Текст книги "Страна Лавкрафта"
Автор книги: Мэтт Рафф
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Он снова поклонился напоследок и быстро ушел.
Иначе говоря: всем спасибо, все свободны.
– Нет, они неисправимы, – проворчал Монтроуз. – Сначала тиранят, а потом делают вид, будто ничего не произошло. Мол, скажи спасибо, что живой остался.
– Не знаю, как тебя, а меня лично это более чем устраивает, – произнес Джордж.
Он провел рукой по деревянной отделке автомобиля.
– Неприкосновенность, говорите? Ну-ну…
– Надо обязательно проверить, пока едем к Марвину! – сказала Летиша. – Если что, я могу сесть за руль.
– Ну уж нет, – засмеялся Джордж. – Чур я первый!
Летиша с Монтроузом сели спереди. Аттикус втиснулся между багажом и прощальными подарками Брейтуайта, чтобы было удобнее смотреть назад.
Сначала он все глядел на усадьбу, потом, когда пересекли мост и въехали в лес, он всматривался в дорогу: не мелькнет ли где-нибудь за поворотом серебристый корпус. «Даймлер» не появлялся, однако на третьей развилке Аттикус заметил между деревьями большой черный силуэт. Тот постоял немного, потом развернулся и двинулся назад. Что бы это значило? «Прощайте»? «До скорой встречи»?
Еще через милю они проехали щит, гласивший: «Вы покидаете округ Девон».
– Хвала Иисусу, – сказала Летиша.
– Аллилуйя, – добавил Джордж.
– Чтоб им провалиться, – проворчал Монтроуз.
Аттикус хранил молчание. Он смотрел перед собой, стараясь верить, что страна, в которую они въехали, не похожа на ту, которая осталась позади.
Твари на пороге
Ни одна часть данного объекта недвижимости никоим образом не может находиться в пользовании, как прямом, так и косвенном, людей негритянской расы. При этом данное ограничение не препятствует проживанию уборщиков или шоферов в период исполнения ими профессиональных обязанностей в специально отведенных помещениях, в частности, в подвале, гараже, подсобных помещениях либо пристройках для прислуги. <…>
Ни одна часть данного объекта недвижимости не может быть продана, подарена, передана или сдана в аренду людям негритянской расы; также Владелец не имеет права давать разрешение на пользование любой частью данного объекта недвижимости людям негритянской расы, за исключением прислуги, уборщиков или шоферов, нанятых владельцем, как указано выше.
Из ограничительного ковенанта (стандартная форма), составленного Нейтаном Уильямом Макчеснеем из Чикагской комиссии по городскому планированию для Совета по недвижимости города Чикаго, 1927 г.
На исходе лета Летиша все-таки получила воздаяние, которого так долго ждала. На смену июню пришел июль, затем – август; невзгоды, пережитые в Арпхеме, понемногу забылись, и порой начинало казаться, что у Господа не было никаких особых планов на ее счет и что она все выдумала. Или что возможность помочь Аттикусу в спасении отца (и вернуться после этого живой и здоровой) есть награда сама по себе.
Будь оно и вправду так, Летиша приняла бы это безропотно и с благодарностью. Что бы там ни говорил Марвин, Летиша вовсе не полагала, будто Господь ей что-то должен. Наоборот, она знала: пути Его неисповедимы, и ценой за Его дары часто бывает терпение.
В итоге воздаяние превзошло все ее самые смелые ожидания. Правда, в одном она ошиблась: невзгоды только начинались.
* * *
Обналичив чек, Летиша сразу же пошла в турагентство «Безопасные путешествия для негров». Из сотрудников в офисе был только Джордж; он просматривал гранки грядущего осеннего выпуска «Путеводителя». Летиша сразу перешла к делу.
– Покупаешь недвижимость? – спросил Джордж. – Ты что, выиграла в тотализаторе?
– Вроде того. На прошлой неделе мне пришло заказное письмо.
Вообще-то на конверте было написано «Мисс Дэндридж», а поскольку Летиша гостила у Руби, стоило предположить, что письмо все же адресовано сестре. Однако тем утром дома, кроме Летиши, никого не было, да и любопытство взяло верх.
– Писали из адвокатской конторы. На их счет поступили деньги от одного из отцовских деловых партнеров, в уплату старого долга.
«Деловыми партнерами» Уоррена Дэндриджа были такие же картежники, как и он. Суть в том, что отец Летиши и Руби зарабатывал на жизнь игрой в карты: прежде всего, в покер и джин рамми1818
Весьма популярная карточная игра, цель которой – избавиться от полученных при раздаче карт путем выкладывания игровых комбинаций. Когда один из игроков выкладывает все карты с руки, идет подсчет очков.
[Закрыть], но не гнушался и другими играми, особенно если они сулили выигрыш.
– Я знаю, что вы сейчас скажете…
– Нет, детка, ничего не скажу. Я всегда уважал твоего отца.
– Ага… Хотя подумать все равно подумали. И правильно: мой папа аферистом не был, но вот среди его дружков попадались всякие. Руби хотела сжечь письмо.
– А ты? Нет?
– А я решила разнюхать, что к чему. – Ну и пускай афера, из нее тоже можно извлечь пользу. – Контора оказалась в крутом здании на Ласалль-стрит. Охрана меня даже в фойе не пустила.
Ей сказали воспользоваться служебным лифтом – хороший знак. Недоступность – классический ход афериста, однако нанять белого адвоката, да еще в белом районе, пожалуй, перебор. К тому же едва ли дружки отца были высокого мнения о женской проницательности.
– Адвокат сказал тебе, кто этот деловой партнер? – спросил Джордж.
– Нет. Выяснилось, что тот пожелал остаться неизвестным.
– Подозрительно.
– Еще как. Ну, думаю, сейчас начнет просить деньги, типа залог или аванс. Но ему ничего не было нужно, даже подписи. Я просто показала водительское удостоверение, и он отдал мне чек.
– И на какую же сумму?
– Вы никому не скажете?
– Само собой.
Она назвала цифру.
– Внушительно, – кивнул Джордж. – На такие деньги и впрямь можно купить небольшую квартиру. Если только…
– Ага, если только они настоящие. Ничего, скоро узнаем. Впрочем, я пришла к вам не совсем поэтому. Мне не нужна квартира.
– А что? Дом?
Летиша замялась, ища слова, чтобы правильно описать мечту.
– Свое место, – сказала она наконец. – Чтобы там жили мы с Руби, а не сидели друг у друга на голове, как сейчас, и чтобы там была комната для Марвина, если он вдруг заедет погостить, и еще свободные комнаты для жильцов…
Джордж не сдержал улыбки.
– То есть ты хочешь сдавать комнаты внаем?
– Знаю, не самое уважаемое занятие, но да, что-то в этом духе. – Летиша оценивающе оглядела офис турагентства. – А может, и дело свое открою…
– Что ж, твои стремления похвальны. Увы, даже если денег хватит на первый взнос за подобное «место», ни один банк не оформит тебе ипотеку, ты ведь знаешь.
Летиша кивнула. Банки не желали вкладываться в кварталы, в которых жили или которые могли заселить цветные, поэтому у негров практически не было шансов оформить ипотеку. Покупая жилье, многим приходилось подписывать договоры рассрочки. По сути, та же ипотека, с той лишь разницей, что до погашения всей суммы собственность тебе не принадлежала, и если ты не выплачивал в срок хоть какую-то часть, даже самую последнюю, сделка расторгалась: тебя выселяли, а все вложенные средства «сгорали». Зато подобный договор мог оформить кто угодно, да и продавцы с охотой соглашались на такой вариант, особенно если чувствовали, что покупатель не сможет выплатить всю сумму. Так можно собрать задатки по много раз за одну и ту же недвижимость.
– И это не все. Дальше нужно найти место, – продолжал Джордж. – Полагаю, ты уже сама ознакомилась с ситуацией на рынке жилья и знаешь, что там творится.
– Да, я пораскинула мозгами и, скорее всего, попробую стать первопроходцем.
– Ты хочешь купить жилье в белом районе?!
– Вы ведь знакомы с теми, кому это удавалось? Как их… мистер и миссис Пауэлл? Вы же помогли им поселиться в Ист-Вудлоне, когда там не было практически ни одного темнокожего? Разве нет?
– Ну да, – нехотя признал Джордж. – Но история Альберта и Теи больше поучительная, чем образец для подражания…
– Так расскажите, – попросила Летиша. – Как вы это провернули, а?
– Хорошо. Это было шесть лет назад, сразу после того, как Верховный суд постановил, что ограничительные ковенанты по расовому признаку противоречат конституции. Альберт с Теей накопили достаточно денег и уже давно мечтали купить собственный дом, так что восприняли это как сигнал к действию. Тогда-то Альберт и обратился ко мне с вопросом, не знаю ли я какого-нибудь надежного посредника по делам недвижимости.
Одного они не учли: суть постановления заключалась в том, что такие ковенанты не имеют законной силы, однако домовладельцы все равно имеют право их придерживаться. Причем белые, если только их положение не совсем бедственное, нипочем не стали бы продавать жилье цветным, ведь так можно растерять всех друзей. То есть Альберту был нужен не просто посредник, а еще и подставное лицо для совершения сделки.
– Чтобы через него купить дом? И что, его надо было нанимать за деньги?
– Да, обычно делают так, – подтвердил Джордж. – Альберту повезло: его сестра как раз вышла замуж за белого. За еврея, конечно, – но он еще не совсем ассимилировался и мог сойти за немца-лютеранина. Таким образом, зять Альберта взял их с Теей деньги и купил этот дом. По договоренности, как только сделка заключена, собственность переписывают на Пауэллов.
Дальше надо было заселиться, и это тоже далеко не так просто. Даже при поддержке Верховного суда Альберт и Тея боялись, что новые соседи воспрепятствуют их переезду. Поэтому они устроили все тайно: сходили в церковь в субботу вечером, попросили защиты у святого Иуды Фаддея1919
Один из двенадцати апостолов Иисуса Христа, брат Иакова Алфеева.
[Закрыть], а вещи перевозили на следующее утро, пока остальные жители района сами были в церквях. Разгрузив фургон, Альберт позвонил в местный полицейский участок и сообщил, что на их территории теперь будет проживать негритянская семья, которой, вероятно, потребуется защита.
Полицейские, естественно, тут же оповестили весь район. И к утру понедельника, когда Альберт с Теей отправились на работу, почти перед каждым домом в округе стояла табличка: «ПОШЛИ ВОН – ЭТО РАЙОН ДЛЯ БЕЛЫХ!»
Это было в понедельник. Во вторник вечером неизвестный кирпичом разбил окно в передней гостиной. Альберт снова позвонил в полицию. Те опять ничего не предприняли. Тогда он обратился в НАСПЦН и городскую Комиссию по общественным отношениям. Я тоже сделал несколько звонков. В результате полицейских обязали вести у их дома круглосуточное дежурство. Помогло ли это – вопрос: только за первый год против Пауэллов было совершено тридцать девять актов вандализма, в том числе два поджога. Собаку Альберта отравили. И конечно, едва они с Теей выходили на улицу, в их сторону тут же выкрикивали всякие оскорбления.
Летиша кивнула. Она понимала, к чему клонит Джордж, но свой вывод тоже сделала:
– Тем не менее дом остался у них, верно?
– Да, верно, – кивнул Джордж. – Только Альберт от постоянного недосыпа до срока поседел, а Тея перенесла сердечный приступ. А так – да, дом остался у них… – Он покачал головой. – Я смотрю, ты не передумала?
– Мистер Берри, я не верю, что Господь ниспослал мне эту возможность, не желая, чтобы я ею воспользовалась.
– А как к этому относятся Марвин и Руби?
В письме было прямым текстом сказано, что чек предназначался дочерям Уоррена Дэндриджа. Следовательно, Марвина можно вообще не спрашивать, а что до Руби…
– О, они только за, – уверенно сказала Летиша.
* * *
Надпись на стеклянной двери гласила: «Харолд Бейли, риелтист» – то есть чернокожий посредник по сделкам с недвижимостью (не путать с риелтором, членом Национальной ассоциации риелторов США, куда негров не принимали). Рядом висели наклейки, уведомлявшие, что мистер Бейли является также членом масонской ложи Принса Холла и Ордена Лосей2020
Престижный американский братский орден (масонская ложа), основанный в 1868 г. в Нью-Йорке. С тех пор штаб-квартира ордена была перенесена в Чикаго.
[Закрыть].
Летиша вместе с Руби ждала в коридоре, у запертых дверей, борясь с раздражением.
Со стороны трудно было догадаться, что они сестры. Летиша – стройная, не очень темная, лицом в отца. Руби же – фигуристая и совсем черная, вылитая мама в юности, только безвольная. Впрочем, ее податливость имела свои пределы, и порой внутри нее, как подводный вулкан, просыпался подлинный мамин характер. Хитрость состояла в том, чтобы добиться желаемого и убежать, пока не попал под раздачу. Сейчас Летише удалось склонить сестру на свою сторону, но если сегодняшнюю встречу с посредником придется переносить, она может и передумать.
– Блин, ну договорились же в девять…
– Я, между прочим, обещала миссис Паркер, что приду посидеть с Клэрис к половине двенадцатого, – сказала Руби. – А еще очень хотела успеть в подвальчик братьев Мэндел, прикупить себе новые туфли для обслуживания банкетов.
– И зачем тебе еще одна работа? Не понимаю. У нас теперь есть…
– Не понимает она! Конечно, куда тебе? Сначала хотя бы на одной сумей задержаться.
– А вот и сумею! У меня теперь будет постоянная работа, притом очень надежная! Так-то.
– Ну да, ну да, большая хозяйка с тихой улочки, пара пустяков. – Руби вздохнула. – Знаешь, еще не поздно пожертвовать деньги церкви.
– Руби, ты что?! – ужаснулась Летиша. – Ты всем разболтала? Признавайся!
– Да не бойся ты, тетушка Толстосум2121
Дядей Толстосумом (Uncle Pennybags) называли персонажа, ставшего символом-талисманом игры «Монополия». В наши дни переименован в господина Монополию.
[Закрыть], никому я ничего не рассказывала.
– Вот и не надо. Папа оставил эти деньги нам, понимаешь? Нам.
Руби фыркнула.
– Как будто тебя заботит, что там хотел папа.
– Заботит! И о тебе я тоже забочусь. – Сестра снова фыркнула. – Неужели ты хочешь остаток жизни ютиться в той комнатушке?
– Конечно, нет. Но…
– Вот! А что толку от твоих ста трех работ? Ты хоть раз видела такие деньжищи?
– Ни разу. И именно поэтому чую, что здесь какой-то подвох.
В дальнем конце коридора открылась дверь. Сестры обернулись: оттуда на них смотрел белый мужчина.
– Мисс Дэндридж? – спросил он.
– Это я, – отозвалась Летиша. Руби нахмурилась, и она поспешила добавить: – Точнее, мы.
– Очень приятно. Джон Арчибальд, друг мистера Бейли. Он просил передать, что не сможет сегодня уделить вам время…
– Ну вот…
– …а также рассказал о вашем деле. Если хотите, с радостью им займусь.
Он вышел в коридор, и Летиша быстро заглянула в его кабинет. На стекле задом наперед было написано: «Риелтор». Мистер Арчибальд истолковал заминку по-своему.
– Конечно, если вы предпочли бы работать с мистером Бейли…
Руби потянула Летишу за руку, мол, пошли отсюда. Но когда у нее снова выдастся свободное время? Через неделю? Слишком долго!
– А вы с мистером Бейли – так, приятели, или?.. – спросила Летиша.
– Партнеры, – сказал Арчибальд. – «Молчаливые» партнеры.
* * *
– Да это же все белые районы!
– Так и есть, – сказал мистер Арчибальд. – Хэл говорил, что вас интересуют именно они.
– А мне почему никто не сказал?
Руби сурово воззрилась на сестренку. Та сосредоточенно листала страницы в папке, которую ей предложил риелтор.
– Я что-то не очень понимаю… – Летиша ткнула в разворот. – Взять вот эти два дома: участки почти одного размера, метраж тоже. А первый в разы дешевле. Почему?
– Все зависит от местоположения, – объяснил мистер Арчибальд.
– Так они на одной улице.
– Зато в разных микрорайонах. Первый дом находится целиком в белом квартале. Думаю, не мне вам рассказывать, как трудно первым темнокожим, въезжающим в такой район…
– Нет, нам трудности не нужны. Совсем не нужны, – встряла Руби.
– …и поэтому продавец – инвестор и наш с Хэлом хороший знакомый – согласился на так называемую «скидку для первопроходцев». После первой сделки все станет гораздо проще, и, соответственно, цены будут расти, как видно из второго варианта. Потом наступит переломный момент, все больше людей начнут переезжать, и через год-два в таком квартале будут жить только темнокожие.
– А значит, больше новых клиентов для вас, – сделала вывод Летиша.
– Не только. Для мистера Бейли тоже, – поправил ее Арчибальд. – И к тому же новые дома для достойных негритянских семей.
Летиша кивнула.
– Справедливо.
Конечно, ни о какой справедливости речи не было, но не срываться же на человеке, чьими услугами собираешься воспользоваться. Главная беда заключалась в другом: даже с такой «скидкой» денег едва ли хватало – и как бы мистер Арчибальд ни корчил из себя честного дельца, Летиша нисколько не сомневалась, что риелтор с радостью подпишет с ней договор на дом, за который она в итоге не сможет расплатиться.
Она перевернула страницу.
– Чего?!. Нет, такого точно не бывает, – проговорила Летиша, снова и снова перечитывая объявление. – Это ведь опечатка, да?
Мистер Арчибальд наклонился посмотреть, что она имеет в виду.
– Ах, вы про этот, – сказал он. – Это дом Уинтропов.
– Чей-чей дом? – переспросила Летиша.
* * *
– Он страшный, – сказала Руби.
– Потому что не наш. Будет наш, сразу станет красивым, – ответила Летиша. – Это как с детьми.
Был полдень воскресенья, со встречи с риелтором прошла неделя. Сестры, прямиком из церкви, не переодеваясь, приехали к угловатому сооружению, кирпичный фасад которого настойчиво навевал воспоминания о школе. Однако Летишу больше волновало, каково оно внутри. С улицы был виден стеклянный купол: под ним, если верить объявлению, находился двухэтажный атриум, из которого выходило четырнадцать комнат. Четырнадцать! Летиша с братом и сестрой росла в двухкомнатной квартире, а санузел был общий, причем один на несколько этажей.
К дому Уинтропов примыкал заброшенный паб и заросший сквер, мимо шла двухполосная улочка. По другую ее сторону стояли отдельные домики, где жили сплошь белые семьи. На крыльце дома напротив сидела женщина. Поначалу она смотрела на двух негритянок с настороженностью, а когда те остановились, тут же превратилась в коршуна.
– А еще отсюда далеко до работы, – жаловалась Руби.
– Не без этого, зато представь: приходишь домой, устраиваешься поудобнее и расслабляешься.
– Я и у себя могу так сделать.
– Так здесь-то лучше, – продолжала настаивать Летиша.
Она снова посмотрела наверх, и в этот раз ей в глаза бросился изъеденный ржавчиной стул, примостившийся на углу крыши.
– Ух ты, оттуда, наверное, здоровский вид! Небось и озеро видно, а?
Она с улыбкой обернулась и наткнулась на враждебный взгляд женщины из дома напротив.
– Вид-то, может, и хороший… – Руби тоже украдкой посмотрела на другую сторону улицы. – Уверена, здесь мы сможем расслабиться как следует.
* * *
Мистер Арчибальд задержался на несколько минут. Приподняв шляпу в знак приветствия кипящей от злости соседке напротив, он подтолкнул Летишу с Руби в дом.
В лучах света, проникавших через стеклянный купол на выложенный черно-белой плиткой пол, кружились пылинки. За арочными проходами справа и слева, как сказал Арчибальд, находились столовая и гостиная. Поскольку мебели не было, приходилось верить ему на слово. Вдоль правой стены атриума шла лестница, ведущая на галерею второго этажа. И сверху, и снизу располагались двери.
В центре атриума, внутри приподнятого мраморного кольца, стояла некая фигура, накрытая полотном. В объявлении упоминалось про фонтан, однако Летише и в голову не пришло, что он окажется внутри.
– Можно? – спросила она.
– Пожалуйста, – сказал Арчибальд.
Летиша ухватилась за край полотна и потянула. Ее глазам предстало обнаженное божество, отлитое из бронзы.
– Господи… – проговорила Руби.
Волосы бронзового изваяния были уложены в высокую прическу и убраны под тиару в форме полумесяца. В обеих руках оно сжимало по массивному факелу; пламя, тоже металлическое, поднималось выше плеч. Между обнаженных грудей висел мастер-ключ. У ног стояла корзина с шипящими змеями; их медные тела уходили в недра фонтана.
– Геката, – подсказал Арчибальд. – Богиня луны у древних греков.
– Почему-то я так и подумала, – сказала Летиша, зайдя к статуе с тыла.
Вместо затылка у Гекаты было еще два лица, что делало ее похожей на персонажа цирка уродцев, а за пятками неприятно сгрудились жабы. В их рты, как и у змей, были вделаны разбрызгиватели.
– Это надо убрать.
– Я, конечно, могу поговорить с продавцом, – сказал Арчибальд, – но, как я объяснял вчера, согласно условиям договора купли-продажи…
– Да-да, я помню, не бойтесь.
Поскольку до выплаты всей суммы дом формально ей не принадлежит, любые «значительные конструктивные изменения» необходимо согласовывать с продавцом.
– Так я точно не могу поговорить с ним сама?
– Увы, нет.
В объявлении говорилось, что дом Уинтропов принадлежит риелторскому агентству «Полумрак», владеет которым, судя по всему, тот самый «хороший знакомый», а то и мистер Арчибальд собственной персоной. Как бы то ни было, общаться можно только через него.
– Не сомневайтесь, ваши претензии я сообщу.
– Уж сделайте милость. – Летиша шмыгнула носом. – Мы ведь хотим сдавать жилье семьям с детьми, к тому же среди наших много верующих. Им такое не понравится. Совсем не понравится.
Безусловно, неграм из чикагского Саутсайда приходилось мириться и с большими неудобствами, нежели непристойная языческая статуя, лишь бы иметь крышу над головой. Но зачем мириться, если можно убрать, да и самой Летише не улыбалось каждый день наблюдать эти, кхм, лунные полушария.
Дальше ее заинтересовали темные проемы на каждом этаже, один под другим, оба перекрыты складными воротами.
– А тут что? Лифт?
– Да, – подтвердил Арчибальд и пояснил: – Хайрам Уинтроп, по чьему заказу строился дом, включил его в проект для супруги. Она болела полиомиелитом.
– Руби, слыхала? Полиомиелитом. Прямо как Марвин.
– Марвин преспокойно пользуется лестницей, – отозвалась сестра.
– Разные же случаи бывают. Думаю, жильцы на такое слетятся.
Особенно старики. Старики – вообще клад. Тихие. Сговорчивые. Вовремя платят.
– Лифт нуждается в починке, – заметил Арчибальд, и по вкрадчивости его тона сразу стало ясно, кому предстоит этим заниматься.
Руби фыркнула.
– Ну разумеется. Что еще здесь не так?
– Нужно посмотреть проводку. Сейчас электричество отключено, однако предыдущий владелец отмечал, что постоянно выбивает пробки. Кроме того…
– Нет, я спросила, что здесь не так? – Она, сощурившись, пригвоздила риелтора к полу, в глазах начинал клокотать вулкан. – Такой большой дом буквально задарма, и вы отдаете его нам? Тут дело явно не в пробках. Что вы от нас утаиваете?
Мистер Арчибальд замялся. По лицу было видно: он ждал этого вопроса и даже рад, что клиенты сами затронули тему. И все же ответить с ходу не мог.
Выручила Летиша:
– Все просто. Тут привидения.
– Чего? – спросила Руби.
– Это дом с привидениями. А как еще? – Летиша посмотрела на Арчибальда; тот промолчал, то есть все равно что сказал «да». – Ну, и кто же тут обитает? Миссис Уинтроп? Каждую ночь катается в своем кресле по коридорам?
– Да не знаю я! Понимаете…
– Минуточку, – перебила его Руби. – Так это правда?!
– Ничего конкретного, только слухи. – Арчибальд поднял два пальца: «слово скаута». – Сам я ни с чем подобным тут не сталкивался, да и не собираюсь. Но врать не буду, предыдущие владельцы отмечали некоторые… случаи. Всякие стуки по ночам, толчки. Нескольких последних покупателей это отпугнуло.
– И когда вы собирались сообщить нам эту замечательную подробность?
– Боже упаси, мисс Дэндридж, у меня и в мыслях не было что-то от вас утаивать. Просто я, как человек рациональный, не верю…
– Ничего страшного, проехали, – сказала Летиша. – Мы с сестрой не боимся всяких там мертвецов.
– Летиша!
– И все же, раз такое дело, может, продавец еще скинет цену?
– Летиша! – повысила голос Руби.
– Руби! – в тон ей ответила Летиша. – Здесь есть лифт!
* * *
Первой на новоселье приехала Ипполита, супруга Джорджа. Она была за рулем своего «бьюика», рядом сидел Хорас, а на крышу они привязали подержанную кровать.
Лифт еще не сделали, и затаскивать кровать в комнату, которую Летиша определила для себя, пришлось по лестнице. Один край несли Летиша с Хорасом, а другой – Ипполита, как самая рослая. В комнате уже лежали пружинный блок, матрас и постельное белье. Когда все собрали, Летиша сделала шаг назад и глубоко вдохнула, боясь, что сон вот-вот закончится и она проснется в квартире у Руби. Дом мечты, однако, никуда не делся. Она выдохнула и засмеялась, затем обратилась к Ипполите:
– Ну что, пойдемте! Устрою вам экскурсию.
Вышли на галерею. Хорас уже спустился и пытался заглянуть под полотно, которым была накрыта Геката.
– Берегись! – предупредила Летиша; паренек аж подскочил. – Не то ослепнешь! – Она снова засмеялась. – Давай, иди сюда, покажу кое-что. Вам с мамой точно понравится.
Она отвела Ипполиту с Хорасом в комнату в юго-западном углу второго этажа. По проекту это, скорее всего, был рабочий кабинет, в пользу чего говорил стенной книжный шкаф, но Летиша хотела сделать из него дополнительную сдаваемую спальню. Впрочем, пока что комнату занимала гигантская игрушка, прихоть богатея.
Арчибальд назвал эту штуковину «оррерий», то есть модель солнечной системы. Только система именно не Солнечная, а какой-то другой звезды. Два светила в виде золотой и серебряной сфер были закреплены на центральном валу. Вокруг них на латунных стержнях разной длины держались одиннадцать планет, некоторые даже со своими спутниками, а также комета – молочного цвета кусок кварца. Вся эта роскошь опиралась на приземистый металлический столик со стеклянной крышкой, сквозь которую виднелся сложный шестереночный механизм.
– Ого! – выдохнул Хорас.
Ипполита промолчала, но глаза у нее загорелись, как и у сына. Она наклонилась рассмотреть одну из планет покрупнее: это был стеклянный шар, заполненный подкрашенной жидкостью, с разводами и завихрениями, как в атмосфере Юпитера.
– Говорила же, что понравится. А еще это чудо двигается. Хорас, залезь под стол и щелкни вон тем переключателем.
Дважды просить мальчика не понадобилось. Оррерий пришел в движение. Светила обращались вокруг центра, латунные стержни тоже крутились. Механизм громко щелкал и тикал, однако планеты шли плавно. А если смотреть под определенным углом, то казалось, что они летят сами по себе, без опоры.
Летиша краем глаза взглянула на Ипполиту. В эту минуту супруга Джорджа напоминала великорослого ребенка на утро Рождества.
– Нравится? Забирайте.
– Еще как! – крикнул Хорас.
– Ну нет… – возразила Ипполита, хотя в глазах все равно читалось «ах, если бы…».
– Я бы продала его в антикварную лавку, но нельзя, так как это не моя собственность, – объяснила Летиша. – Однако дарить договор не запрещает. К тому же я уверена, что вам он нужнее, чем мне.
– Мама! Ну пожалуйста…
– И куда мы его поставим?
– В мою комнату!
– Да, конечно, если вынесем оттуда кровать. Спать-то ты где будешь?
– На полу!
Он с готовностью лег на паркет, и планеты кружились у него над головой.
– Фотографии тоже забирайте, – продолжила Летиша.
На стене напротив книжного шкафа висели фотографические пластины со снимками звездных скоплений.
Ипполита подошла рассмотреть поближе.
– Странно. Не узнаю ни одного созвездия.
Она с любопытством вглядывалась в изображение спиральной галактики с подписью: «Тонущий осьминог».
– Ты знаешь, где они были сделаны?
Летиша пожала плечами.
Хорас тем временем вскочил и заглянул в узкую дверку за шкафом.
– А там что?
– Лестница на крышу. Только ты не ходи! – сказала Летиша, потом снова обратилась к Ипполите: – Я, между прочим, серьезно. Забирайте. Поставите у себя на крыше.
– Да как его туда поднять, ты хоть представляешь? – со смехом сказала Ипполита. – Такую махину даже из комнаты не вынесешь, нужно разбирать.
– Я могу! – поднял руку Хорас. – Я могу разобрать! А потом заново соберу! А еще…
С грохотом захлопнулась дверь в коридор. Хорас подскочил, Ипполита тоже дернулась. Только Летиша была спокойна и невозмутима – по крайней мере, внешне.
– Сквозняк, – сказала она. – Старый дом, что поделать.
* * *
Постепенно подтягивались остальные гости. Одни привезли в подарок мебель, другие – еду и напитки, чтобы отметить новоселье. Древ Хокинс, вышибала из «Денмарк Весси», привел еще троих таких же верзил, как он сам. Парни приехали на ржавом «кадиллаке» с прогоревшим глушителем, так что об их приезде знала вся округа. Договорились, что в конце гулянки они тихонько выйдут через заднюю дверь, а машину оставят, мол, чтобы соседи видели, с кем, в случае чего, им придется иметь дело.
К ночи набилось пятьдесят с лишним человек – столько народу в доме Уинтропов не собиралось вот уже много лет, а возможно, что и никогда. Летиша пошла проверить стол, накрытый в столовой, и задержалась там поговорить с отцом Аттикуса – он, кстати, подарил на новоселье двустволку и коробку патронов.
– Три человека, – сказал Монтроуз, ткнув в семейный портрет над камином в столовой: на нем был изображен Хайрам Уинтроп, его супруга и паренек – примерно ровесник Хораса. – Все это городилось для троих человек.
– Точнее, для двоих, – поправила Летиша. – Я кое-что раскопала. Оказывается, миссис Уинтроп умерла незадолго до того, как они должны были сюда въехать. Так что тут жил только муж с сыном. Ну и прислуга, само собой.
Комнаты для прислуги располагались в цокольном этаже, под кухней и прачечной.
– А как он сколотил такое состояние, узнала?
– Его предки владели текстильными фабриками на востоке. Впрочем, старина Хайрам больше был настроен не преумножать семейное богатство, а тратить.
– Текстильные фабрики, – проворчал Монтроуз. – Хлопок, стало быть.
– И вон оно как все в итоге обернулось. Правда забавно?
В атриуме Древ с другими вышибалами играли на музыкальных инструментах. Гости танцевали – по крайней мере, пытались: квартет постоянно сбивался. Народ разочарованно гудел, однако никто не ругался.
Летиша подошла к Чарли Бойду; тот сидел на краю фонтана. Геката стояла закутанная в полотно на манер тоги, а на один из факелов кто-то повесил флажок «Говардских бизонов».
– Да что с ними такое? – спросила Летиша. – Обычно они так не лажают.
Чарли пожал плечами.
– Наверное, устали парни. Все-таки не первая вечеринка за сегодня. Хотя Древ божится, что их сбивает какая-то дрожь.
– Дрожь?
– Из-под пола. – Чарли изобразил недовольного соседа снизу. – У тебя, случаем, нет жильцов в подвале?
– Пока нет. Но если тебе интересно, там есть добротные двухъярусные койки.
– Спасибо, в подвале я уже живу. Вот сдала бы ты мне какую-нибудь спальню наверху…
– Обсудим при случае, – пообещала Летиша. – Тебе, кстати, Аттикус не попадался?
– Попадался. По-моему, собирался залезть на крышу.
Выключатель в комнате с оррерием не работал, но и в свете из коридора было видно, что дверь на крышу открыта. Летиша аккуратно обошла игрушку, чтобы ненароком не задеть, и тут ей показалось, что в шаре с жидкостью плавает нечто крохотное и многоногое. Присмотрелась повнимательнее. Нет, все-таки показалось.
Трубы на крыше окружали стеклянный купол на манер стоунхенджа. Аттикус сидел на стуле на дальнем конце спиной к Летише. Она уже хотела было окликнуть его, как вдруг перед ней предстал очередной морок: будто на стуле сидит кто-то с бледной шеей и черными, зачесанными назад волосами.
Человек обернулся. Аттикус.
– О, это ты, – сказал он с улыбкой. – Я уже говорил, что ты сегодня просто красавица?
В ответ Летиша крутанулась, сверкая платьем в лунном свете. Тут же вспомнилось, откуда оно ей досталось. Улыбка на лице Аттикуса померкла: он тоже вспомнил.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?