл Слэйд » » онлайн чтение - страница 23

Текст книги "Головорез"


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 01:15


Автор книги: Майкл Слэйд


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Услышав имена жертв, он вспомнил о звонке Деборы.

– Нам нужна его карточка дантиста, – сказал коп из Мауи.

Повесив трубку, ДеКлерк вспомнил битву Цинка с Вурдалаком.

Чандлер был непредсказуем, когда нож оказывался у его горла.

«Начинаются неприятности, – подумал Роберт. – Серьёзные неприятности».

Он позвонил Чану и Тэйт.

ЧАЙНЫЙ ДОМИК

Гонконг

вторник, 28 марта, 8:02 пополудни


Дэвид Онг был обеспокоен.

Кваны зашли слишком далеко.

Охота за Чандлером грозила тем, что он сам попадётся в расставленные сети.

Настало время подвести итог.

Настало время уйти.

Суперинтендант провёл день за телефонными разговорами с другими копами: гавайской полицией, ФБР, КККП. Все они имели свои точки зрения на причастность Чандлера к этому преступлению, от обвинения его в двойном убийстве до утверждения, что его подставили. Следы укуса тоже упоминались. Итак, был сломанный зуб. Конные хотели, чтобы он нашёл дантиста в Гонконге. Дантиста Кванов. Дантиста Онга. Что, если они свяжут всю цепочку воедино?

Ещё хуже, что никто не знал, где находился Чандлер.

Ничего не может более смертельно опасным, чем ловкий коп в бегах.

Ловкий коп с намерением посчитаться с Онгом.

Со штаб-квартиры ГКП на Арсенал-стрит он поспешил на юг к Куинзвэй, чтобы сесть на трамвай. Если Чандлер сделал ставку на здание, то он будет следить за стоянкой. Высокопоставленные чиновники не пользуются общественным транспортом.

Сев в трамвай через заднюю дверь, он выбрал себе место так, чтобы видеть и дверь и улицу. Словно мальчишка, он предпочёл сесть впереди на верхнем этаже высокого двухэтажного трамвая и следить за мелькающей мимо Ванчей. Он задумался о том, кто является самым грозным человеком в Гонконге, Немезидой для Триад и британской полиции. Венцом его желаний было придушить Квана Кок-су, сведя тем самым свои бесконечные счёты с миллионами, в то время как Триады проклинали его имя. Как и большинство гонконгцев, он собирался выехать до 1997 года – сперва на Тайвань, затем в Штаты – но осложнение с Чандлером убедило его, что уезжать нужно теперь же.

Ещё одна поездка ради денег.

Кваны задолжали ему.

Пока трамвай грохотал на запад, к Центральному Району, Онг следил за машинами позади и уголками глаз за теми, кто садился в трамвай. Он посчитал бы любое белое лицом признаком того, что нужно убираться. Полиция Мауи подозревала, что Чандлер был в гриме.

Бросив монетку в ящичек возле водителя перед тем, как выйти, Онг покинул трамвай у отеля «Хилтон». Оттуда он направился по Гарден-роуд к Мид-Левелз, мимо резиденции губернатора и консульства США, высматривая Чандлера на каждом шагу.

Остановка трамвая у Пика была строением со стеклянным фасадом, скрывающим фуникулёр, находящийся рядом. Онг подошёл, когда трамвай был готов отправиться, поэтому он вскочил в последний вагон, когда двери уже заскользили, закрываясь.

Сзади не осталось никого, кто бы следовал за ним.

Пик Виктории является самой высокой точкой на острове Гонконг. Его склоны так круты, что небоскрёбы Центрального района кажутся наклоненными назад вдоль его склона. Турист, сидевший по соседству с Онгом, поднялся и согнулся под углом сорок пять градусов, чтобы сделать фотографию. Полукруглые скобы в полу упирались в его каблуки. Кабель длиной в пять тысяч футов плавно тащил трамвай по склону, в то время, как рука суперинтенданта нащупывала револьвер в кармане.

Город внизу являл собой пурпурный ковёр, усыпанный драгоценными камнями.

Неоновые огни отражались в чёрных водах пролива, а между шпилями, окаймляющими оба берега, сгущались тени. За Жемчужной рекой, видневшейся на западе, заходящее солнце краснело позади Португальского Макао. Колотя хвостом над туманными холмами Цзюлуна и над Новыми Территориями на севере, дракон Красного Китая приготовился сожрать британского Льва.

Трамвай делал пять остановок, поднимаясь на Пик.

Кеннеди-роуд и Макдоннелл-роуд: Ботанический Сад.

Боуэн-роуд: дикие обезьяны.

Мэй-роуд: самая крутая часть.

Баркер-роуд: красивейшие виды.

Высматривая Чандлера на одной из остановок, Онг заметил крысу. Крысы всегда являлись одной из главных проблем колонии. Награда в двадцать центов за хвост была когда-то обещана за уничтожение каждого грызуна. Награда была отменена, когда рыбаки стали охотится за крысами столько времени, что его не оставалось на рыбную ловлю.

Потребовалось восемь минут на путь от подножия до вершины, и трамвай достиг Пик-Тауэр.

Для того чтобы въехать на склон по дороге требовалось больше времени, поэтому если Чандлер охотился за Онгом, то его можно было сбросить со счетов.

Зарытая на две трети в землю и выступающая на одну треть над поверхностью, Пик-Тауэр противостояла ветрам до ста миль в час. Некоторые из пассажиров охали и ахали, взирая на панораму, простиравшуюся внизу. Другие же бодро затрусили по направлению к дорогим ресторанам. Онг свернул налево по Харлеч-роуд.

Пик всегда был престижным местом для жизни в Гонконге. Раньше, когда единственным транспортом для подъёма и спуска были тележки кули, сэр Эркюль Робинсон рекомендовал британской знати строить свои особняки здесь, чтобы уберечься от сырости. Вплоть до Второй Мировой войны стоимость недвижимости на Пике обуславливал белый цвет кожи его жителей. Статус определялся тем, как высоко на склоне вы жили – игра, которую китайцы приняли с готовностью, когда им было дозволено принять в ней участие.

Харлеч-роуд и Люгард-роуд опоясывают Пик словно ожерелье. Заросли бамбука и карликовых сосен перемежаются душистым гибискусом и ползучими лианами. Особняк губернатора на вершине был сожжён японцами, но белые колониальные дома с большими эркерами и украшениями из чёрного дерева по прежнему доминировали на нефритово-зелёных склонах. Парящие ястребы и голубые сороки кружили над головой.

Дома на южном склоне смотрели на воды Дип-Уотер-Бэй и джонки Абердина.

Плавательные бассейны пришли на смену вчерашним верандам, современные бунгало проступали пятнами на зелени, словно сифилитические язвы, но общее ощущение дикой природы и массивы садов сохранились. Чайный домик был скрыт в одном из них.

Глянув через плечо, Онг покинул дорогу. По извилистой тропинке он прошёл к железным воротам, набрав код на их замке, чтобы проникнуть за старую кирпичную стену. Внутри был запаркован серебристый «Ягуар». Кваны должны были приезжать поодиночке. Только один уже прибыл.

Клочья тумана клубились над аллеей, в воздухе чувствовалась сырость. Между причудливо изогнутыми над головой деревьями расстилался парк, напоминающий китайскую акварель. Луна исполняла бешеный танец среди проносящихся облаков, освещая озеро, когда появлялся её лик. Чайный домик венчал собой островок в центре пруда – павильон над водой, сплетённый из ивовых прутьев, с полукруглой входной дверью. Усыпанный галькой мостик соединял островок с берегом а в воде плескалась рыба, купаясь в лунном сиянии. Единственным деревом на островке была цветущая слива, склонившаяся над озером, уменьшая его отражение. Серебряное зеркало воды украшали водяные лилии.

Онгу захотелось выкурить сигарету.

Призрачные кусты росли по краю переливающегося всеми цветами радуги пруда.

Магнолии, азалии, рододендроны и зимние сорта жасмина. Он отыскал между ними лавку и сел. Ароматы ласкали его обоняние. Единственными звуками, которые он слышал, были шелест ветра, плеск воды и щебетание птиц. Сквозь ветви, казавшиеся чёрными на фоне блестящего озера, он увидел силуэт, двигавшийся позади чайного домика. Он удивился, кто бы это мог быть.

Выбрав из перламутрового портсигара «Бенсон и Хеджес», он размял сигарету, прикурил её и затянулся никотином.

При всех его сделках с Кванами они старались, чтобы он оставался чист, зная, что он уничтожит их, если ему станет угрожать опасность. Теперь по необъяснимой причине они отбросили всякий расчёт, бросив на него подозрение, что он подставил канадца. Был ли Чандлер целью, по которой стоило палить из пушки? Такой большой угрозой?

Звонки иностранных копов лишили его покоя. Кваны не сочли нужным рассказать о стрельбе в парке Стэнли и о двойном убийстве на Гавайях. Каким дураком нужно быть, чтобы выступить против «Узи» с 38 калибром? Онг вспомнил, как Чандлер съел дополнительную порцию муравьёв. Почему-то это беспокоило его больше всего.

Когда он сделал затяжку, позади него хрустнула веточка.

Прежде, чем он смог повернуться, мускулистая рука сомкнулась вокруг его шеи, приподнимая подбородок и открывая горло. Острая, как бритва, сталь оцарапала яремную вену.

– Ты снюхался с плохими парнями, – прошептал Чандлер ему в ухо.

Кляня себя, Онг понял свою ошибку. Пока он избавлялся от несуществующего преследователя, конный проследил за Кваном. Чандлер последовал за серебристым «Ягуаром» до самого Пика.

Ярость дрожала в руке под его подбородком.

Нож у его горла до крови оцарапал кожу.

– Только потянись за своим револьвером, и я разрежу тебя от уха до уха.

Онг сглотнул слюну.

Он поднял руки.

– Эван придёт? Солги – и зальёшься кровью.

– Да, – прохрипел Онг, когда нож надавил на его шею.

Стремительность следующего движения Чандлера поразила его.

Онга развернуло кругом так быстро, что он растянул себе плечо.

В свете усмехающейся луны он увидел смерть в глазах этого парня.

Свою смерть.

Здесь и сейчас.

Онг намочил штаны.

– Вот тебе! – прорычал Чандлер, вонзая нож ему между ребер в сердце.

Когда облако скрыло лик луны, Цинк пересёк мостик.

Окна чайного домика были закрыты решётчатыми ставнями, со вкусом украшенными хризантемами.

Стоя спиной к двери, фигура внутри следила за игрой волн на озере.

С револьвером Онга в одной руке и с ножом в другой, Чандлер тенью возник в полукруглом проёме двери.

Лотос Кван повернулась.

– Где Эван? – спросил Цинк, окидывая взглядом павильон.

– Позади тебя, – ответила Лотос. Восток противостоял Западу.

Взгляды, которыми они обменялись, заменили тысячи слов.

Для императорского Китая Срединное Царство было центром мира.

Каждый, не являвшийся китайцем, был варваром.

«Красные бороды» – англичане – были самыми ненавистными.

Лотос Кван была наследницей этой реальности.

Для имперской Британии все земли существовали для того, чтобы они их могли захватить.

Колонизаторы имели право ходить там, где они не имели никакого права находиться.

Господь, Королева, Государство и Бремя Белого Человека посылали армии и корпорации вперёд, чтобы «цивилизовать» мир.

Чандлер был наследником этой реальности.

– Белая обезьяна, – сказала Лотос, выхватывая пистолет.

Цинк услышал позади себя звук бегущих ног, пересекающих мостик.

Зазвучали выстрелы.

Часть четвёртая
РАЗУМ

Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя.

Ницше

ВСЁ ЕЩЁ ЖИВ?

Стон…

Шипение…

Вздувающийся пузырь…

Тяжёлое дыхание… …блип… блип… блип…

Сопровождаемое последним вздохом, прорывающимся в лёгкие.

Шипение…

Вздувающийся пузырь…

Тяжёлое дыхание… …блип… блип… блип…

Время и место ничего не значат для него.

Затем, частица за частицей, реальность проступает сквозь его забытье.

Шипение и тяжёлое дыхание принадлежали ему, под кислородной маской.

Пузыри появлялись из отсасывающей трубки, введённой в его рот.

Блип… блип… блип… – эти звуки раздавались из монитора кардиографа, следящего за его сердцем.

Стон и последний вздох, слава Богу, издал кто-то другой.

«…какой стыд…»

Вдох, выдох.

«…такой крепкий с виду мужчина…»

Вдох, выдох…

«…что с ним случилось…» гудение кондиционера, перекрывающее шум города вокруг храп, кашель, рыгание, шум пылесоса резиновые подмётки и тележка на колёсиках, громыхающая по коридору чей звук теряется за краанг-авангавангаванг! ночного горшка, ударяющегося об пол настойчивый звонок медицинской тревоги.

Первое, что он увидел, открыв глаза – это вазу с бледно-жёлтыми нарциссами огромные жёлтые трубы с елизаветинскими брыжами которые превращаются в пурпурные тюльпаны, когда он моргает.

По соседству со стеклянной стеной его палаты стояла установка интенсивной терапии у которой медицинские сёстры-азиатки в ослепительно-белых халатах колдовали над измерительными приборами, приспособлениями и устройствами сложных медицинских установок в то время как медики в шапочках и мятых зелёных одеждах суетились, размахивая стетоскопами, в палате напротив.

Покрывало было обёрнуто вокруг кровати, врач делал кому-то укол в сердце затем другой заставил пациента дёрнуться, приложив к нему электроды дефибриллятора.

Он подумал о садах, мимо которых он прошёл в своей жизни и ни разу не остановился, чтобы полюбоваться ими.

IV мешка над головой, окружённые шторкой из стержней и тягами другая комната – отдельная – в которой зелёные линии отображают волны его мозга мягкий, приглушённый свет, расплывчатые человеческие фигуры в карнавальных масках"…контузия…" «…задет череп…» «…где они нашли его…» «…ранен в чайном домике, здесь, на Пике…» «…на дюйм левее…» «…вошла бы в мозг…» Спокойной ночи, леди.

– Доброе утро, Рип Ван Винкль. Как вы себя чувствуете?

– Как Шалтай-Болтай после падения.

– Болит голова?

– Просто раскалывается.

– Этого следовало ожидать. Шрам у вас на лбу будет подходить к такому же на вашей челюсти.

– Где я?

– Покфулам-роуд. Госпиталь королевы Марии.

– Какой сегодня день?

– Понедельник. Тридцатое марта.

– Я был без сознания полтора дня?

– Примерно так. Совместный эффект лекарств и истощения, плюс лёгкая контузия.

Более удачный выстрел, и вы остались бы без сознания навсегда.

От сестры-азиатки, брившей его, пахло мылом «Пирс».

Мама, подумал он, закрывая глаза.

Призрак Дэвида Онга всплыл перед его мысленным взором.

Получай получай получай меж твоих призрачных рёбер.

– Готово, – сказала сестра, поднимая зеркало.

Он открыл глаза, чтобы взглянуть в лицо убийце в нём. всё, чёрт бы побрал это место!

Час?

День?

Неделю спустя?

Его звал Роберт Де Клерк.

Время и место снова ускользнули словно он сейчас наблюдал за своей собственной жизнью с высоты пяти миль.

– Как голова?

– Задета. Неприятности любят этого сучьего сына.

– То, что ты сделал, было полным идиотизмом. Ты был почти мёртв.

Мехико

Бойня

Парк

Логово

Аквариум и чайный домик

Кто вспоминает Элфего Бака?

У меня три потерянных жизни.

– Цинк?

– Да.

– Ты меня слышишь? Ты сейчас в сознании. ГКП нашла записи в твоём кармане. Они нашли дантиста, и он подтвердил, что тебя подставили. ДНК, выделенная из слюны вокруг следов укусов, не соответствует твоей. Кэрол убедила копов Мауи, что убийцей является Эван Кван.

– Кого я достал в чайном домике?

– Лотос и Онга. Она лежала в павильоне с двумя пулями в сердце. Он был найден заколотым насмерть возле озера. Мостик был залит кровью, словно кто-то полз по нему или кого-то по нему тащили.

– Полиция знает, что Онг был продажным?

– Теперь знает. Доказательства появились, когда они обыскали его дом.

– Как они относятся к этим смертям?

– Считают самообороной. Револьверы против ножа, и трое на одного.

– Как насчёт Эвана?

– А он был там?

– Мне не удалось разглядеть, кто был на мостике.

– Нет никаких улик, указывающих на Эвана или Мартина. Но Кван Кок-су умер от болезни куру. Полиция сейчас обыскивает его фабрику.

– Куда теперь?

– Виндиго-Маунтин. Мы собираемся покончить с этим. Эван хочет заполучить эту ДНК. Моё нутро подсказывает мне, что он покажется там.

– Это слишком рискованно. Головорез – не дурак.

– Единственное будущее для Эвана – в этой ДНК. Без неё он всего лишь ещё один беглец. Кроме того, он обожает риск.


Колесо Фортуны всё вращается и вращается, рождая в его мозгу мрачные картины… городские развалины ядовитые свалки вдоль Тихоокеанского побережья нефтяные пятна и плавающие обрывки сетей и радиоактивные моря… расползающиеся пустыни… исчезающие леса падающий уровень воды… халатность при обращении с ядерной энергией засухи чума и отравленная пища… утечки газа озоновые дыры парниковый эффект… этот вид под угрозой тот вид исчезает бессовестные политиканы… рост населения угрожающими темпами доходя до 14 миллиардов через 50 лет… слишком много людей, считающих что им всё мало, в то время как другие ходят голодными, не имея достаточно земли, не обладая и одной комнатой… массовое сумасшествие потеря будущего ради эгоистичной сегодняшней жадности… с течением времени обесцениваются мечты увеличивая счёт бедствий… свидетельства спуска по лестнице деградации, спуска вниз

в

Ад


Очнувшись, он обнаружил себя летящим в самолёте, не имея ни малейшего представления, как он сюда попал. Контузия, лекарства и истощение: сокрушительная комбинация.

Снаружи кабины чужие звёзды сияли над беспомощным миром.

Дикая боль в голове (получай) билась непрекращающимися толчками.

Он закрыл глаза, чтобы избавиться от неё.


– Эй, Бешеный Пёс.

– Чандлер.

– Что ты делаешь здесь?

– Перехватываю самолёт в Квиснел. Мы отправляемся на гору.

– Кто?

– Шеф, Джек, Джо и американка.

– Когда?

– Завтра вечером. Погода, похоже, проясняется.

– Задержись. Я получу свой багаж и куплю билет.

– Встретимся у ворот. Мне нужно разрешение на это.

Рабидовски тряхнул тяжёлой оружейной сумкой.

Они заперлись в мужской комнате. Расстегнув сумку, Рабидовски вытащил оружие.

– «Ивер Джонсон».338/416, – сказал он. – Скользящий затвор. Нарезной ствол.

Параллельная подача. Выдаёт 250 пуль со скоростью 3000 футов в секунду. Свалит с ног гризли на реке Каква. Всадит каждую пулю в пирожное блюдо на расстоянии одной мили.

Он вытащил из сумки вторую винтовку.

– «АМ-180», автоматическая лазерная винтовка. Лучше всего подходит для круговой обороны. Стреляет всего лишь пулями 22 калибра, но зато выплёвывает их по 2500 штук в минуту. Стоит дать очередь, и она рассечёт бетон или металл. Две секунды, и я покончил со стаей волков возле Твидсмур-парк.

Бешеный Пёс включил установленный прицел. Тонкий луч красного света ударил в писсуар.

– Передаётся на двести ярдов, – сказал он. – Можно стрелять от бедра или держа её над головой, сверху вниз, пули попадут точно в то место, куда указывает лазерная точка.

Он достал из сумки копию «солдата удачи».

– Помнишь в «Грязном Гарри», когда Клинт убрал панка? «Это „Магнум-44“, самый мощный револьвер в мире»?

Завёрнутый в журнал, это был самый внушительный револьвер, когда-либо виденный Цинком.

– Знакомься, «Дэн Вэссон»-.445. Если в тебя попадет его пуля, твои яйца подскочат до подбородка. По сравнению с ним 44-й Клинта – детская игрушка. Его ещё нет на рынке. Мой – прототип. Прямо с завода в Монсоне, Массачусетс. Свалил лося на Пинк-Маунтин с одного выстрела.

Последняя винтовка была вся чёрной, с армейской рукояткой.

– «Франчи» 12-го калибра, автоматический карабин. Восемь зарядов в магазине, девятый в патроннике. Пули прошили насквозь лося, которого я загнал в Вандерхуфе.

Эд оттянул затвор и щёлкнул курком.

– Что бы там ни было, на этой горе, одно буумм! – и оно будет приколочено к скалам.

«Бешеный Пёс» Рабидовски был добровольцем из лесной глуши. Сын юкконского траппера, он жил, чтобы убивать. Эд был мускулистым крепышом с хмурым взглядом из-под густых бровей. Охота была его любимым видом спорта. Одного нельзя было отнять у ДеКлерка: он знал как подбирать команду.

– Правда, что у тебя были неприятности из-за янки?

– Что-то вроде того, – сказал Цинк.

– Как по мне, я никогда не скупился в жизни. Лучше хорошо заплатить профи, чем попасть в беду с любителями. Стоит тебе слететь с катушек, и они бросят тебя одного.

– Ты похож на привидение, – сказал Мак-Дугал, отворяя дверь мотеля на их стук.

Джо оторвал взгляд от книги, которую читал.

– Я думал, что ты выбыл из строя в Гонконге.

– Не мог больше выносить больничную пищу.

– Шефу это не понравится. Тебя это слишком близко касается.

– Это не остановило его с Кэйт и Джейн.

– Нет, – сказал Джек. – И посмотри, какую цену он заплатил за это.

Джо развернул на столе карту Западной Канады. Мак-Дугал обвёл кружком Виндиго-Маунтин.

– ДеКлерк в Джаспере, восточнее пика. Тэйт выехала автобусом, чтобы присоединиться к нему сегодня ночью. Завтра утром, если погода прояснится, они выедут к горе. Мы догоним их у подножья.

Джек ткнул в Квиснел в центре Британской Колумбии.

– Ковбой внизу у озера Вильямс ищет тело. Он пригонит «Лонг-Рэнжер» к ночи. На рассвете мы вылетим на восток к Тет-Жэн-Кэч, заправимся и совершим посадку вблизи пика. Встретившись с ДеКлерком и Тэйт, мы отправимся на гору.

Они разошлись, чтобы немного поспать.

Рассвет в Скалистых.

Величественное зрелище.

«Белл Лонг Рэнжер II» прилетел с запада, его винты разгоняли очарование уходящей ночи. Спереди он напоминал Хью, Луи или Дьюи Дак: похожие на огромные глаза окна кокпита с маленьким голубым клювом. Цинк сидел в пассажирском кресле рядом с Ковбоем, а горы над головой переливались розовым, оранжевым, золотым цветами.

Более низкие вершины казались черными силуэтами до тех пор, пока рассвет не давал им жизнь. Северное сияние танцевало под анемичной луной, а вершины простирались влево и вправо на три тысячи миль. Три тысячи миль льда, снега, смертельных провалов, один из которых стал могилой Вилфреда Блэйка.

– Что теперь? – прокричал Ковбой, выгнув шею.

– Облети гору, – ответил Джек сзади.

– А как остальные?

– Изменение планов. Мы должны воспользоваться этим затишьем между двумя буранами. Они вызовут нас по радио, когда прибудут.

– Роджер, – сказал пилот, сверяясь со своей картой.

Из всех вершин в Скалистых горах та, что над ними, была самой устрашающей.

Землетрясение 97-го раскололо её надвое, отделив выпуклую нижнюю часть от остроконечной вершины. Торчащая прямо вверх, словно нож мясника, вспарывающий небо, ребристо-клыкасто-пикообразно-игольчатая вершина была вся облита льдом.

Расщелина между частями была глубиной четыре тысячи футов; зияющая пасть, изголодавшаяся по человеческому мясу. Ветер завывал в ущелье, словно трус при пытках.

«Бэлл» пролетел уже половину пути вокруг вершины, когда Джек постучал пилота по плечу.

– Видишь эти хижины? На другом конце долины? Там мы встречаемся с ДеКлерком и Тэйт. Они приедут со стороны Еллоухид в «Джипе». Задержись у вершины, и давай посмотрим.

Ледяной язык покрывал долину под вертолётом, злоупотребляя её гостеприимством со времён последнего ледникового периода. Вдоль дальнего края языка к подножию Викинг-Пик прилепились три хижины. С шоссе на севере их связывала полуразрушенная труднопроходимая дорога. Напротив, на другом краю растрескавшегося языка вздымался остроконечный пик Виндиго-Маунтин. Единственной его частью, избежавшей разрушения, было ледяное поле вблизи вершины, покоящееся в складке слегка изогнутого пика. Над полем нависал снежный карниз, который морозный ветер надул в нишу. Если это украшение когда-нибудь соскользнёт со скалы, она устремится в долину в виде лавины. Если карниз придёт в движение, выступ будет похоронен.

– Видишь что-нибудь? – спросил Ковбой.

Цинк оглядел ледяное поле в бинокль.

– Пропеллер вертолёта. Торчащий из снега.

Лёд, намерзший на стёклах Джаспер-Парк-Лодж, искажал вид на Вистлерз и Пирамид-Маунтин.

Вздрогнув и покрывшись гусиной кожей, Кэрол плотнее запахнула одежду и вышла, чтобы встретить ДеКлерка.

Прошлой ночью её автобус из Эдмонтона проехал Миетт-Хот-Спрингз севернее озера Медсин.

Это было то место, куда они с Цинком собирались поехать после Виндиго-Маунтин.

ДеКлерк плотно позавтракал в ресторане пансионата, обеспечив свой обмен веществ калориями для борьбы с холодом.

Тэйт спустилась вниз, когда он паковал вещи в «Джип».

– Держитесь, – прокричал пилот, перекрывая вхуп-вхуп лопастей. – Лыжи могут провалиться, когда мы сядем.

Авиатор опустил щиток, чтобы защититься от сияния солнца, наушники закрывали уши; он передвинул рукоятку, направляя вертолёт вниз. Когда вертолёт приблизился к земле, белая пелена закрыла окна.

«Лонг-Рэнжер» качнулся, когда его лыжи коснулись льда.

– Касание, – сказал пилот, вхуп лопастей перешел в свист. Рабидовски открыл боковые двери. Плотной группой конные выбрались наружу.

Все пятеро были одеты в арктическую форму Сил: подбитые пухом парки военного образца с жёлтыми полосками, простроченные штаны, заправленные в унты из тюленьей кожи, и шапки из медвежьей шкуры, завязанные под подбородком.

Они подождали, пока их лёгкие немного привыкнут к разреженному воздуху.

Продолжающие вращаться лопасти вздымали снег белым клубящимся облаком.

Постепенно проступала вершина горы, нависающая над головой ледяным дамокловым мечом.

Обломки виднелись в тридцати футах от «Белла». На место могилы указывала единственная видневшаяся лопасть винта. Она торчала из снега, словно рука зомби.

– Давайте копать, – сказал Мак-Дугал.

– Кто такой был Джаспер? – спросила Кэрол, сверяясь с «Канадским атласом дорог», лежащим у неё на коленях.

– Сколько за это?

– Даю десять центов.

Они сидели в «Джипе», направляясь из города.

– Джаспер Хауэс тянется до Джаспер-Хауз вблизи от Панчбоулских водопадов. Там находилась база Северо-западной Компании для торговцев пушниной, пересекающих Великий Раздел. Вы проехали её на пути из Эдмонтона.

– Ещё за один пенс – построена в каком году?

– В 1813-м, на сколько я помню.

Кэрол присвистнула.

– Вы действительно знаете свой предмет.

– Не забывайте, что я провёл здесь месяц, занимаясь исследованием.

– Десять центов за ещё один вопрос?

– Увеличьте в четыре раза.

«Голубой Феномен» досаждал Цинку больше, чем другим. Он решил, что это из-за его раны. Галлюцинации, рождаемые разреженной атмосферой, весьма опасны. Горная болезнь слишком многих альпинистов подтолкнула к обрыву без всякой верёвки.

Выдохшись, они возвращались к «Беллу» за кислородом.

Во время одного из переходов Цинк увидел Дэвида Онга. Он был пришпилен ножом к фюзеляжу, его тело было распято рядом с крестом КККП. «Maintiens le Droit», девиз Сил, был заменен «Получай», написанным кровью. Глоток кислорода заставил видение исчезнуть.

На высоте двенадцать тысяч футов атмосфера такая разреженная, что никогда не прогревается, хотя кожа, открытая солнечным лучам, загорает в считанные минуты.

Снег и лёд усиливают этот эффект, увеличивая силу лучей за счёт отражения.

Конные смазали лица кремом и надели тёмные очки.

– Видите что-нибудь? – спросил Мак-Дугал, стоя у края котлована.

Стоя на четвереньках, Рабидовски подышал на лёд.

– Окна кокпита побелели от изморози.

– Выглядит как «Сикорский», – сказал Ковбой. – «С-76», возможно.

– Дайте мне паяльную лампу. Мы почти добрались.

Свирепые арктические бураны уплотнили снег в бетоноподобную массу, заперев обломки в глубокой ледяной могиле. В течение часа они долбили лёд ломами и лопатами, заставляя пилота волноваться о том, как бы лыжи не провалились сквозь наст. Теперь, расчистив землю при помощи паяльной лампы, Рабидовски расплавил сугроб вокруг кокпита.

– Отойдите немного назад, я разобью стекло.

Один удар лома высадил стекло. Осколки посыпались внутрь.

Мак-Дугал посветил фонарём внутрь.

– Вертолёт пуст. Куда они ушли?

К западу от Джаспера шоссе проходило мимо Вистлерз и Индиан-Ридж, затем взбиралось по Миетт-Вэлли по направлению к Еллоухид-Пасс.

– Кто такой Еллоухид? – спросила Кэрол.

– Сколько я уже выиграл? – 3 доллара 56 центов.

– Вы уверены, что у вас хватит средств?

– Я ограблю банк.

– Еллоухид – Тэт Жэн – был индейским траппером с пышными волосами. Его белое имя было Пьер Хэтсинэтон. Тэт Жэн Кэш – было место, где он хранил свою пушнину.

– Почему граница между Британской Колумбией и Альбертой такая изрезанная на юге?

– Потому, что она тянется вдоль Великого Раздела.

– Пописай от Раздела на запад, и ты осквернишь Тихий океан. Пописай на восток, и в какое море попадёт твой вклад?

– На пять центов?

– Идёт.

– В Ледовитый океан. По рекам Миетта, Атабаска и Макензи.

– Пора жульничать, – сказала Кэрол.


Они нашли пещеру на стыке ледяного поля и вертикальной стены пика, её вход был скрыт за сугробом снега. Трещина являла собой четырёхфутовое углубление в скале.

Бешеный Пес изготовил винтовку.

– Я пойду первым.

Мак-Дугал пролез за ним, потом последовали остальные.

Пещера с чёрными стенами напоминала пасть кита, сталактиты и сталагмиты торчали словно гигантские зубы. Дневной свет, проникающий со входа, затухал через несколько ярдов, заставляя каждого, кто попадал сюда, задумываться, что скрывается внутри. Лучи их фонарей пересекались, словно шпаги дуэлянтов.

– Смотрите под ноги… – ноги… – ноги… – ноги… раздавалось эхо в пещере.

– Скалистые горы образовались из разломов земной коры, – прокомментировал Джо. – Представьте себе масштабы разломов, если они заставили колебаться почву в окрестностях Калгари в двадцати пяти милях к западу. Все горы изрыты туннелями… – туннелями… – туннелями… – туннелями…

– Святые угодники!

Конные замерли на месте, когда Бешеный Пёс выругался.

– Там, – сказал он, показывая стволом винтовки.

Остальные четверо направили лучи своих фонарей в ту же сторону.

В их свете виднелась куча окровавленных костей.

Не доезжая мили до пресечения Еллоухидского шоссе с Великим Разделом они свернули на юг на горную дорогу. Позади них «кобыльи хвосты» предвещали очередную бурю.

– Всё или ничего, – сказала Тэйт. – Вы – азартный человек?

«Джип» подскакивал на промоинах.

– Этот вопрос состоит из двух, но они связаны между собой. Ответьте на оба, и обед за мной. Ошибитесь хотя бы в одном, и я получаю весь ваш выигрыш.

«Джип» вильнул, чтобы не задавить выскочившего кролика.

– Вдоль Великого Раздела расположен парк Маунт-Робсон. Какие два обстоятельства делают его уникальным?

Парк содержит самую высокую вершину в канадских Скалистых горах и самую глубокую пещеру Канады.

– С точностью до фута, какова глубина Арктической пещеры?

– Не пойдёт, – сказал ДеКлерк. – Мы пользуемся метрической системой.

– Сожалею, – сказала Тэйт. – Но вопрос остаётся. Много лет назад я потеряла здесь деньги и так и не получила их обратно.

Пошёл снег.

Человеческие кости, разгрызенные, чтобы достать мозг.

Человеческие черепа, размозжённые с этой же целью.

Они сгрудились вокруг скелетов, словно древние охотники, читающие следы.

– Страшные отметины, – сказал Цинк. – Их съели заживо?

– Должно быть, так, судя по тому, сколько здесь крови, – ответил Джо.

Мак-Дугал показал на клок волос.

– Ты ведь охотник, Бешеный Пёс. Узнаёшь это?

Рабидовски дотронулся до шерсти, покачав головой.

– Ярлыки на обрывках – китайские, – сказал Джо. – Это определённо экспедиция Кванов.

– Подождите здесь, – сказал Мак-Дугал. Я принесу остальное оружие. И попробую вызвать ДеКлерка по радио… – радио… – радио…

Звук его шагов удалился.

Ослеплённые снегопадом, они не видели ни зги.

– Единственное, что я знаю точно, это что мы съехали с дороги, – сказал ДеКлерк.

– Надеюсь, что остальные не в воздухе. Только не при таком ветре.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации