Электронная библиотека » Мэри Кэри » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:14


Автор книги: Мэри Кэри


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Уортингтон приходит на чашку чая

Гектор Себастьян вернулся из Айдахо неделю спустя после спасения Люсиль Андерсон, и Юп сразу же позвонил ему.

– Мы как раз завершили одно дело, – сообщил он. – Хотите, расскажу?

– Это случайно не дело о похищении девушки из Фресно? – спросил мистер Себастьян.

– Как вы догадались?

– Я читаю газеты, – ответил писатель, засмеявшись. – Как насчет завтра, около четырех? Приходи на чай. Его приготовит Дон.

Юп заколебался, предложив собраться за стаканчиком кока-колы.

– Тебе понравится чай, – уговаривал мистер Себастьян. – Поверь мне.

– Ладно, – согласился Юп. – Можно мне взять с собой моих друзей?

– Один из них, кажется, собирается стать актрисой? – поинтересовался мистер Себастьян.

– Она обещает, что не будет проситься сняться в кино, – заверил его Юп. – Ей просто хотелось бы встретиться с вами. Уортингтон тоже ваш поклонник. Он читал все ваши книги.

– О! Я мечтал повидаться с Уортингтоном. Обязательно приведи его, или пусть он приведет тебя.

Юп усмехнулся и повесил трубку. Затем позвонил в дом Фоулер и Уортингтону.

Шофер подъехал без опоздания, точно в полтретьего на следующий день. Он был за рулем легендарного «роллса», но без формы. Вместо этого он надел серые слаксы и голубую куртку.

– Я сегодня гость, а не шофер, – объяснил он. – И решил, что нужно соответственно одеться.

– Ты выглядишь на пять с плюсом, Уортингтон, – сказал Пит. – Интересно, как нарядится Люсиль?

– Спорим, она наденет что-нибудь сногсшибательное, – предположил Боб. – Она уложит мистера Себастьяна наповал!

Но Люсиль надела обычные брюки и хлопчатобумажную кофточку.

– Люсиль! – поразился Пит. – Кого ты изображаешь сегодня?

– Не догадываешься? Я изображаю саму себя. Это мой костюм.

Они поехали по шоссе вдоль набережной, а затем повернули на дорогу, ведущую в ущелье, где жил мистер Себастьян. Люсиль сидела на переднем сиденье, высматривая дом мистера Себастьяна. Наконец, он показался.

– Эй, он действительно сохранил оставшиеся от ресторана неоновые фонари. А я думала, что вы меня обманываете.

– Он зажигает их, чтобы осветить гостям вечером дорогу, – сказал Боб. – Фонари окрашивают дом в розовый цвет.

Когда Уортингтон подрулил к дому, мистер Себастьян вышел на крыльцо. Хоан Ван Дон, его слуга, стоял чуть позади и приветствовал гостей улыбкой. Кажется, Уортингтон произвел на Дона особо сильное впечатление. Он раскланялся перед англичанином, а потом как бы от смущения исчез в доме.

– Дон очень разволновался, когда узнал, что вы приедете сегодня, Уортингтон. – сказал мистер Себастьян. – Он смотрел множество британских фильмов, а теперь, увидев настоящего живого англичанина, считает, что прожил жизнь не зря. Он готовился целый день. На кухне потрясающие запахи.

– Я же обещал! – сказал Уортингтон.

Сценарист улыбнулся Люсиль и предложил даме руку, чтобы сопроводить ее в дом.

В большой просторной гостиной со времени последнего ее посещения Тремя Сыщиками произошли некоторые изменения. Переносной столик и брезентовые кресла, обычно стоявшие у камина, были заменены стальными хромированными стульями и большим хромированным кофейным столиком со стеклянной столешницей. На полу был разложен дорогой и пышный шерстяной ковер.

Пит даже присвистнул от восторга.

– Вам нравится? – спросил мистер Себастьян. – Моя подруга убедила меня, что мне в комнате не хватает хорошей мебели, и, пока я был в отъезде, она заказала этот набор. Он, конечно, более модный, чем моя старая обстановка, но мне не очень уютно в окружении этих вещей. Мне нужно что-то такое, на что я мог бы смело класть ноги.

Он пригласил гостей садиться.

– Ну, теперь расскажите мне о своих приключениях, – попросил он.

Боб прокашлялся и вкратце рассказал о недавних событиях, время от времени сверяясь с принесенными записями.

Когда он подошел к: финальным событиям – стал рассказывать об Уортингтоне и компании подростков на машинах – мистер Себастьян разразился смехом.

– Уортингтон, почему же вы позвали этих детей вместо полиции? – спросил он наконец.

Уортингтон слегка усмехнулся.

– Мне пришлось проехать все шоссе вдоль берега, пока я не нашел телефонную будку, – начал он. – Но телефон не работал. Тогда я поехал дальше по шоссе, пока не обнаружил телефон в пиццерии. Там были друзья мисс Андерсон, они слышали мой разговор с полицией и предложили свою помощь. Мы приехали на съемочную площадку, лишь немного опередив полицию. Должен сказать, я удовлетворен, что мы вызволили девушку из плена.

Все засмеялись.

– Ну, а медвежонок? – спросил писатель. – Который украли у Люсиль. Что в нем такое было?

– Подождите, послушайте Боба! – перебила Люсиль.

– Юп нашел медвежонка, когда полиция арестовывала Морелла и Пелуччи, – сказал Боб. – Юп вдруг понял, что уже видел однажды этот замок.

– Он использовался в качестве декорации в фильме «Пленник заколдованных гор», – принялся объяснять Юп. – Я вспомнил эпизод, в котором хозяин замка открывает потайную дверь в стене и находит венец колдуна. Наверняка Морелл и Пелуччи тоже знали этот эпизод…

– И Юп вошел в замок, нашел эту маленькую комнату, нажал на деревянную дощечку – и дверца открылась! – продолжал Пит. – И там был спрятан медвежонок Люсиль!

– Неплохо сработано, Юп, – похвалил мистер Себастьян. – Но что же было ценного в этом медвежонке? Наркотики? Драгоценности? Я умираю от нетерпения!

– Боюсь разочаровать вас, – сказал Юп с улыбкой, – но в медвежонке были спрятаны деньги.

– Деньги? – удивился писатель. – Фальшивые?

– Нет, – ответил Юп. – Настоящие, в крупных купюрах. Морелл и Пелуччи украли их у Сирса.

– Ты хочешь сказать, что они были не заодно?

– Не совсем. Дело в том, что Морелл и Пелуччи просто помешаны на кино. Но так получилось, что они никак не могли создать собственный бизнес. Морелл был посыльным в «Глоб Студиос», но его уволили. Пелуччи одно время снимался в массовках, но это его, конечно, не удовлетворило. Они решили стать независимыми кинопродюсерами. А чтобы стать продюсерами – так им казалось, достаточно иметь замысел и немного денег. У Морелла был такой замысел – он мечтал сиять продолжение «Дракулы».

– Но такие продолжения уже неоднократно снимались, – сухо констатировал мистер Себастьян.

– Может, поэтому никто и не хотел дать им денег на съемки, – усмехнулся Пит.

– Пелуччи случайно устроился на работу клерком к мистеру Сирсу, – продолжал Юп. – В его фирму, импортирующую игрушки. Но, в основном, эта фирма обслуживала почтовые заказы. Пелуччи заинтересовало, что находится в потайной комнате на складе, куда у него доступа не было. Однажды он выкрал у Сирса ключи и, отперев дверь, обнаружил в этой комнате мешки с деньгами. Он утащил один мешок, но, понимая, что на улицу с ним выйти не сможет, набил купюрами несколько медвежат, которые затем почтой, в контейнере, были отправлены к меховщику. С тех пор Пелуччи больше у Сирса не появлялся. А Морелл, в свою очередь, устроился на работу в меховой магазин, чтобы достать эти деньги из медвежат. Однако он был так глуп, что его уволили еще до того, как медвежата с деньгами прибыли к меховщику. Поэтому Морелл и Пелуччи ограбили меховой магазин, прихватив вместе с медвежатами и меховые пальто, которые потом продали. Деньги из медвежат они вынули, но один медвежонок пропал – его послали миссис Фоулер – поэтому им снова пришлось вломиться в магазин меховщика и по бухгалтерским записям определять, кто купил этого медвежонка.

– А они не могли махнуть рукой на этого медвежонка? – спросил мистер Себастьян.

– Никак – в нем было десять тысяч долларов! – ответил Пит. – У них каждый пенни был на счету – чтобы хватило на постановку «Дракулы».

– Теперь мы подходим к той части истории, в которой уже принимали участие мы сами, – сказал Юп. – Морелл проник в дом миссис Фоулер, чтобы найти там медвежонка, а наткнулся на Люсиль. Морелл и Пелуччи без труда завязали с ней знакомство в Роки-Бич – они узнали ее по костюму – и убедили, что они продюсеры. Они специально организовали вечеринку, чтобы попасть в дом и похитить медвежонка. Но в доме его, разумеется, не было. Он был в нашем штабе. Поэтому на следующий день Пелуччи и Морелл похитили Люсиль и заставили ее сказать, где медвежонок. Морелл сперва побывал в моем доме, а затем в штабе.

– Обрядившись монстром, – добавил Пит с отвращением.

– А не они ли порой появлялись в облике разнообразных монстров? – прервал Юпа мистер Себастьян. – Не они ограбили ростовщика и винный магазин?

– Нет, – ответил Боб. – Это работа других. После ареста Пелуччи и Морелла было совершено еще несколько подобных ограблений. Кто-то подал Мореллу идею использовать костюмы чудовищ. Эти парни сами вообще ничего оригинального придумать не смогли.

Мистер Себастьян засмеялся.

– Ну и чем же все это кончилось? Что Сирс собирается делать со своими мешками? И зачем ему было вас преследовать?

– Потому что он слышал, в пиццерии, как мы говорили об Игги и медвежатах, – объяснил Боб. – Он решил, что мы выведем его на Игги Пелуччи, который скрылся с его деньгами.

– А почему Сирс не обратился в полиции»?

– Он боялся, что попутно раскроется серьезное преступление, ведь Сире замешан в деле по отмыванию денег, – сказал Юп.

Сценарист снова рассмеялся.

– Я так и думал!

– Мне не совсем понятно, что значит отмывать деньги? – спросила вдруг Люсиль.

– Это когда находят способ грязные деньги – то есть прибыли от незаконных сделок с наркотиками и спекуляцией – пустить в законный оборот, или отмыть, – объяснил мистер Себастьян.

– Почему бы не положить деньги в банк? – спросила Люсиль.

– Не все так просто, – сказал мистер Себастьян. – Дело в том, что банки обязаны докладывать о финансовых операциях на сумму от десяти тысяч долларов в Министерство финансов США. А министерство может проверить, откуда те или иные деньги поступили, так обычно осуществляется поиск торговцев наркотиками. Но министерство обращает мало внимания на деньги, поступающие от обычного бизнеса, вроде ресторанов или супермаркетов.

– Сирс как раз владел рядом таких заведений, – продолжил Боб, – пиццерией, прачечной, кегельбаном. Полиция считает, что Сирс сам не является торговцем наркотиками – он лишь отмывает наркоденьги. Он перемешивал свои доходы с доходами наркодельцов, включая их в свои отчеты, платил налоги, а затем за определенную мзду возвращал отмытые деньги своим клиентам.

– Полиция также полагает, что Сирс перечислил немало денег на секретные счета в швейцарские банки, благодаря своей международной торговой деятельности, – сказал Юп.

– И как же Сирс теперь объясняется с полицией? – поинтересовался мистер Себастьян.

– Никак. Он исчез! – сказал Пит. – Наверное, удрал из страны.

– А Морелл и Пелуччи арестованы по обвинению в краже и похищении, – продолжал Юп. – Все, что они знали о Сирсе, они рассказали, надеясь на облегчение своей участи. Хотя рассказывать им особенно нечего. Они не знают никого из крупных преступников, бывших клиентами Сирса. Пелуччи и Морелл влипли в историю, Люсиль дала показания против них, в машине Пелуччи нашли некоторые бумаги меховщика, которые тоже свидетельствуют против них.

– Они все-таки достигли своей цели – превратили свою жизнь в кошмар! – заключил мистер Себастьян.

Дверь в комнату открылась, и писатель принял выжидательную позу.

– А вот и Дон! Теперь нас ждет угощение!

Вьетнамец с огромным подносом в руках пересек комнату. Он поставил его на стол перед мистером Себастьяном со словами:

– Настоящий английский чай, какой леди и джентльмены пьют обычно днем. Приятного аппетита!

Да, это был настоящий английский чай, с горячим заварочным чайничком в чехле, еще одним чайником с кипятком, сливками, сахаром и лимоном, с тостами, сандвичами, хрустящими булочками и маленькими кексами, обсыпанными сахарной пудрой.

– Булочки я пек сам, – похвастался Дон.

– Восхитительно! – обрадовался Уортингтон. в – Я не видел ничего подобного с тех пор, как приехал в Америку. Спасибо, Дон.

Дон заулыбался и поклонился.

Мистер Себастьян попросил Люсиль налить ему чаю. Обрадованная, она немедленно взялась за исполнение роли английской леди и справлялась с ней так, будто делала это всегда. Сыщики пили чай мало и совсем не притронулись к сандвичам, зато на остальное налегли с удовольствием. Уортингтон обрадовался, что все сандвичи достались ему.

Тут Люсиль сделала трагическое заявление.

– Я собираюсь вернуться в школу! Я ездила во Фресно повидаться с родителями, и мы все это время обсуждали, что делать дальше. Мы решили, что я поживу у миссис Фоулер, помогу ей, как и раньше. Но работу в «Нежном прикосновении» я оставлю, чтобы закончить школу. Затем я попытаюсь поступить в актерскую школу. И клянусь, больше никогда в жизни я не возьму в руки медвежонка!

– Неплохой план, – поддержал Люсиль писатель. – Правда, не столь захватывающий, как твое недавнее приключение, – добавил он с хитринкой в глазах.

Все вздохнули.

Наконец последний кекс был доеден, и Уортингтон посмотрел на часы. Визит закончился. Уортингтон и Люсиль направились к машине, а Три Сыщика еще ненадолго задержались с мистером Себастьяном.

– Мне нравится Люсиль, когда она остается сама, собой, а не строит из себя кинозвезду, – признался Пит.

Мистер Себастьян удовлетворенно улыбнулся.

– Радуйтесь, пока можно. Если уж она актриса, то это навсегда. Не исключено, что через неделю она превратится в леди Макбет или невесту Франкенштейна.

– Только не теперь, – запротестовал Пит. – С меня довольно кошмаров!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации