Текст книги "Assassin's Creed. Последние потомки: Участь богов"
Автор книги: Мэтью Кирби
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 17
Наталия все время оглядывалась на Тропу, пока они с Грейс медленно спускались с холма. Она готовилась в любой момент увидеть Оуэна, бегущего вслед за ними – возможно, в компании огромной ужасающей Собаки. Но она шла уже довольно долго и все еще никого не видела. Ей начало казаться, что они сделали ошибку, оставив его.
– Я думала, он пойдет за нами, – сказала Наталия.
Грейс оглянулась.
– Он с ума сошел с этой Собакой.
– Думаю, дело не в Собаке, – предположила Наталия. – Может быть, Собака – это часть всего того, что с нами должно здесь произойти.
Грейс остановилась.
– Думаешь, нужно было остаться с ним?
– Не знаю. Думаю, это было что-то такое, что он должен был сделать. Или ему казалось, что он должен это сделать. Уверена, он не собирался уходить, и не знаю, хотел ли он, чтобы мы остались с ним.
– Так что нам теперь делать? Может, остановимся и подождем его?
– Можно.
Наталия посмотрела дальше и увидела впереди небольшой камень.
– Давай пройдем чуть дальше. Хочу посмотреть, что там.
Грейс кивнула, и они продолжили медленно шагать сквозь пейзаж с белыми скалистыми выступами и поросшей зеленью землей. Местность казалась одновременно и старой, и новой – как глубинный слой земли, который только что оказался на поверхности. Путь оставался примерно таким же, каким был, а в воздухе еле уловимо пахло полынью.
Приблизившись к камню, который размерами и формой напоминал поросенка, Наталия заметила, что они стоят на перекрестке, где их Путь пересекался с грязным проселком. Валун был покрыт вырезанными знаками – спиралями, геометрическими фигурами и изображениями людей и древних животных. Это был тот самый Перекресток, где, по словам Скитальца, Оуэн мог найти нового хозяина для Собаки.
– Может, здесь подождем? – спросила Грейс.
– Я тоже об этом подумала, – сказала Наталия, и они уселись на камень спиной к спине.
Хотя эта часть симуляции казалась более просторной, чем лес, у нее была своего рода граница. Вздымающиеся холмы окружали их и скрывали от них горизонт. Наталии все еще казалось, что сойди она с Пути, она бы заблудилась здесь, может быть, навсегда.
С другой стороны, эта симуляция не напрягала ее так, как остальные. Здесь она была сама собой и могла выбирать, что ей желать. Она не была в ловушке у прошлого и у поступков своих предков. Ей больше не нужно было ни в кого стрелять из лука и ни с кем сражаться. Она была рада, что оказалась здесь, а не в воспоминаниях викингов.
– Как там Дэвид? – спросила она Грейс.
– Ему было трудно синхронизироваться, но у него получилось.
– Поэтому ты пришла сюда?
– Ну, мне не хотелось сидеть сложа руки, – ответила Грейс. – После того, как я прочла…
Она замолкла и оглянулась. Наталия заметила, что она не договорила, и собиралась задать вопрос, когда Грейс указала на дорогу.
– Это Оуэн?
– Кажется, друг человека идет за ним, – отметила Грейс.
– Я бы лучше держала такую Собаку в друзьях, чем во врагах, – сказала Наталия.
Она встала с камня и сделала несколько шагов навстречу Оуэну. Когда он подошел ближе, она заметила, что его футболка порвана на плече. Но крови она не увидела, и было не похоже, что Оуэна ранили. Он улыбался им.
– Ты в порядке? – спросила Наталия.
Он кивнул.
– Хорошо.
Затем он указал на камень позади Наталии:
– Вы нашли Перекресток.
– Нашли, – сказала Грейс, поднимаясь с камня.
Оуэн подошел к нему, и Собака вышла вперед, махая хвостом и глядя то на Грейс, то на Наталию. Она громко дышала, свесив язык набок, и кроме размера ничем не отличалась от обычной собаки. Но ее габаритов хватало, чтобы Наталия чувствовала себя не в своей тарелке.
– Ты заставил ее идти с нами, – отметила Грейс.
– Да, – Оуэн обернулся к ней. – Пришлось привлечь ее к спасению моей жизни, но она пошла. Спасибо, что подождали, кстати.
– Спасения жизни? – переспросила Наталия.
– Длинная история, – сказал Оуэн. – Оставим это между мной и ней.
– Что теперь с ней будет? – спросила Грейс.
Оуэн посмотрел во все четыре стороны от Перекрестка и пожал плечами.
– Думаю, подождем здесь, пока кто-нибудь не пройдет.
Грейс вздохнула и снова уселась на камень.
– Вы идите дальше, если хотите, – сказал Оуэн. – Серьезно.
– Нет, – ответила Наталия. – Мы подождем. Я думаю, это часть того, что мы должны сделать здесь.
– Так и есть, – сказал Оуэн. – Я понял, что эта часть Пути – про преданность.
Наталии показалось, что в этом есть смысл. Она села на валун рядом с Грейс, а Оуэн уселся возле них на траве. Собака разлеглась на нагретых солнцем красных камнях Дороги и уснула.
Они коротали время за разговорами. Говорили не о симуляции, не о Трезубце, даже не о тамплиерах с ассасинами. Они говорили о каких-то незначительных вещах, которые все еще были важны для них – о том, что они любили смотреть по телевизору, о музыке, которую ненавидели, о всяких глупостях, которые видели в интернете. Они говорили о доме, о своих домашних животных, о том, чем они занимались до того, как все это началось. Но потом вдруг все моментально затихли. Оуэн сорвал пучок травы и бросил его в воздух.
– Довольно смешно думать о возвращении к обычной жизни, правда?
– Да, – кивнула Грейс.
– Надеюсь, мы сможем, – сказала Наталия. – Я готова вернуться к моей смешной обыденной жизни в любой день.
– Разумеется, – отозвалась Грейс. – Но для некоторых людей обычная жизнь…
– Там кто-то идет, – прервал Оуэн.
Наталия обернулась. Следуя по проселку, вверх и вниз по холмам, к ним приближалась фигура. Все трое молчали в ожидании, потеряв нить только что звучавшего разговора. Издали незнакомец казался высоким и крупным, а другие его особенности прояснялись с каждым новым его шагом. В отличие от Скитальца, на нем была одежда из ткани и шерсти, украшенная бусинами и ракушками. Но, как и у Скитальца, у него была темная бронзовая кожа. Его черные волосы и борода были хоть и длинны, но вымыты и подстрижены. В них не было седины. В руке он держал копье с черным металлическим острием. Когда он приблизился, его взгляд упал на Собаку.
– Хорошее существо, – сказал он сразу, минуя приветствия. Его твердый голос казался стеной, отделявшей его от остальных. – Она ваша?
Наталия не знала, как относиться к этому человеку, как не знала и о том, что думать насчет Скитальца. Эти архетипы представляли собой каких-то людей, реальных, некогда живших? Или это были просто идеи, символы, подобные Змею?
– Она моя, – ответил Оуэн.
Незнакомец кивнул.
– Мне пригодилась бы такая собака.
– Пригодилась бы? – переспросил Оуэн, вставая между ней и незнакомцем.
– Конечно, – ответил неизвестный. – Чтобы сторожить мою башню. Она по другую сторону холма. Никто не посмеет украсть мое золото и серебро, если Собака будет охранять его. Уверяю, я буду хорошо с ней обращаться. Буду кормить ее лучшим мясом с моего стола, она будет спать на чистой соломе.
Оуэн несколько секунд разглядывал человека, затем помотал головой.
– Не думаю.
– Может, ты меня не так понял, – продолжил незнакомец. – Я ее куплю. Я хорошо заплачу…
– Нет, – отрезал Оуэн. – Она не продается.
Незнакомец нахмурился, и Наталия взглянула на его копье, пока он разглядывал Собаку. Казалось, что он подумывал забрать ее силой, но Наталия надеялась, что он не настолько глуп. Какой вор захочет увести собаку, достаточно крупную для того, чтобы им пообедать? В конце концов, он перевел взгляд с Собаки на Оуэна, развернулся и, не говоря ни слова, пошел дальше – вероятно, к своей башне.
– Что теперь? – спросила Грейс, когда он ушел.
Оуэн сел рядом с Собакой, и та перевернулась, подставив ему живот, чтобы он его почесал.
– Ждем дальше.
Этим они и занялись, но говорили теперь очень мало. Наталия не знала, сколько они прождали, поскольку время дня здесь, кажется, не менялось. Они могли сидеть часами, но солнце оставалось на месте, над их головами, слегка в стороне от зенита. Послеполуденное солнце. В конце концов появился еще один прохожий. На сей раз он шел оттуда, где скрылся предыдущий. Когда он подошел ближе, Наталия заметила, что это был низкорослый округлый человек с лысеющей головой. На нем была шерстяная одежда, в руке он сжимал пастуший посох, изогнутый с одного конца.
– Приветствую! – воскликнул он, улыбаясь. Его голос скрипел, но с мягкостью старой кожаной куртки. – Неплохой день для прогулки по Пути, правда?
– Да, – ответил Оуэн. – Хороший день.
Наталии этот человек нравился больше, чем предыдущий, но он должен был в достаточной мере понравиться Оуэну, чтобы тот решил, отдать ли ему Собаку в компаньоны.
– На Пути каждый день хорош, не так ли? – произнес человек, подойдя ближе и остановившись. – Что это вы трое делаете на Перекрестке?
– Ждем, – ответил Оуэн.
– Ждете? Чего? – поинтересовался прохожий.
– Просто ждем, – сказал Оуэн.
– Чепуха. Все мы всегда ждем чего-то, – он посмотрел на Наталию странными сине-золотыми глазами. – Может, вы ждали меня, а я ждал вас?
– Зачем бы это нам вас ждать? – спросила Грейс.
– Не знаю, – ответил он. – Вы мне не говорите.
– Потому что мы не вас ждем, – сказал Оуэн.
– Тем не менее, вот они вы, а вот он я, – незнакомец посмотрел на Собаку, и его глаза расширились, как будто до сих пор он ее не замечал и вдруг заметил.
– Какое великолепное животное, – восхитился он. – Потрясающее творение!
Он поднял взгляд.
– Она принадлежит вам?
Оуэн кивнул.
– Она моя.
– Это чудесно, – человек одарил Оуэна понимающей улыбкой, не разжимая губ, как будто Оуэн сделал нечто такое, чем следовало бы гордиться. – Воистину, чудесно.
Он снова посмотрел на Собаку, и его улыбка пропала.
– Как вам повезло. Мне не так повезло, поскольку я крайне нуждаюсь в такой собаке.
– Нуждаетесь? – спросил Оуэн.
Наталия решила, что это усовершенствованный вариант «мне бы пригодилась Собака».
– Мне нужна собака, чтобы охранять мои стада и отары, – сказал незнакомец. – Мои пастбища окружены опасностями, а я не могу защищать свой скот целыми днями.
– Что за опасности? – спросила Грейс.
– Великие, несказанные опасности, – ответил тот.
– Так вам нужен пес для охраны? – спросил Оуэн.
– Да, – ответил человек. – Но не только для охраны. Иногда мои ягнята и телята пропадают. Их может напугать гроза, они могут свалиться в овраг. Мне нужна собака, чтобы держать их вместе и в безопасности.
Он опустил взгляд.
– Собака вроде этой.
Оуэн потер подбородок, не сводя глаз с незнакомца. Это предложение, похоже, дало ему больше поводов к размышлению, чем предыдущее, и Наталию это удивило. Раз уж они искали того, кто мог бы заменить Скитальца, пастух и богатый парень были неподходящими вариантами. Жизнь с ними не будет такой, к какой привыкла Собака.
Оуэн обернулся к Наталии и Грейс и спросил:
– Что думаете?
Наталии казалось, что решать должен Оуэн, она также была уверена, что решение очевидно.
– Думаю, это не тот, кого мы ждем, – ответила Грейс.
– А как же мои стада? – воскликнул человек. – Мои отары в опасности. Почему вы лишаете их той самой вещи, которая нужна им для безопасности?
– Никого мы не лишаем, – сказала Грейс. – Для начала, чтобы что-то у вас забрать, оно должно вам принадлежать.
Человек на мгновение прищурился, взглянул на Грейс, и, цокнув языком, повернулся к Оуэну.
– Моя потребность насущна и праведна. Уверен, вы ясно это видите.
– Может, и вижу, – ответил Оуэн. – Но Собаку все равно не отдам.
– Понятно.
Человек отвернулся и покачал головой. Сделав несколько шагов прочь, он обернулся.
– Очень надеюсь, что вы понесете наказание за такое решение.
– Какое наказание? – спросила Грейс.
– Когда Путь принесет вам неудачу, тогда увидите.
Он пошел прочь и вскоре скрылся из виду за холмом. Грейс фыркнула.
– Больше чем уверена, Путь и так принесет нам неудачу в какой-то момент. Но уж точно не из-за этого парня.
Оуэн сел рядом с Собакой, и она придвинулась к нему и положила огромную голову ему на колени, как клала Скитальцу. Оуэн потрепал ее за ушами, затем осмотрел дыру на футболке.
– Думаю, в следующий раз лучше вы решайте.
– Почему? – спросила Грейс.
– Мне кажется, я не смогу выбрать, – он погладил Собаку по голове, и она закрыла глаза. – Я не хочу ее отпускать, правда. Но нужно. Я понимаю, что нужно найти ей нового хозяина.
Если Собака на самом деле спасла Оуэна, пусть даже и в симуляции, Наталия могла понять, почему ему было так трудно расстаться с ней. Но, помимо того, Наталия понимала, что он прав. Именно это они должны были сделать. Это их цель в коллективном бессознательном.
– Конечно, – заверила она. – Мы разберемся.
Грейс согласилась, и они обе уселись на траву рядом с Оуэном, пока Собака спала. Прошло еще сколько-то времени, но невозможно было измерить сколько. Слушая легкое и медленное дыхание Собаки, Наталия почувствовала, что ее клонит в сон в этом бесконечном полдне.
– Кажется, как будто… – Наталия пыталась подобрать слова. – Не знаю. Как будто мы внутри истории. Типа народной сказки.
– Может, так и есть, – ответил Оуэн.
Когда вдалеке показалась третья фигура, Наталия ее сначала не заметила, но заметила Грейс. Наталия поднялась на ноги слишком быстро и тряхнула головой, чтобы снять напряжение. Она сфокусировала взгляд на незнакомце и поняла, что это женщина. Она медленно, но целенаправленно шла по Пути, и тонкое основание ее ровного посоха стучало по камням, и стук разносился эхом. Она была молода, с такой же смуглой кожей, как и у других путников, встреченных ими; ее вьющиеся бронзовые волосы были заплетены сзади в несколько кос. На ней была кожаная одежда. Ее взгляд блуждал по земле и по небу.
– Привет, – сказала женщина. Она ненадолго остановилась в стороне от них, рядом с камнем, потом обошла его. Кажется, она рассматривала символы, которыми была изрезана его поверхность, возможно, она читала их. Наталия подумала, что камень мог быть чем-то вроде указателя.
– Вы заблудились? – спросила Наталия.
Женщина помедлила с ответом, как будто думала над значением слова.
– Нет. Я там, где хочу. Почему вы спрашиваете?
– Смотрю, вы разглядываете камень. Я подумала… – Наталия не знала, как закончить фразу.
Женщина снова посмотрела на камень, она выглядела озадаченной. Затем она спросила Наталию:
– А вы не заблудились?
Собака, лежавшая рядом с Оуэном, проснулась и взглянула на незнакомку, навострила уши и втянула носом воздух.
– Мы знаем, где мы, – ответила Наталия. – Но не знаем, куда идем.
– Если это значит «заблудиться», тогда, думаю, все мы заблудились, – сказала женщина.
– Куда вы идете? – спросил Оуэн.
– Куда? – женщина нахмурилась, как будто снова не поняла вопроса. – Я просто иду по Пути.
– Так вы скитаетесь, – сказала Грейс, взглянув на Оуэна, и Наталия поняла, что в этот момент все они подумали об одном и том же.
– Да, скитаюсь, – ответила женщина. – Полагаю, это подходящее слово.
Тогда Оуэн поднялся на ноги, будто собирался сказать что-то, и Собака была рядом. Но он промолчал, и несколько мгновений прошли в безмолвии. Взгляд женщины переместился с их троицы на Путь за перекрестком, и она, кажется, собралась идти дальше. Она даже не спросила про Собаку, и Оуэн будто бы решил позволить ей уйти.
– Мы… э… мы встретили скитальца вроде вас, – сказала Наталия. – Собака принадлежала ему.
Женщина оглянулась на Собаку и улыбнулась.
– Она прекрасна.
Больше она ничего не сказала. Оуэн кивнул.
– Вы когда-нибудь путешествовали вместе с собакой?
Женщина помотала головой:
– Нет, мне никакой пользы от собаки. Не нуждаюсь в ней.
Наталия понятия не имела, о чем говорить дальше.
– Я пойду, – сказала женщина.
Но она не могла уйти без Собаки, если только Оуэн не собирался водить ее с собой на протяжении всей оставшейся симуляции. Может, именно этого он и хотел, но Наталия была уверена, что они должны отдать Собаку, прежде чем двинуться дальше. Только не знала, как это сделать.
Незнакомка прошла между Наталией и Грейс, склонив голову, затем прошла мимо Собаки, очень близко, а та подняла взгляд на женщину и замахала хвостом. Женщина улыбнулась Собаке и сказала:
– Безопасного вам путешествия…
– Подождите, – сказал Оуэн.
Женщина обернулась к нему.
– Хотите… хотите мою Собаку?
Женщина вытянула шею в сторону Оуэна.
– Хочу ли я взять ее?
– Я не могу оставить ее себе, – сказал он и прокашлялся. – Она была моей только на время, пока я искал ей хозяина. А вы – единственный человек из тех, кого мы встретили, который, по-моему, должен взять ее. Она ваша.
Женщина на мгновение остановилась, нахмурившись, и было заметно, что она собирается отказаться. Но затем она перестала хмуриться и шагнула к Собаке, вытянув руку, и здесь она оказалась смелее, чем Наталия. Сперва она позволила Собаке обнюхать свой кулак, потом пальцы и ладонь, а потом почесала Собаку под подбородком. Собака уселась и потянулась к ней с довольным вздохом, стуча хвостом по земле. Женщина подняла брови.
– Она и в самом деле прекрасна.
– Вы возьмете ее? – спросил Оуэн. – Я хочу отдать ее вам.
Женщина помедлила и ответила:
– Да. Думаю, я хочу, чтобы она была со мной.
Оуэн тяжело выдохнул.
– Спасибо.
Наталия была уверена, что это верное решение и верное окончание истории, в которой они только что побывали. Но это означало, что Оуэн должен попрощаться. Он зарылся пальцами в шерсть, обрамлявшую собачью шею, и почесал Собаку за ушами. Казалось, будто Собака улыбалась ему, а затем лизнула его лицо, пока не пришло время ей отправляться в путь вместе со Странницей, которая уже поглядывала на Дорогу.
– Пойдем! – позвала она.
Собака взглянула на нее, затем на Оуэна.
– Давай, – подбодрил он. – Все в порядке.
Собака склонила голову набок.
– Все в порядке, – Оуэн помахал рукой. – Иди.
– Пойдем! – снова позвала Странница.
На этот раз Собака сделала несколько несмелых шагов к новой хозяйке, но ее желтые глаза все еще были прикованы к Оуэну. Собака заскулила.
– Хорошая девочка, – сказал он. – Иди.
– Пойдем!
Собака сделала еще несколько шагов, потом еще несколько, пока, наконец, не побежала рысью, догоняя Странницу, а та вытянула руку и потрепала ее по шее. Обе они отдалялись, уменьшаясь, пока не исчезли из виду.
Оуэн стоял и смотрел даже после того, как их уже не было видно. Он не говорил ни слова. Его лицо ничего не выражало, глаза остались сухими. Наталия не знала, чем ему помочь, потому что не могла понять, что случилось с Собакой. Наверное, Оуэн точно так же не мог понять, что случилось со Змеем.
– Ты готов идти? – в конце концов спросила Грейс.
– Конечно, – кивнул он.
– Ты в порядке? – спросила Наталия. Он пожал плечами.
– Главное, мы позаботились о преданности. Если этот голос в самом начале был прав, остается только вера.
Грейс подошла к нему и обняла. Он, кажется, опешил на мгновение, но затем тоже обнял ее и сказал:
– Спасибо.
Они снова тронулись в путь, но как только пересекли Перекресток, небо потемнело, и наступившие сумерки внезапно сменились полночью. Эта внезапность ошеломила Наталию. Казалось, что кто-то просто погасил солнце.
– Да что творится с этим местом? – спросила Грейс.
– Может, этот мужик был прав, – сказал Оуэн. – Может, мы наказаны.
Глава 18
Грейс дрожала, пока они шли под небом, освещенным звездами, и что-то было не так с этими звездами, хотя она и не могла сказать, что именно. Она не очень-то много знала о ночном небе, но могла определить несколько созвездий, которые отец показал ей, когда она была еще маленькой. Здесь, в симуляции, они выглядели как-то криво. Луна испускала бледное сияние, светилась как будто сквозь лед и освещала им Путь.
Все вокруг изменилось. Легко вздымающиеся и опускающиеся склоны холмов сделались круче, а белые каменные утесы превратились в серые скалистые обрывы. Тропа шла понизу, огибая впадины и овраги. Оуэн почти не говорил с тех пор, как передал Собаку новому хозяину, и это не удивляло Грейс.
– У меня был кот, когда мне было года три, – сказала она. – Его звали Брандо.
– Брандо? – переспросила Наталия.
– Как Марлон Брандо, – пояснила Грейс. – Его отец подобрал. Сказал, что кот расхаживал вокруг как крестный отец – а он так и делал. Но я его любила.
Она до сих пор помнила, как он тыкался носом ей в ухо и мурлыкал.
– Что с ним случилось? – спросил Оуэн.
– Оказалось, у Дэвида аллергия. Так что Брандо пришлось отдать.
– Оу, – только и произнес Оуэн.
– Родители нашли ему новых хозяев – пожилую пару. Когда они пришли за ним, я заперлась в ванной. Родители звали меня, чтобы я попрощалась с ним, но я решила, что если не стану прощаться, Брандо не согласится уйти. Когда я вышла из ванной, его уже не было.
Она не вспоминала о коте и о том дне годами, но когда увидела, как Оуэн прощался с Собакой, воспоминания вернулись, и она удивилась тому, что они все еще причиняли боль.
– Мне жаль, – сказал Оуэн.
– Спасибо, – ответила Грейс. – Но, чтоб ты знал, Собака, конечно, ни в какое сравнение не идет с моим Брандо.
Наталия прыснула, а Оуэн рассмеялся.
– Хоть я и не знал Брандо, я запомню, – сказал он.
– Уж поверь мне, – сказала она.
Мгновение спустя Наталия вздрогнула и взглянула на небо.
– Такое ясное… Млечный Путь видно.
Все трое шли молча и разглядывали звезды. Путь бежал и бежал вперед – никаких разветвлений и перекрестков. Было лишь два направления – вперед и назад, и то, что было позади, они уже видели. И хотя им хотелось ничего не предпринимать, хотелось оставаться в покое, вариант у них оставался только один, поэтому они продолжали движение. Ночь казалась такой же безвременной и бесконечной, как прошедший день. Луна и звезды застыли на месте, и, казалось, находились ближе к земле, чем им положено, так что облака могли окутать их.
Троица шла и шла, пока, наконец, скалы не сблизились настолько, что образовали ущелье с отвесными стенами, которое скрыло от их взгляда небо над горизонтом. Но что-то там, вдалеке, привлекло внимание Грейс.
Сначала она подумала, что это звезда, но это нечто было очень ярким – слишком ярким, как ей показалось. Оно находилось в просвете, образованном каньоном, и по мере того, как они приближались, оно сияло все сильнее. Грейс вдруг поняла, что оно находится вовсе не в небе, а на вершине горы.
– Это тот свет, что вы, ребята, видели в самом начале? – спросила она.
– Может быть, – ответила Наталия.
– Я бы сказал, что это, скорее всего, Вершина, – добавил Оуэн.
Грейс взглянула вверх, на края каньона, уходящие вдаль, и решила, что именно туда Путь их и ведет.
– Далеко дотуда, – сказал Оуэн.
Однако оказалось, что не так уж и далеко. По мере их путешествия гора и ее вершина приблизились гораздо быстрее, чем Грейс ожидала. Может быть, расстояние было не таким уж большим, может, они шли быстрее, чем ей казалось, а возможно, время здесь текло каким-то странным образом, потому что вскоре они достигли конца ущелья, где над ними нависла огромная фигура человека. Она была то ли нарисована, то ли выжжена на скале, словно гигантская тень, без каких-либо деталей и указаний на половую принадлежность. В высоту она достигала сотни футов, а то и более. Снизу Грейс было трудно оценить высоту, а большая часть скалы над фигурой была скрыта в темноте. Кроме того, Грейс больше не видела света на Вершине.
– Надеюсь, это не автопортрет, – сказал Оуэн.
Грейс обернулась через плечо и взглянула на луну.
– В этом-то месте может быть и автопортрет.
– Куда пойдем дальше? – спросила Наталия. – Здесь Путь заканчивается.
Грейс посмотрела вперед и поняла, что Наталия права. Путь обрывался у ног гиганта. Но справа от фигуры она заметила узкую тропу, выдолбленную в скалах. Она зигзагом поднималась вверх до пределов видимости и еще выше, как казалось Грейс.
– Эй, там веревка! – Наталия шагнула влево от фигуры – в сторону, противоположную той, куда смотрела Грейс.
Они с Оуэном последовали за Наталией и действительно обнаружили веревку, уходящую наверх, в темноту. Рядом с ней кто-то вырубил в скале очень узкие и крутые ступеньки. Они взбирались в гору строго по вертикали, и каждая ступенька была всего несколько дюймов глубиной. Фактически, это была лестница. Однако Грейс становилось плохо от одного взгляда на нее.
– Нам что, надо лезть сюда? – спросил Оуэн.
– Думаю, да, – ответила Наталия.
– Там есть тропа, – Грейс показала направо. – Не Тропа, просто тропа. Она, наверное, безопаснее, чем этот путь.
Они обернулись и более пристально вгляделись в тропу справа от гиганта. Ступенек там не было, шириной она была чуть больше фута и по крутизне явно уступала лестнице с веревкой, поскольку петляла туда-сюда.
– Мне ничего из этого не нравится, – сказал Оуэн, и Грейс согласилась с ним.
– Думаю, нужно выбрать одно из двух, – сказала Наталия.
Грейс никак не хотелось мириться с этим. Ей не нравилась высота. Она не назвала бы это фобией, но, определенно, у нее был такой страх, в котором она, впрочем, не видела ничего нездорового.
– Может, есть другой путь? – сказала она, хотя и понимала, что другого пути нет. Ущелье заканчивалось там, где начиналось подножье горы, запирая их с трех сторон, и единственный путь вел вверх – или назад.
– Не вижу другого пути, – сказала Наталия. – Если мы хотим подняться наверх, а это нам, очевидно, и предстоит сделать, нужно лезть по одному из этих.
Оуэн взглянул на тропу, затем уставился в лестницу с веревкой.
– По-моему, мне ближе Лестница Судьбы, чем Путь Смерти.
– Почему это? – спросила Наталия.
– Посмотри на нее, – ответил он, указывая на тропу. – Она вряд ли достаточно широка, и там нет ничего, что остановит тебя при падении. Ты предоставлен сам себе. А с веревкой тебе хоть есть за что держаться.
Наталия кивнула. Они вдвоем повернулись к лестнице, и Грейс последовала за ними, все еще не уверенная в том, согласна она или нет.
– Видишь? – Оуэн схватился за веревку. – Просто хватаешься за нее.
Грейс посмотрела вверх.
– Да, но мы же не знаем, куда она ведет. Не знаем, к чему она приделана, насколько она старая. Что, если она порвется? Без веревки ты свалишься.
Оуэн тоже взглянул вверх и отпустил веревку.
– Хорошее замечание.
– Нам нужно решить, – сказала Наталия. – Пойти по лестнице и молиться, чтобы веревка выдержала, или идти по тропе и надеяться, что там нам веревка не понадобится.
Грейс все еще не нравилось ни то, ни другое. Она говорила себе, что это всего лишь симуляция, но даже это не помогало. Эта симуляция скрывала в себе многие неизвестные опасности, и она была не уверена насчет того, что будет означать здесь смертельное падение. Просто были два пути, с которыми ее мозг отказывался мириться, и, глядя на эту веревку, она чувствовала себя так, будто уже сорвалась с нее. Что, если ее сознание не сможет восстановиться из-за этого?
– Думаю, я полезу по веревке, – сказал Оуэн.
– Я, пожалуй, тоже, – поддержала его Наталия.
Грейс думала иначе. Если бы ей дали выбор, она выбрала бы вариант, где не нужно было доверять загадочной веревке. В то же время тропа говорила ей все в открытую, и Грейс надеялась, что этого будет достаточно.
– Я пойду по тропе, – сказала она, и двое уставились на нее.
– Тебе не кажется, что лучше нам держаться вместе? – спросил Оуэн.
– Возможно, – сказала Грейс. – Пойдемте со мной по тропе.
– Мне кажется, веревка безопаснее, – сказал Оуэн и взглянул наверх. – Может, спросим у великана, что лучше?
На мгновение Грейс подумала, что это вполне возможно, просто почему нет? Это же симуляция коллективного бессознательного. Кто знает, какие тут правила? Но, взглянув вверх, она увидела, что фигура не говорит и не движется и, кажется, вообще их не замечает.
– Думаю, нам не стоит разделяться, – сказала Наталия. – Но я не могу идти по тропе. Мне нужно что-то, чтобы держаться.
Все трое переглянулись.
– Окей, – сказала Грейс. – Будем держаться друг за друга, если нужно.
Оуэн и Наталия взглянули друг на друга и когда показалось, что они пришли к какому-то неозвученному согласию, оба сделали глубокий вдох и кивнули.
– Ладно, – сказала Наталия. – Ладно, давайте уже сделаем это.
Грейс вздохнула и заставила себя ступить на тропу. Она знала: если начать восхождение, пути назад уже не будет. Они не смогут развернуться и слезть. Они доберутся до Вершины или упадут.
– Думаю, я смогу, – прошептала Грейс себе под нос, и Оуэн усмехнулся.
– Кто идет первым? – спросила Наталия.
– Я, – ответила Грейс.
С другой стороны, Грейс боялась, что утратит самообладание. Поэтому она сделала первый шаг и почувствовала шершавый камень под ногами. Она сделала еще шаг, затем еще и еще один. Она немного прижалась к скале, чтобы иметь возможность дотронуться до нее, если нужно будет удержать равновесие.
Наталия двинулась за ней, затем последовал Оуэн. Сделав два десятка шагов, Грейс добралась до первого поворота. Дюйм за дюймом, она разворачивалась вместе с тропой, пока скала, наконец, не оказалась по другую сторону от нее. На мгновение она увидела лица Оуэна и Наталии. Оба они выглядели мрачными, сосредоточенными и целеустремленными. Грейс сделала еще несколько шагов, несколько десятков, до следующего поворота, где тропа снова изменила направление. Она проделала то же самое несколько раз, и с каждым поворотом восхождение давалось легче, даже начало казаться чем-то однообразным и совершенно обычным. Но затем она посмотрела вниз. У нее закружилась голова, внутри все сжалось, и из-за этого она чуть не отправилась в свободный полет, но затем сумела прижаться к скале, неуклюже вцепившись пальцами в ледяной холод камня.
– Ты в порядке? – спросила Наталия.
Они забрались уже очень высоко, оказавшись на уровне плеч великана, как показалось Грейс. Земля осталась далеко внизу, а Путь казался не более чем тонкой красной ленточкой. Ветер усилился, и это был ледяной ветер, порывы которого шептали ей на ухо, что она скоро умрет.
– В порядке, – ответила Грейс, стиснув зубы в ответ на шепот холодного ветра и собственного страха.
Она сделала несколько глубоких вдохов и продолжила движение. Шаг, еще один и еще один. Один поворот, другой, потом еще один. Она смотрела ровно перед собой, но довольно часто бросала рискованный взгляд назад, чтобы убедиться, что Наталия и Оуэн все еще идут следом. Вместе они постепенно продвигались вверх, оставив гиганта далеко внизу.
– Ребята, – позвал Оуэн. – Посмотрите вниз.
– Оуэн, – откликнулась Грейс, – всю энергию, которую не задействуют мои ноги, я использую затем, чтобы не смотреть вниз.
– Но земли больше нет, – сказал он.
Мгновение спустя Наталия подтвердила:
– Он прав.
Грейс остановилась. Очень осторожно она опустила глаза, и, посмотрев вниз, ничего не увидела. Все, что было под ними, стало темнее, чем небо. Грейс уставилась в бездну. Она не знала, что произойдет, если она свалится туда, но ей казалось, что падение может стать бесконечным, и она вечно будет заперта в своем ужасе.
– Сколько еще? – спросил Оуэн. – Вы видите Вершину?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?