Текст книги "Головорез"
Автор книги: Майкл Слэйд
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
– Ещё хуже, если они на горе. Это может затянуться на неделю.
– Погода в этой стране действительно…
Подпрыгнув, «Джип» попал в замёрзшую трещину и начал соскальзывать вниз.
– Держись, – предостерёг ДеКлерк, когда они боком задели за дерево.
Машину тряхнуло и мотор заглох.
– Вот, – сказал Рабидовски, вытягивая «Дэн Вэссон» из кармана парки. – Возьми его, а свой «Смит» отдай Джо.
Чандлер взвесил в руке.445, когда они поменялись револьверами.
– Что это? – сказал Ковбой, луч его фонаря прорезал темноту.
– Где?
– Вон там.
– Похоже на ещё одну пещеру.
– Очень может быть, – сказал Чандлер. – Вспомните эти кости.
Пещера внутри пещеры вела в глотку горы, вена, наполненная бархатистой чернотой, теряющейся внизу. Вокруг них слои намёрзшего льда покрывали стены передней пещеры, сквозь их серебристую голубизну проступали кристаллы кварца. Пол мини-пещеры был скользким от льда, его гладь нарушалась полукругом из гигантских черепов. Черепа взирали на грубый трон, выбитый в скале.
– Я видел много жутких вещей, – сказал Бешенный Пёс. – Но ничего более жуткого, чем это.
– Давайте выбираться отсюда, – предложил Ковбой.
Цинк и Джо осторожно приблизились к трону, осторожно совершая каждый шаг.
Вокруг него были пиктограммы, нарисованные на скале, изображения, похожие на те, что были найдены в пещере Ласко во Франции. На одном человек с красной грудью бился с волосатым существом, молния из его кулака ударяла в голову гиганта. На следующем тот же человек стоял лицом к похожим монстрам, а один из них протягивал ему сердце, вырезанное из поверженного примата. На третьем он сзади покрывал волосатую женщину.
Мумия, сидевшая на троне, была покрыта коркой льда. Иней скрепил его белые волосы и торчащие усы, состарив напоминающую пергамент кожу, покрыв глазурью молочные белки глаз, которые бесстрастно взирали перед собой. Высохшая плоть отошла от зубов, скривив посиневшие губы в сверкающей слоновой костью ухмылке.
Туника, примерзшая к груди, словно вторая кожа, бугрилась там, где грудная клетка придавала ей форму. За годы, что труп просидел в зале горного короля, алый цвет превратился в бледно-розовый.
В одной из мумифицированных рук он держал Жёлтый Череп.
– Блэйк, – сказал Цинк.
– Что теперь? – сказала Тэйт, дрожа возле «Джипа». Белизна была такой плотной, что она ничего не могла рассмотреть и в трёх футах. – Мотор сломался.
Нагреватель тоже. Радио – капут. Если мы не найдём укрытие, то замёрзнем насмерть.
– Они должны были оставить вертолёт, – сказал ДеКлерк, встряхивая портативный передатчик. Всё, чего он добился – это треск разрядов и шипение.
– Если мы попытаемся добраться до него пешком, то какой дорогой идти? Снег такой глубокий, что нет никакой дороги.
– Нужно держаться просеки среди деревьев, и мы доберёмся до хижин.
– Деревьев? – спросила Тэйт. – Вы видите деревья?
Черепа, взирающие на трон, были похожи на тот, что был нарисован в «Журнале Паркера».
Кости, кольцом разложенные на полу, отдавали дань почтения мумии.
– Ты – антрополог. Объясни это, Джо.
– Кости гигантопитека были найдены в китайских пещерах. Блэйк находился на горе, когда разразилось землетрясение. Он застрелил вождя большеногов и занял его место. То же, что и у обезьян Африки.
– Могли ли эти уцелевшие после землетрясения дожить до наших дней? Запертые внутри горы, что бы они стали есть?
– В пещерах существует своя экосистема. Может, они поедали друг друга, когда дела становились совсем плохи. Если этот вид был обречён на кровосмешение в течение столетия, то Виндиго скорей всего деградировали.
Цинк осмотрел пиктограммы, затем черепа.
– Вот почему револьвер Блэйка был найден у подножия этого обрыва.
Джо дотронулся до сагиттального рубца одного из черепов.
– Вы являетесь свидетелями самой значительной зоологической находки всех времён.
Утерянное звено в цепочке нашей эволюции, которое всё ещё существует.
Вой, выражающий дикий голод, эхом разнёсся в недрах горы.
– Что это было? – Рабидовски глянул в сторону входа в пещеру.
– Всего лишь ветер.
– Не то. Я слышал винтовочный выстрел.
ПОСЛЕДНЯЯ СХВАТКА
Рабидовски, а за ним Чандлер, пролезли через отверстие позади сугроба. Снаружи снег падал большими белыми хлопьями, переносимыми усилившимся ветром. Как могла погода перемениться так быстро?
– Там! – сказал Цинк, показывая вперёд.
В двадцати футах от «Бэлла» и в шестидесяти футах от них по снежному полю по направлению к «Лонг-Рэнжеру» с трудом пробирался Мак-Дугал. Позади него тянулся по снегу кровавый след, а над их головой, раскачиваемый ветром, над долиной завис вертолёт, похожий на разбившийся вертолёт Кванов. «Сикорский» был повёрнут боком, его основная дверь была открыта, а в нише на коленях стоял снайпер в чёрной маске. Когда ствол винтовки осветила вспышка, рядом с Джеком взвился фонтанчик снежной пыли.
– Давай! – выкрикнул Бешеный Пёс, дёргая Цинка за руку. – Ты давай за ним, а я достану стрелка.
На расстоянии десяти футов друг от друга, чтобы сбить прицел снайперу, оба копа бросились через снежное поле.
Поставив карабин на полуавтоматическую стрельбу, Бешеный Пёс открыл огонь.
Буумпф! буумпф! буумпф! – карабин выплёвывал пулю за пулей. Заряды впивались в металл вокруг снайпера.
Вертолёт держался на расстоянии из-за угрозы нисходящих воздушных потоков. Ветер обдувал Викинг-Пик и завывал в долине, затем, наталкиваясь на Виндиго-Маунтин, сливался с основным потоком.
Вертикальные порывы ветра грозили разбить «Сикорский» о скалы, поэтому до тех пор, пока буря не утихнет, вертолёт не мог приземлиться.
Когда Чандлер приблизился к Мак-Дугалу, пуля просвистела мимо его уха. Осколки льда оцарапали ему лицо. Засунув свой.445 в карман, он дотянулся до Джека и сбил его с ног. Раненый вскрикнул от боли.
– Куда он тебе попал?
– В ногу.
– Обопрись на меня. Мы не можем здесь оставаться.
Чандлер обхватил Мак-Дугала рукой за талию, в то время, как на них обрушился снежный заряд.
С приглушенно работающим ротором во время крутого спуска, «Сикорский» пронёсся над головой. Затишье в буре дало ему возможность приблизиться.
– Цинк! – крикнул Мак-Дугал.
Чандлер глянул вверх.
Винтовка снайпера была нацелена ему в сердце.
Отпустив Мак-Дугала, чтобы дать ему возможность увернуться от выстрела, он сунул руку в карман парки за.445.
Слишком поздно он услышал в воздухе свист и весь сжался, ожидая удара пули в грудь.
Одно из стёкол кокпита «Сикорского» исчезло, внезапно рассыпавшись на мелкие осколки. Кровь забрызгала окно напротив. Навалившись на ручку управления, пилот развернул вертолёт вокруг оси. Когда он навалился на рукоятку управления углом атаки винта, ротор дёрнулся вверх, увлекая вертолёт к склону. Он ударился о ледовое поле, выбросив снайпера наружу так, что тот сбил несколько сосулек с нависающего карниза. Дождём дротиков они ударили во вращающийся винт, разлетаясь на части. Вертолёт пропал из виду.
– Ложитесь! – крикнул Бешеный Пёс, выбрасывая из патронник «Ивер Джонсон» использованную гильзу. Он находился в грузовом люке «Бэлла». – Они не замедлят явиться со своими игрушками в руках.
Когда Цинк и Джек приникли к земле, он сменил «Ивер Джонсон» на «АМ-180».
Красный лазерный луч вонзился в клубящиеся снежные хлопья. Он упёрся в лоб азиата, появившегося из тумана.
Пфффддт! Пфффддт! Пфффддт! Снег сдуло с одежды мужчины. Его спина прогнулась назад, палец дёрнулся, разряжая «Узи» прямо в воздух.
Цинк вгляделся в падающий снег в поисках маски Головореза.
Бешеный Пёс послал вслед первой ещё три пули.
Она была там.
Слева.
Прикрытая капюшоном парки, как у «Грим Рипер».
Цинк целился «Вессоном», когда лазерный луч нащупал его мишень.
– Нет!
Пфффддт!
Цепочка отверстий прошила парку.
– Он мой!
Снова слишком поздно.
Бешеный Пёс хотел их всех.
В голове у неё звучала «Холодная прозрачная вода» Марти Роббинса, потому что именно так она чувствовала себя на этой богом забытой земле. Словно обречённый на смерть бедняга, ползущий по пескам Долины Смерти – за исключением того, что температура была ниже сорока.
Усилившись, порывистый ветер завывал между нагромождениями скал.
Здесь, внизу, он поднимал в воздух сугробы снега, которые, смешиваясь со снегом, падающим сверху, совершенно сбивали её с толку.
Ко всему прочему, она ещё знала, что они бредут по кругу.
Заморозив её одежду и волосы так, что они едва не выкалывали ей глаза, буря являла собой фурию из летящего льда.
Её лицо было таким распухшим, что она едва могла дышать.
Её бельё стало таким жёстким, что царапало кожу.
«Только не останавливайся, Тэйт», – думала она.
Словно фрахтовое судно в тумане, снова появился «Сикорский».
Бешеный Пёс, держа в руке карабин, побежал к нему.
Цинк стоял над распростёртым на снегу телом Головореза, ощущая пустоту от незавершившейся мести.
Протянув вниз руку, он сорвал маску, открывая лицо Эвана Квана.
Происхождение Мартина и Лотос было очевидно по форме челюсти, выгнутой линии губ, другим генетическим признакам.
В противоположность им, у Эвана было лицо человека из толпы.
С точки зрения Цинка, маска и лицо не отличались друг от друга.
Какая ирония судьбы.
Ни Джекилла, ни Хайда.
Чандлер напрягся, когда глаза внезапно открылись.
Головорез лежал на спине с четырьмя пулями в груди в луже крови, впитавшейся в снег. Язык выступал между зубов, словно он собирался засвистеть. Его рот слегка скривился, когда он узнал Цинка. Чандлер в руке держал свой.445.
Мак-Дугал и Авакомович были в «Бэлле», повернувшись к нему спиной, пока Джо перевязывал ногу Джеку.
Бешеный Пёс и Ковбой находились рядом с «Сикорским», поглощённые тем, что было внутри.
Никем не замечаемый, Чандлер присел рядом с Кваном.
Он взвёл револьвер.
– Это тебе за Дебору.
Он прицелился между глаз.
– За моего сына, ты, сукин сын.
Зубы оскалены…
Ноздри раздулись…
Палец на спусковом крючке…
У него просто чесались руки разнести Головорезу голову (получай) Получай.
– Получай, – прорычал он.
Рана на его голове пульсировала от ненависти.
О, прекрати! Неужели же должны вернуться ненависть и смерть?
Прекрати! Нежели же люди обязательно должны убивать и умирать?
Прекрати! Прибереги себя для других подонков, с которыми столкнёт тебя твоя жестокая профессия.
Назови поэта, сын.
Шелли, папа.
Его палец замер на спусковом крючке, когда громче зазвучали доводы здравого смысла.
В случае с Онгом он позволил чудовищу взять верх.
В случае с Эваном победил человек.
Цинк как раз отпускал курок револьвера, когда подошёл Рабидовски. Приложив ствол к голове Эвана, Бешеный Пёс выстрелил из карабина. Выстрел в упор разнёс череп, разбрызгав кровь в ярде вокруг.
Мозжечок Эвана остался подрагивать на верхушке хребта.
Отсюда начиналось человеческое в человеке.
Здесь оно заканчивалось.
– Теперь ты себя лучше чувствуешь? – спросил Бешеный Пес.
К счастью, в вертолёте никого не было, когда в него ударила молния.
К несчастью, они были на карнизе, когда вслед за ней последовало землетрясение.
Выстрел из карабина собрал всех вместе в тесный кружок вокруг трупа Эвана.
Бешеный Пёс описывал, как Головорез потянулся за своим «Узи», когда тяжёлый удар грома потряс пик.
– Что…
– Нет…
– Держись…
– Мы…
Слабые голоса потонули в оглушительном грохоте. Охватив гору языками трепещущего пламени, эпицентр урагана взорвался над головой. Призрачные вспышки засияли на их мокрой форме, в то время как огненные сгустки охватили «Сикорский» и «Бэлл».
Напоминающие пауков трёхдюймовые ауры заплясали на их винтовках.
Не успела гроза сместиться, продолжая греметь на юго-востоке, как карниз у них под ногами покачнулся и обрушился вниз.
С оглушительным КРАААККК! швырнувшим их на землю, шпиль Виндиго-Маунтин дрогнул, словно дерево под напором урагана. Расселина между его половинами стала шире.
КРАКК! КРакк! Кракк! Кракк! Кракк! Плита под ними треснула на несколько частей, повторные толчки сотрясали остроконечный шпиль.
Сбитые с ног, они заскользили к пропасти.
Затем, словно трамплин, уступ подался обратно, заставляя их скользить к пещере.
Сшшшвууугххх! Вхххоугшш… Двадцатифутовая сосулька сорвалась с карниза, устремляясь мимо них в долину.
Сххххвоууугхххх! Фффвакккк! Следующее ледяное копьё проткнуло «Сикорского», приколов его к полю, словно бабочку.
Сххоугхх!
Ффууунк!
Ффууунк!
Они находились под обстрелом, пока сверху срывалась сосулька за сосулькой.
– В пещеру, – выкрикнул Мак-Дугал, – или нас накроет!
Скользя на льду, они подползли ко входу, залезая внутрь, словно неандертальцы.
Разрушая подходы далеко внизу, буря завывала в устье пещеры.
– Землетрясение может разрушить вход, – сказал Джо.
Пронзительный вопль торжества гулко разнёсся по туннелю.
– Это не ветер, – сказал Ковбой.
– Что-то заходит внутрь? – предположил Мак-Дугал.
– Что-то выходит, – ответил Джо.
– Посмотрите, – сказал ДеКлерк, показывая сквозь покрытые льдом наросты, когда-то бывшие деревьями.
– Слава Богу. Хижина, – вздохнула Тэйт.
Толчок придал новое направление их намерениям: ледяная плита сорвалась с пика Виндиго. Они услышали свист невидимых осколков, несущихся с неба, истерический визг неожиданного падения раздался в долине, словно вой артиллерийского снаряда.
Трещины зазмеились к ним по леднику.
Но на этот раз у них было укрытие.
Домик был построен из брёвен, уложенных друг на друга, срубленных топором, с затёсами на концах, щели между брёвнами были заделаны дубовой корой. Сделанная в форме буквы «А» крыша была наклонена в соответствии с преобладающим направлением ветра – предусмотрительность, необходимая, чтобы уравнять снежную нагрузку.
Дверь выходила на крыльцо на уровне на второго этажа, чтобы избежать заносов.
Окна были закрыты ставнями, чтобы уберечь их от ураганов. Из очага шёл дым, затем рассеиваясь на ветру.
– Огонь горит, – сказал ДеКлерк, с облегчением вздрагивая.
– Сауна, если нам повезёт, – ответила Тэйт.
– Эта кому-то принадлежит. Достанем-ка наш ключ.
– Где наша хижина?
– Дальше по тропинке.
Стряхивая снег с обуви, они стали подниматься по лестнице.
Продев правую руку в лямку, Тэйт ухватилась за поручень.
Поднявшись на крыльцо, ДеКлерк сделал ей знак остановиться.
Сорванная с одной из петель дверь раскачивалась на ветру.
Оленьи рога, висевшие над порогом, разломанные, лежали на крыльце.
Когда Роберт шагнул внутрь, Кэрол вытащила свой «Кольт».
– Давайте-ка выбираться из этой горы прежде, чем произойдёт основной толчок.
– Основной толчок? – произнесли Цинк и Эд в один голос.
Джо первым направился к выходу из пещеры.
– Во время последнего ледникового периода этот район претерпел сжатие.
Изостатические удары происходили и раньше. Связанное с этим уменьшение давления приводило к землетрясениям. Если уж землетрясение началось, трещины и обвалы неизбежны. Шпиль Виндиго-Маунтин – самое слабое место в Скалистых горах.
Дверь хижины открывалась в «декомпрессионную камеру» с сосновой лавкой для того, чтобы можно было снять обувь. На колышках висела пара охотничьих лыж, по обеим сторонам от которых на крючках висела верхняя одежда. Слева вниз спускалась лестница, ведущая на спальный этаж. Рядом со входом располагалась тёмная прихожая, откуда можно было попасть в ванную, сауну и кухню. Гостиная в дальнем конце коридора была слабо освещена огнём, падающим из камина, гостеприимное тепло манило их к себе. Тэйт следовала на шаг позади ДеКлерка.
Приблизившись к концу коридора, они увидели стол на козлах с четырьмя сделанными из бочонков стульями, два из них были перевёрнуты, остальные – сломаны.
Затем в поле их зрения попал камин, по одну сторону от которого стоял бочонок, а по другую – молочный бидон.
На лежащем перед ним коврике из макраме было рассыпано домино.
Стоящая перед камином церковная скамья была сбита в сторону.
Каминная резьба была запачкана кровью.
Из лампы торчали выдернутые провода.
– Назад! – крикнул ДеКлерк, когда что-то перекрыло коридор.
Затем громадная волосатая рука схватила его за горло.
– Примёрз намертво, – сказал Ковбой, стоя на коленях между полозьями «Лонг-Рэнжера». – Придётся воспользоваться паяльной лампой, чтобы сорвать их.
Удар молнии в вертолёт расплавил под ним лёд, который затем снова замёрз вокруг лыж. «Бэлл» был теперь забетонирован в лёд террасы.
– С ротором всё в порядке, – сказал Ковбой, открывая кожух, чтобы проверить двигатель. 500-сильный турбодвигатель «Аллисон 250-С28В» был покрыт льдом.
Мак-Дугал находился в кокпите, проверяя радио.
Чудовище было похоже на те, что могут привидеться в кошмарном сне. К какому бы виду оно ни принадлежало первоначально, его голова по форме напоминала Жёлтый Череп – генетический инбридинг исказил его мутациями. Его туловище, напоминающее Кинг-Конга, было согнутым и неопределённой формы. Его тёмное, кожистое лицо было сплюснутым, как у Человека-слона. По волосам, свисавшим с его морщинистой, в грязно-розовых пятнах кожи на свалявшийся мех стекала слюна. Слюна, пахнущая протухшим яйцом, стекала с клыков длиной в два дюйма с кусочками застрявшего между ними сырого мяса. Налитые кровью глаза были совершенно безумными, состояние, которое подтверждалось и его каркающим рычанием. Ростом в девять футов, вымирающий сасквоч заполнял собой конец коридора.
Вытянув руку поверх плеча ДеКлерка, Тэйт выстрелила ему в глаз.
Издав разъярённый вопль, бестия выпустила свою добычу.
Роберт упал на четвереньки, хватая ртом воздух.
Радио, которое он нёс, ударилось об пол.
Кэрол выстрелила ещё четыре раза.
Каждая из пуль попала в глаз, который являл теперь собой зияющую рану.
Большеног качнулся назад и рухнул с грохотом, который потряс домик до основания.
В дверях появился ещё один монстр.
Тэйт послала последнюю пулю ему в пасть.
– Бежим! – закричала она.
Паяльная лампа, заправленная горючим, проделала уже половину работы.
Ветер стал ещё холоднее во время затишья в буре, вонзаясь тысячей ледяных игл в открытую кожу.
Цинк плотнее запахнул капюшон парки на лице, затем обмотал голову шарфом.
Напрягая мышцы так, что их сводило судорогами, он пытался освободить полозья с помощью лопаты.
Внутри его рукавиц полопались волдыри.
С укусов пираний поотваливались струпья.
Перед глазами плясали вспышки света.
Затем его сердце сжалось, он потерял чувство реальности.
Среди урагана открылся проход к Викинг-Пик. Там, на вытесанных из скал тронах, сидели три гиганта: Один, Тор и Тир, окружённые валькириями. Один из богов выдувал ветер; другой грохотал громом; а третий – метал молнии. Валькирии манили его в Валгаллу.
– Легче, – сказал Джо, хватая его за руку. – Низкое давление азота воздействует на твой мозг. Если дыхание автоматически продолжается, наступает эффект Чейн-Стокса. Ты начинаешь кружиться на одном месте, издавая предсмертное бормотание, и тогда уже никто не в силах помочь.
– Голова у меня раскалывается.
– У-гу.
– И у меня галлюцинации.
– Что ты видишь сейчас?
– ДеКлерка. Зовущего нас.
Они неслись по лестнице, словно «Летучий Голландец»: сломанная шея казалась предпочтительнее, чем то, что оставалось позади.
– Туда, – сказал ДеКлерк, показывая на тропинку. Он всё ещё сжимал в руке радио.
Заметённый снегом проход, ведший к остальным хижинам, был едва заметен среди вихрящихся хлопьев. Откуда бы ни появились эти великаны-людоеды, но, во всяком случае, не из домика, следовательно, за дверьми было безопасней, чем драться с ними в лесу. Под прикрытием кустов и нависающих ветвей они совершили шестидесятифутовый рывок к следующей хижине. Тэйт бежала впереди, а вплотную за ней – ДеКлерк.
– Джек? Джо? Эд? Вы меня слышите?
Роберт пытался на бегу связаться по радио.
– Мы возле хижин. На нас напали.
Волосатая рука метнулась из-за деревьев, хватая его поверх головы сильными пальцами.
ДеКлерк дёрнулся в сторону, оставив в руках бестии только шапку, затем создание выскочило ему наперерез.
Когда он повернулся, чтобы вернуться по пройденному пути, на него напал большеног, которому Кэрол выстрелила в рот. Он размахивал человеческой рукой, словно дубиной.
Попав в коробочку между двумя верзилами, он швырнул радио в монстра, рвавшего его шапку.
Гоминид отшатнулся, когда снаряд угодил ему по носу, дав конному шанс проскользнуть мимо него.
Тэйт была на середине лестницы следующей хижины, когда вспомнила, что у них нет ключа.
Это была задняя сторона хозяйского двора.
– Слыхали? – сказал Джек из кокпита. – Хватит там возиться вокруг, и давайте взлетать.
Бешеный Пёс обыскал «Бэлл» в поисках сифона. Он появился с куском трубки в руках. Открыв топливный бак, он принялся всасывать через трубку горючее, пока она не заполнилась, затем разбрызгал бензин вдоль лыж.
– Нет, – предупредил Ковбой. – Это самоубийство.
– Запускай винт или…
Гора начала сотрясаться.
– Говорили же тебе, – сказал Джо. – Начинается.
Дверь оказалась не заперта, словно в предвидении их прихода. Ключ лежал на лавке в «декомпрессионной» комнате.
Эта хижина имела такую же планировку, как и предыдущая: прихожая при входе, упирающаяся в коридор; ванная комната, сауна и кухня, выходящие в него; в задней части – гостиная, защищённая от ветра. Дверь была сбита из сосновых досок, приколоченных по диагонали, с привинченными железными ушками и декоративным йельским замком. Здесь, в самой глуши, преступления были маловероятны, поэтому один хороший пинок сбил бы замок.
– Поищи топор, – сказал ДеКлерк, закрывая замок, когда один из монстров затопал по лестнице.
Тэйт пробежала коридором в кухню, обшаривая глазами помещения в поисках какого-либо оружия. Потолок из растрескавшихся брёвен. С одного из брёвен свисала пустая керосиновая лампа. На стенах была развешана старинная кухонная утварь. Полочки с основными пищевыми продуктами и бутылка рома. Большая эмалированная дровяная плита. Корзина из медной проволоки для дров и в ней топор с ореховой рукоятью.
Схватив топор, она побежала обратно.
ДеКлерк подпёр дверь лавкой для обуви. С помощью топора он вырубил в полу глубокую выемку. Подсунув один конец лавки под ручку двери, он опустил второй конец в выемку. Теперь дверь была укреплена.
– Окна, – сказала Тэйт.
Все восемь окон закрывались ставнями снаружи. Северные и восточные смотрели на лес. Южные и западные открывались на крыльцо. Так же, как и вторая дверь из гостиной. Им было слышно, как скрипят снаружи доски крыльца.
– Забудь про окна, – сказала Тэйт. – Баррикадируй дверь.
Они передвинули к двери мебель гостиной. Они приставили кресло к двери, выходящей на крыльцо, затем укрепили её столом и стульями. На камнях камина лежал заржавевший медвежий капкан столетней давности. Не имея больше ничего, чтобы перекрыть дверь в коридор, они поставили капкан на пороге, совместными усилиями разведя его челюсти.
Вспотев от напряжения, Тэйт торопливо открыла свой «Кольт». Она высыпала пустые гильзы в молочный бидон, затем сунула руку в карман, чтобы перезарядить револьвер. Патронов там не оказалось.
– Чёрт! – выругалась она, вспомнив о пальто. Она надела парку недалеко от Джаспера. Её собственное лёгкое пальто осталось в «Джипе».
– У меня кончились патроны. Мы на твоём снабжении.
– Я их не ношу, – ответил ДеКлерк.
Тэйт была в кухне, когда бестия ворвалась внутрь. Ставни в гостиной были сорваны, и окно, выходящее на крыльцо, разлетелось на куски. Держа топор, два ножа и бутылку рома, она возвращалась в гостиную, когда монстр просунул свою голову в комнату. ДеКлерк пустил ему в лицо струю из огнетушителя.
Весь домик затрясся, когда большеног пустился наутёк.
Сперва Кэрол подумала, что это бежал по крыльцу большеног, которого ослепил Роберт, прежде, чем свалиться через перила. Затем вся хижина вздрогнула, и крышу проломило дерево.
Поскользнувшись, она уронила один из ножей и бутылку рома. Лавка, подпирающая главную дверь, выскочила из углубления. Через секунду после того, как она свалилась на пол, дверь распахнулась под напором чьего-то плеча.
Беловолосый, с розовыми глазами и клыками цвета слоновой кости, в коридор ввалился большеног-альбинос.
Резко обернувшись, она увидела снаружи на крыльце самку-людоедку, её соски выпирали из меха, с них стекала желтоватая жидкость.
Кэрол засунула рукоятку топора себе за ремень. Она вонзила кухонный нож в руку монстра. Взвыв, самка просунула голову в окно, обдав Кэрол зловонным дыханием.
Перекрытие над головой закачалось, когда ноги затопали по чердаку. Одна или несколько тварей взобрались по дереву, упавшему на крышу.
Избегая медвежьего капкана, альбинос двинулся к ДеКлерку. Тот как раз обливал ещё одного сасквоча у окна, когда кулак гиганта отшвырнул его на средину комнаты.
Огнетушитель вылетел у него из рук. Он приземлился на ковёр из медвежьей шкуры перед камином. Он попытался встать на ноги, но толчок землетрясения опрокинул его на спину. Стоя на четвереньках, альбинос бросился на него.
По домику разнёсся грохот посуды, срывающейся со стен, рождая симфонию звенящего металла.
Тэйт с силой обрушила удар топора на череп самки так, что он угодил ей в сагиттальное сочленение. Клок волос, срезанный с кости, упал на пол.
Взвыв, полуоскальпированная бестия освободила ей дорогу.
Отшатнувшись назад, самка зацепила подоконник, который прижал её голову к оконной раме. Тэйт рубанула топором её по руке. Поросшие шерстью пальцы упали на пол.
Схватив Кэрол за парку окровавленной рукой, разъярённый монстр открыл свою пасть.
Тэйт наотмашь ударила её топором, выбив зубы обухом.
Откинувшись назад, она изо всех сил снова ударила обухом топора по черепу.
В другом конце комнаты, обнажив клыки, альбинос подбирался к горлу Роберта.
Тот сделал единственное, что ему оставалось.
Он затолкал свою руку ему в рот.
Стоя одной ногой в вертолёте, Бешеный пёс поджёг лыжи. Пламя взметнулось с громким вххууш! так, что он едва успел взобраться в вертолёт. Языки пламени лизнули голубой королевский герб КККП на его борту.
В кокпите глаза Ковбоя были прикованы к панели управления. Он следил за давлением в приводе и количеством оборотов ротора. Когда он перекрыл дроссель и поставил лопасти на подъём, стрелка прыгнула за ограничительную линию.
Снаружи пик держал его лыжи, словно обвившаяся змея. Толчок землетрясения привёл к тому, что лёд растрескался во всех направлениях, создав условия для схода снежной лавины. Устав держать его, промёрзшая полка освободилась от своей ноши, швырнув огромные плиты льда вдоль склона горы. Обнажившиеся скалы были покрыты трещинами.
Весь «Бэлл» тем временем продолжал сотрясаться. Пик, к которому они примёрзли, исполнял пляску святого Витта, дёргаясь взад и вперёд в соответствии с положением рукоятки управления.
Вертолёт содрогался, пока его двигатель набирал обороты, уменьшая подавляющий эффект Нода-Матика. Сколько это могло продолжаться? До тех пор, пока какой-нибудь разболтавшийся болт не вылетит прочь, если только обрушившиеся глыбы не накроют их раньше?
Одного булыжника было бы достаточно, чтобы вывести винт из строя.
С душераздирающим стоном утёс над головой пришёл в движение.
С приглушенным хрустом запястья ДеКлерка сломались. Клыки альбиноса вонзились в его плоть.
Большеног с размозжённой головой забился в конвульсиях, упав на настил крыльца, с топором, вонзившимся в череп.
Кэрол повернулась, когда конный закричал от боли. Острые белые осколки кости торчали из его запястья.
Рост альбиноса заставил её отбросить надежду на ножи. Сжав зубы, чтобы не разрыдаться, Тэйт обеими руками подняла с пола медвежий капкан. Она развернула его верхним концом к голове альбиноса.
Челюсти захлопнулись, словно акульи. Из-под металлических зубьев брызнули кровавые фонтанчики. Бестия стала двуцветной, красной сверху. С громовым грохотом она замертво повалилась рядом с ДеКлерком. Слишком большое для окна, чудовище на крыльце испустило ужасающий предсмертный вопль.
Наверху одно из тех, что находились на чердаке, направилось к лестнице, спускающейся в прихожую, перекрывая всякий путь к отступлению.
Теперь чудовища на крыльце направлялись к двери, сорванной с петель ударом альбиноса.
Тэйт подхватила с пола бутылку рома. Сто пятьдесят один раз испытанный для приготовления пунша после лыж, «Эпплтон Дж. Фэй» имел крепость 75 градусов.
Потянувшись к коробке со спичками над камином, она наткнулась на ещё один топор в ящичке с гвоздями. Зажав коробку со спичками в зубах, а бутылку под мышкой, она обвила ДеКлерка рукой, сжимающей топор. Его кисть болталась, когда она вела его коридором.
Большеног, которому она выстрелила в рот, появился в проёме двери.
Ещё двое спускались по лестнице, ведущей с чердака.
Отпустив ДеКлерка, Тэйт подрубила основание лестницы, свалив двоих, спускавшихся по ней.
Сменив топор на бутылку рома, она изо всех сил швырнула её в дверь.
«Эпплтон» разлетелся на мелкие осколки, обрызгав большенога в дверях и остальных на крыльце.
Тэйт зажгла спичку и швырнула её за дверь.
Вопя, словно ведьмы, поджариваемые на сковородке, чудовища снаружи вспыхнули.
Коридор наполнился запахом палёной шерсти.
Один из покалеченных сасквочей схватил её за ногу. Он лежал на полу у основания лестницы. Широко размахнувшись, она рубанула топором ему по лицу.
Снаружи пылающие чудовища колотились о крыльцо или же валились через поручни, чтобы приняться кататься по снегу.
Сопровождаемый Тэйт, ДеКлерк вывалился за дверь, истекая кровью из покалеченной руки. Схватив его за воротник парки, Кэрол постаралась направить его к лестнице.
Из леса доносился шум других монстров.
Тэйт поняла, что ДеКлерку через кусты не пройти.
Оставался только один путь.
Через ледник.
Проклиная турбину и свою боязнь того, что двигатель выйдет из строя, Ковбой выдернул дроссель и потянул ручку подъёма. Протестующе взвыв, ротор дёрнулся, отрывая «Лонг-Рэнжер» от ледяного поля.
Пилот наклонил ручку управления в направлении долины, уводя вертолёт с пути лавины.
Обломки утёса миновали их в каких-то дюймах.
– Мы сделали это! – воскликнул Ковбой, когда «Бэлл» набрал высоту.
– Хорошая работа, – сказал Мак-Дугал. – А теперь опусти нас вниз.
Пилот повернулся, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Вы с ума сошли? Мы едва спасли свою шкуру. Вы хотите подвергнуться риску посадки на лёд, лавин, порывов ветра, трещин и нулевой видимости? Вся эта трахнутая гора может рухнуть в любую минуту.
– Наши люди внизу, сынок. У нас нет выбора.
– Мы не сделаем этого, чёрт побери. Мы здесь – единственные, кто остался жив. Я капитан этого судна, и я говорю нет.
Джек Мак-Дугал окинул его взглядом сверху вниз. Страх говорил в одном из мужчин.
Традиция – в другом.
– Ты – старший констебль. Я – инспектор. Ты находишься на службе в конной, а здесь это так не делается. А теперь опускай нас вниз. Это приказ!
Кэрол обмотала свой пояс вокруг руки ДеКлерка, надеясь, что такой импровизированный жгут остановит его кровотечение.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.