Электронная библиотека » Мэри Кэри » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:14


Автор книги: Мэри Кэри


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Дракула жив

Андерсоны прибыли в Роки-Бич тем же вечером, еще дотемна. Юп, Пит и Боб занимались домашней работой на складе по просьбе тети Матильды, когда к воротам подкатила машина с номерами Фресно. Юп позвонил Андерсонам, как только вернулся в Штаб. Он сообщил им новое имя Люсиль, ее адрес и точное содержание его с ней разговора. Но зачем тогда они приехали?

– О, нет! – простонал Пит. – Я не хочу с этим больше связываться.

Машина остановилась, из нее вышла миссис Андерсон.

– Вы нашли ее! – воскликнула она.

Она радостно улыбалась, несмотря на то, что глаза ее были красными.

– Да, мэм, – сказал Юп. – Как я сообщил вам по телефону, мы нашли ее.

Миссис Андерсон посмотрела на Пита. На его скуле сверкала багровая шишка.

– Надеюсь, этот синяк не связан с нашей малышкой, – сказала она. – Она ведь не впуталась в какую-нибудь темную компанию, правда?

– Нет, мэм, – сказал Пит.

Мистер Андерсон вышел из машины.

– Я буду счастлив, когда она будет в безопасности в своем родном доме. – Он выглядел очень уставшим.

– Странно, что вы еще не в Чешир-сквере, – заметил Юп. – Что-то произошло?

– Понимаете ли, – начала миссис Андерсон, как-то неестественно улыбаясь, – мы тут подумали, что вы тоже могли бы поехать. Вдруг Люсиль немного выйдет из себя, а вы, похоже, такие славные мальчики, и если бы вы были с нами, она бы не позволила себе сказать что-нибудь такое, ну а если….

Юп внезапно понял, что Андерсоны боятся собственной дочери. Лучше бы ему с ними не встречаться!

Пит попытался незаметно уйти. Боб начал усердно возиться с какой-то железкой. Но в результате трое ребят оказались в машине Андерсонов, которая направилась в Чешир-сквер.

Когда они подъехали к воротам, Ларри Эванса на месте не оказалось. На посту был другой охранник. Он обрадовался, узнав, что родители девушки из дома Фоулер приехали навестить ее.

– Может, вы что-нибудь предпримете! – сказал он и пропустил машину в ворота.

– Как здесь славно! – заметила миссис Андерсон, оглядываясь на охранника.

– А как называется… – начал мистер Андерсон.

Он смотрел в сторону маленького парка, на дом, у которого припарковалась по меньшей мере дюжина машин. Были среди них и ободранные, но были и сияющие хромированными деталями и яркими красками.

Кроме машин, которые весьма странно выглядели в викторианском чопорном интерьере Чешир-сквер, Андерсон увидел у дома группу подростков. Дети были повсюду. Один мальчишка забрался на крышу дома Фоулер. Прислонившись к трубе, он кормил кукурузой голубей. На верху бельведера тоже были ребята. Они хихикали над своими дружками, которые вознамерились станцевать брейк-данс на дорожке.

Надо всем этим грохотала музыка. Звук бил по ушам, гремел, завывал, казалось, что даже земля вибрирует.

– Должно быть, у нее вечеринка, – заметила миссис Андерсон.

– Это не вечеринка, – ответил муж. – Это настоящая пьянка!

Ему пришлось припарковаться за четыре дома отсюда. Подходя к дому Фоулер, Андерсоны увидели, что и сад, и терраса с другой стороны сплошь заполнены молодежью. Среди них Сыщики узнали некоторых посетителей пиццерии.

Почти все танцевали под гремящую музыку, пели, кричали и ели пиццу, стекающую с бумажных тарелок.

На многих были напялены украшения из блестящих неоновых трубок. Парень, обряженный в костюм из английских булавок, щеголял с живой змеей вокруг шеи. А один мальчишка не танцевал, целиком поглощенный другим занятием: он выливал содержимое аквариума в бассейн на террасе.

Миссис Андерсон поднялась по ступеням и начала звонить в дверь, музыка тем временем все усиливалась.

Из-за дома вышел мальчик с коробкой отбеливателя в руках. При виде Андерсонов, он закричал:

– Эй, малышка! У тебя появилась компания! После чего высыпал все содержимое коробки в маленький фонтанчик, бурлящий во дворе.

Музыка гремела вовсю.

Вода в фонтане начала пениться, мыльные хлопья падали через бортик на траву. Порыв ветра подхватил массу бурлящей пены, и вскоре белые мыльные хлопья украсили живую изгородь и ветки деревьев.

– Фантастика! – восхищенно прошептал мальчишка.

Мистер Андерсон сжал кулаки и заколотил в дверь. Он стучал, и стучал, и стучал…

Наконец дверь отворилась. Оттуда выглянуло странное создание с мертвенно-белым макияжем и почти черной помадой на губах.

– Люсиль! – воскликнула миссис Андерсон.

– Кто ты на этот раз? – закричал мистер Андерсон. – Мортисия Адамс?

Люсиль попробовала было захлопнуть дверь, но отец ее просунул ногу в щель.

– Деточка, это мы! – проговорила миссис Андерсон и протянула руки.

Люсиль минуту колебалась, но потом сдалась, из глаз ее брызнули слезы, и она позволила себя обнять. Белая блузка миссис Андерсон мгновенно была испачкана черной тушью, капающей с ресниц Люсиль, но та даже не заметила этого.

– Слава богу! – сказал мистер Андерсон и прислонился к дверному косяку. С минуту он выжидал, пока жена обнимала плачущую дочку. Затем прошел в дом, нашел магнитофон и выключил его.

Наступила оглушительная тишина.

Вечеринка прервалась. Танцующие, поняв, что объявились родители хозяйки, быстро ретировались. Через несколько мгновений Люсиль и ее родители остались одни среди застывшей пиццы и картофельных чипсов. Три Сыщика, стоявшие поодаль, дорого бы дали, чтобы очутиться сейчас подальше отсюда.

Когда Люсиль поняла, что вечеринка столь неожиданно завершилась, она перестала плакать и ею овладел приступ гнева.

– Вы все испортили, так же, как вы испортили всю мою жизнь! – запричитала она. – Вы сорвали вечеринку, которую давал Крейг в честь нашего контракта и…

– В честь контракта? – воскликнул мистер Андерсон. – Какого контракта?

– На участие в фильме «Дракула, Mon Amour», – хвастливо сказала Люсиль. – Ах, мама! Это будет потрясающе! Я знаю, что вы очень волновались обо мне и все такое, но вы же видите, со мной все хорошо. Я каждый день занимаюсь и скопила немного денег, но самое классное – это картина. Я буду принцессой вампиров!

Слезы давно высохли. Люсиль искрилась радостью от этой новости.

– Я в самом деле чего-то добьюсь, и это так замечательно, что у меня есть мама и папа, которые обо мне тревожатся… но я ведь в порядке. А это мистер Маклейн! Крейг! Крейг Маклейн! Познакомьтесь с моими родителями! – позвала она. – Он только увидел меня и сразу понял, что я прекрасно подойду на роль принцессы вампиров!

Очевидно, мистером Маклейном был мужчина, спускающийся вниз по лестнице.

– Добрый вечер! – сказал он, изобразив улыбку.

Миссис Андерсон уставилась на него, а муж ее что-то пробурчал.

Мистеру Маклейну, было лет около тридцати, внешность его можно было назвать чересчур слащавой. Тщательно причесанные гладкие волосы песочного цвета прикрывали уши. Рыжеватые слаксы из мягкого габардина, жакет – все было очень аккуратное, без единой складочки.

– Мама Арианны! – сказал он. И голос у него был сладкий. – Я бы в любом случае обязательно познакомился с вами.

Нельзя сказать, что он изрек нечто очень оригинальное, но слова его явно понравились миссис Андерсон. Она была еще больше польщена, когда Маклейн почтительно взял ее руку и придержал ее в своей как некое сокровище.

– Я так рад, что вы пришли. Я понимал, что должен познакомиться, с вами, даже если на заключение контракта с Арианной потребуется время.

Миссис Андерсон что-то пробормотала в ответ. Мистер Андерсон выглядел так, будто рядом в холодильнике что-то сгнило.

– «Дракула»? – переспросил он. – «Дракула, Моn Amour»?

– Продолжение классического фильма о Дракуле, – выдавил Маклейн. – Нам нужна была актриса, неизвестная актриса на роль Мины. Я всегда чувствовал, что Мина Харкер никогда не сможет свыкнуться с обыкновенной жизнью, со своим скучным мужем, побывав в объятиях вампира. Она будет страстно желать новой встречи со своей неумирающей любовью, и в нашем фильме как раз и придумает способ, как это устроить.

– Ловкий трюк, – перебил его мистер Андерсон. – Насколько я помню, Дракула обратился в пыль в конце первой картины.

– Вампиры не подчиняются законам смерти, – спокойно ответил Маклейн. – В нашем фильме Мина узнает тайну возвращения вампира к жизни, и они воссоединятся, как это и предопределено их судьбой.

Мистер Андерсон закашлялся. В этот момент кто-то свалился с лестницы.

– О! – промурлыкал Маклейн. – Позвольте вам представить моего коллегу, Генри Морелла. Он обожает драматические представления. Генри, подойди и познакомься с родителями Арианны.

Генри Морелл оказался круглолицым, весьма упитанным малым, приблизительно одного возраста с Маклейном, но по контрасту с ним весьма небрежно одетым. У него были короткие, влажные темные вьющиеся волосы и оттопыренные уши. Глаза были круглые, а нос – чересчур маленький для его лица. Поднимаясь с пола, он глупо улыбался.

– Очень рад, – бормотал Генри. – Всегда мечтал…

– Генри до недавнего времени работал в компании «Двадцатый век Фокс», – сказал Крейг Маклейн. – Лишь несколько недель тому назад он принял предложение перейти в нашу компанию – «Маклейн Продакшнз». У него потрясающий опыт работы над фильмами ужасов, и здесь наши идеи и намерения полностью совпали. Наш фильм будет стимулировать воображение зрителей, мы не станем наводнять его кровавыми сценами и спецэффектами. Сцен ужасов будет очень немного.

– Н-да, – сказал мистер Андерсон с сарказмом.

– Люсиль, может быть, нам лучше присесть и поговорить, – предложила миссис Андерсон.

– Ни за что! – гневно воскликнула Люсиль. – Нам не о чем говорить.

Мистер Маклейн был несколько удивлен.

– Люсиль, дорогая! А я думал, тебя зовут Арианна.

Увидев, что его протеже затряслась от злости, он поспешно добавил:

– Как же это я не сообразил. Разумеется, Арианна – твое сценическое имя. А теперь, моя милая, я понимаю, ты хочешь побыть с родителями. Тебя сейчас, вероятно, просто переполняют эмоции, и это естественно для первого раза. Я свяжусь с тобой через пару дней. Прошу вас, если возникнут какие-либо вопросы, звоните мне без колебаний. – Маклейн вытащил из бумажника визитную карточку и передал ее отцу Люсиль.

– В данный момент мы с Генри ведем, так сказать, пасторальный образ жизни. Мы остановились в одном местечке в горах. Раньше оно принадлежало Сесил Б. Демилле. Вы не поверите, но сегодня утром нас разбудило блеяние стада овец, пасшихся на склоне позади дома. У нас там пока нет телефона, но моя секретарша может всегда связаться со мной.

Мистер Андерсон положил визитку в карман, даже не взглянув на нее.

– Если здесь затевается что-то не то, мы увидимся с вами в тюрьме, – заявил он.

– Папа! – взвизгнула Люсиль.

– Я хорошо вас понимаю, – проворковал мистер Маклейн, – любой отец на вашем месте реагировал бы так же.

Он поклонился и растворился за дверью, увлекая за собой своего дружка.

– А теперь проясним некоторые вопросы, – сказал мистер Андерсон.

Предостережение

– Люсиль, дорогая, – сказала миссис Андерсон, – ты ведь знаешь, что мы тебя любим и доверяем тебе.

– В чем дело? – строго спросил мистер Андерсон.

– Если тебе представился большой шанс пробиться, – продолжала миссис Андерсон, – мы хотели бы помочь тебе, но…

– Джуди, о чем ты говоришь? – воскликнул мистер Андерсон.

Она повернулась к нему.

– Мы должны рано или поздно начать доверять нашей дочери. Она… она почти уже взрослая. Но если она не против, я могу остаться с ней здесь.

– Мама, мне не нужна нянька, – закричала Люсиль. – И ты в любом случае здесь остаться не можешь. Это не твой дом и не мой. Это дом миссис Фоулер, и я присматриваю за всем, пока ее нет. Это моя работа! Кроме того, я, к твоему сведению, работаю в салоне красоты!

– Ты еще несовершеннолетняя, – сказал ее отец. – И если мы захотим, чтобы ты поехала домой, тебе придется это сделать.

– Чарльз, не надо! – умоляюще попросила миссис Андерсон. – Она возненавидит тебя!

– И пусть, – ответил он. – Она не обязана любить меня. Я ее отец.

Впрочем, было похоже, что мистер Андерсон не хочет, чтобы его возненавидели. Он поворчал еще немного, поугрожал дочери, но угрозы его становились все слабее, пока наконец он не позволил жене увести себя к двери. На пороге мистер Андерсон остановился и вытащил кошелек.

– . Будь осторожнее, слышишь? – сказал он.

Положив в ладонь Люсиль немного денег, он направился к машине.

Никто и не подумал представить Пита и Боба. Вся троица чувствовала себя очень неловко во время этой семейной ссоры. Им очень бы хотелось оказаться в штабе, ведь Люсиль они нашли. Но, увы, это было невозможно.

Ребята последовали за Андерсонами и сели в машину. Неожиданно мистер Андерсон сказал:

– Кинопродюсер, боже мой! Если эта дешевка действительно продюсер, я готов съесть свою шляпу!

Машина выехала с Чешир-сквер и помчалась вниз к шоссе.

– Может быть, ты прав, дорогой, – тихо сказала миссис Андерсон.

– Я прав? – удивленно воскликнул он.

– Похоже, мистер Маклейн – весьма приличный молодой человек, но мы все же должны побольше узнать о нем.

Она повернулась к ребятам.

– Вы могли бы взять его визитную карточку и проверить? – обратилась она к ним. – С кем-то поговорить? Вы так ловко действовали, когда искали Люсиль, я не сомневаюсь, вам удастся выяснить, правда ли, что мистер Маклейн – продюсер.

Пит застонал про себя.

– Я думаю, достаточно будет узнать, известен ли он в кругах, близких к киноиндустрии, – сказал Юп. – Чтобы быть продюсером, необязательно, наверно, принадлежать к какому-либо союзу или ассоциации. Были бы идеи и деньги.

– Этот Маклейн шарлатан! – проворчал мистер Андерсон. – Принцесса вампиров! Похоже, он сам это выдумал. И тот дружок его, который свалился с лестницы, он мне совсем не понравился.

Он резко вырулил на шоссе и поехал через город к складу.

– Джуди, я предлагаю компромисс, – сказал он. – Я еду домой, а ты остаешься здесь и за всем присматриваешь.

Она покачала головой.

– Люсиль настроена решительно. Мы должны позволить ей попробовать свои силы.

Мистер Андерсон поворчал еще немного, но, въехав во двор склада, вздохнул и протянул Юпу карточку мистера Маклейна.

– Позвони мне домой и сообщи, что тебе удастся выяснить, – сказал он. – Если возникнет необходимость в денежных тратах, я все возмещу. Мне хотелось бы разобраться в этом до конца. Трудно поверить, если ты в здравом уме, что Люсиль пригласили на главную роль в картине, которая обойдется в тысячи долларов.

– А то и в миллионы! – взволнованно прошептала миссис Андерсон.

На следующий день Три Сыщика были в штабе с раннего утра.

– Наша очередная задача – удостовериться, что деятельность Крейга Маклейна законна, – сказал Юп.

– Похоже, у Люсиль настоящий талант попадать в переделки, – заметил Боб. – Вы не думаете, что тот взломщик в доме Фоулер как-то связан с ней?

– Нет, – ответил Пит. – Людей постоянно кто-то грабит. Помнишь тех грабителей в Голливуде, похожих на монстров из фильмов?

– Пит прав, – сказал Юп. – А сейчас предлагаю позвонить Гектору Себастьяну.

Юп имел в виду их друга, который писал сценарии и одно время работал частным детективом.

– У него очень много знакомых в Голливуде, – продолжали Юп. – возможно, он слышал о Крейге Маклейне.

Взял трубку вьетнамец Дон, слуга мистера Себастьяна, и сообщил, что мистер Себастьян где-то в Айдахо вместе с компанией, снимающей фильм.

– Он уехал несколько дней назад, может неделю, точно не знаю, – сказал Дон. – Когда он вернется, я передам, что вы звонили.

Юп поблагодарил Дона и доложил трубку. Коротко посовещавшись с друзьями, он решил, что лучше всего действовать напрямую.

– У нас есть карточка Крейга Маклейна, – сказал он. – Мы можем поехать прямо в офис.

– Чтобы спросить его секретаршу? – сказал Боб. – А разве секретаршам не платят за то, чтобы не давать никакой информации посторонним?

– Я уверен, что даже просто побывав в его офисе, мы сможем сделать определенные выводы, – ответил Юп.

Он тут же позвонил в компанию «Рент-н-Райд», в которой можно было взять машину напрокат. Благодаря одному из благодарных клиентов, у ребят была возможность иногда использовать антикварный «роллс-ройс», который водил Уортингтон, шофер из Британии. Он всегда носил униформу и относился к ребятам так, будто они были миллионерами, а не тройкой энергичных парней. Уортингтон стал их активным союзником и потому считал себя неофициальным членом детективной фирмы.

В то утро Уортингтон и его «роллс» были свободны, и вскоре сверкающий черный автомобиль уже въезжал в ворота склада.

– Опять здесь эта невозможная машина, – простонала тетушка Матильда, увидев «роллс-ройс». – Ну теперь, я полагаю, вы будете заняты весь день. А что с той работой, которую я запланировала для тебя, Юп?

– Завтра. Я обещаю, – поклялся Юп. – Сегодня нам надо помочь Андерсонам.

– У тебя всегда найдутся веские причины, – проворчал мистер Джонс.

И ребята отправились на Сансет Стрип, по адресу, который был обозначен на визитке Маклейна. Поездка заняла почти полчаса. Подъехав, Уортингтон медленно кружил по Стрипу, пока не остановился у дома, который назвал ему Юп.

– Здесь есть место для парковки у обочины, – сказал он. – Мне встать здесь? «Роллс» обычно привлекает внимание. Вы хотите сохранить конспирацию?

– Я хочу стать невидимым! – сказал Боб. – Если Люсиль Андерсон узнает, что мы проверяем ее ненаглядного продюсера, она устроит нам скандал.

– Не хотел бы я там оказаться, – сказал Уортингтон с улыбкой. Он заехал на боковую улочку и припарковался там.

– Мы ввалимся к Маклейну все вместе? – спросил Пит.

Юп размышлял с минуту.

– Нет, так мы ничего не достигнем. Я пойду один. Он вышел из машины и направился в сторону Сансет Стрип.

Офис Маклейна находился в двухэтажном оштукатуренном здании, на первом этаже которого была кофейня. Здание не производило особого впечатления. Юп поднялся наверх и обнаружил, что компания «Маклейн Продакшнз, Лтд» делит второй этаж с бухгалтерской фирмой.

Когда Юп взялся за дверную ручку, он вдруг услышал:

– Чертов идиот!

Женский голос отреагировал:

– Они приостанавливают работу, пока мы не найдем каскадера. Хикок не будет прыгать сам.

– Ладно, дальше, – сказал первый голос.

Это был не Маклейн. Голос принадлежал другому человеку, несомненно не столь вежливому, как Маклейн.

– У нас не было бы всех этих проблем, сними он картину здесь. Что, горы в Мексике отличаются от гор в Гриффит-парке?

Юп повернул ручку и открыл дверь.

Он увидел женщину с мелкими седыми кудряшками и в очках без оправы. Она сидела за столом и держала телефон в руке.

Лысоватый мужчина с голубыми глазами нахмурился при виде Юла, затем направился в свой кабинет и захлопнул за собой дверь.

– Чем могу вам помочь? – сказала женщина. Она по-прежнему держала телефон в руке.

– Мистер Маклейн здесь? – спросил Юп.

– Сейчас не самый удачный момент, – ответила женщина. – С какой целью вы хотели бы встретиться с мистером Маклейном?

– Я… я виделся с ним вчера вечером, – начал Юп, и его внезапно осенило. – Мы встретились дома у нашего общего знакомого. Мне пришло в голову, что он мог бы взять меня в один из своих фильмов.

– Взять вас?

– У меня есть небольшой опыт, – сказал Юп. – Если есть роль для подростка в фильме про Дракулу…

– Мистер Маклейн! – закричала женщина.

Лысоватый мужчина открыл дверь и выглянул.

– Мистер Маклейн, этот мальчик говорит, что познакомился с вами вчера вечером у кого-то дома. Он говорит о каком-то фильме про Дракулу.

Мужчина вышел из своего кабинета.

– Про Дракулу? У меня что, мало проблем со съемками «Энсенады»? Зачем мне нужно, чтобы кто-то спрашивал меня о Дракуле?

Юп внимательно смотрел на него минуту или две, затем молча протянул визитку, которую дал ему отец Люсиль.

Мужчина взглянул на карточку и фыркнул.

– Человек, который дал мне эту визитку вчера вечером, сказал, что я смогу найти его здесь, – пояснил Юп. – Он сказал, что его зовут Крейг Маклейн. Похоже, он солгал.

– Ты можешь поспорить на что угодно, что он солгал, – сказал мужчина. – Этот парень пообещал тебе роль в картине?

– На самом деле работу он пообещал одной девушке, – ответил Юп и очень кратко рассказал ему историю Люсиль Андерсон.

– И он раздает мои визитки, – сказал мистер Маклейн. – Извини, парень, но я не собираюсь снимать фильм про Дракулу. Я этим не занимаюсь. Я делаю документальные фильмы и иногда коммерческие сериалы, но сейчас у меня нет: ролей для подростков. Я советую той девушке, которая полагает, что будет сниматься в картине про Дракулу, призадуматься. Посоветуй ей выкинуть все это из головы и наняться куда-нибудь официанткой. У нее есть деньги?

Юп покачал головой.

– Нет.

– Она твоя подружка?

– Я едва знаком с ней.

– Передай ей, чтобы была поосторожней с мужчинами, которые представляются: как кинопродюсеры, особенно если они используют чужие визитные карточки.

– Я передам, – сказал Юп. – А вы не знаете, кто это может быть на самом деле? С вами такое уже случалось?

Мужчина пожал плечами.

– Со мною нет. Но я раздаю огромное количество карточек, потому что именно для этого они и предназначены. Ты даешь их человеку и говоришь: «Как-нибудь позвоните мне. Возможно, у меня будет роль для вас». Иногда они звонят, иногда нет. А как выглядел тот парень?

– Ему около тридцати, – ответил Юп. – Светлый шатен. Очень слащавый. Он сказал, что живет в горах в местечке, которое раньше принадлежало Сесил Б. Демилле.

– Все сходится, – сказал настоящий Маклейн. – Демилле мертва!

Он задумался.

– Если ты друг той девушки, посоветуй ей немедленно все это бросить. Иногда типы, которые строят из себя великих продюсеров, просто гоняются за деньгами, и это уже достаточно плохо. Но если это еще и человек со странностями, он может быть очень опасен!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации