Электронная библиотека » Мэтью Кирби » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 16 января 2019, 12:20


Автор книги: Мэтью Кирби


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 23

Наталия вместе с Оуэном и Грейс сидела в общем зале и ждала. Снаружи была ночь, превратившая все окна Эйри в зеркала. Она только что съела вторую пачку картофельных чипсов – не потому что была голодна (хотя есть ей хотелось) и не потому что любила чипсы со вкусом барбекю (она их не любила), но потому что ею овладела тревога и делать было больше нечего. Два пустых пакета смотрели на нее и как бы спрашивали: теперь что?

– Как, по-вашему, работает эта защита? – спросила Грейс.

Оуэн развалился в кресле, положив ноги на стол.

– Я тоже об этом думал. Я не чувствую никакой разницы.

Наталия сидела напротив, опираясь локтями на стол.

– Ну, мы прошли Путь сквозь всю симуляцию, так? Первым, что мы встретили, был Змей в Лесу. Полагаю, эта часть была про страх. Потом была Собака, которая, вероятно, представляла собой преданность.

– И восхождение на гору было верой, – добавила Грейс. – Совершенно точно.

– Верно, – сказал Оуэн. – Это все мы знаем. Но я надеюсь, основной посыл Минервы заключался не просто в подведении итогов того, что мы сделали. Как это связано с защитой?

Наталия понятия не имела. Но если одна из частей Трезубца, которую Исайя применял в Монголии, вызывала страх, а две другие – преданность и веру, это означало, что должна быть связь между ними и архетипами в симуляции. Однако это осознание никак не объясняло, откуда должна взяться защита и как ею пользоваться, чтобы противостоять мощи Трезубца.

– Может, в коллективном бессознательном что-то не так, – предположила Грейс. – Монро сказал, что это нечто старинное, так? Что, если генетическая капсула времени Минервы испортилась, пока дошла до нас?

Оуэн закрыл глаза, как будто собрался вздремнуть.

– Не думаю, что они именно так…

Дверь открылась, и вошел Хавьер, сопровождаемый Дэвидом, за ними в комнате появились Монро, Гриффин и Виктория. Оуэн широко открыл глаза, тут же убрал ноги со стола и выпрямился в кресле.

– Все выпили достаточно воды после симуляции? – спросила Виктория.

– Все, – ответила Грейс, удержавшись от того, чтобы закатить глаза, и посмотрела на Дэвида. – Вы нашли?

Виктория кивнула и улыбнулась.

– Нашли. Частица Эдема несколько раз переходила из рук в руки, но теперь у нас есть точное представление о ее местонахождении.

– Так давайте пойдем за ней, – сказал Оуэн. – Потом выясним, как отобрать остальные у Исайи.

– Думаю, все не так просто, – ответила Виктория и уселась за длинный стол для совещаний. – Тамплиеры пытались найти Исайю, используя более традиционные способы, и выследили его в старом комплексе «Абстерго», который так никогда и не был оснащен до конца, на острове Скай у берегов Шотландии. С первой ударной группой, отправленной туда, они потеряли связь. Вторая группа обнаружила лишь пустой комплекс.

– Что случилось с первой группой? – спросила Грейс.

– Похоже, она присоединилась к нему, – ответила Виктория. – Это все воздействие Трезубца. Любые силы, которые мы пошлем за ним, только пополнят армию Исайи и сделают его сильнее.

– Исайя – это как черная дыра, – сказал Монро. – Если подберемся слишком близко, он нас затянет, и мы станем его последователями.

– В смысле, рабами, – уточнил Дэвид.

Хавьер повернул голову в его сторону.

– Я думал – зомби.

– Называйте как угодно, – сказал Монро, – но позвольте спросить, нравится ли вам идея того, что, например, Гриффин будет сражаться на его стороне? Против нас?

Наталии такая идея совершенно не нравилась. Она видела, что Гриффин способен сделать с теми, кого считает своими врагами. Кроме того, ей совершенно не нравилась мысль о том, что кто-то из них может потерять себя под воздействием Трезубца. Они уже потеряли Шона, хотя Наталия и собиралась найти способ вытащить его.

– Нет, не нравится, – сказал Хавьер. – Мы знаем, что Шон был в воспоминании Стирбьорна, так? И последний раз он видел кинжал спрятанным за алтарем посреди леса. Я там был. Мы знаем, где это было. И даже если Исайя поймет, что кинжала там нет, единственное место, где он будет искать, это Уппсала. Где это – мы тоже знаем, – он взглянул на Дэвида. – Исайя никогда не догадается, что мой предок отдал кинжал фермеру-великану.

Гриффин кивнул.

– Хавьер прав. Это дает нам хоть какое-то представление о нужном месте.

Виктория кивнула и набрала что-то на планшете.

– Место из симуляции Дэвида находится в сорока милях от Уппсалы и от леса.

– Это достаточно безопасное расстояние? – спросил Монро. – Если Исайя узнает, что вы там, он будет в состоянии нанести удар.

– Думаю, это лучше, чем ничего, – сказала Виктория. – Я распоряжусь, чтобы самолет «Абстерго» доставил нас…

– Минуточку, – Монро поднял руку, глядя на стол. – Прежде, чем вы это сделаете, можем ли мы доверять кому-то из «Абстерго» в этом смысле? Или кому-то из тамплиеров?

– Что вы такое… – Виктория наморщила лоб. – Не понимаю, что вы предлагаете. Я же говорила, что вы здесь в полной безопасности.

– Я не это имею в виду, – Монро прижал указательный палец к столу. – Откуда мы знаем, вдруг у Исайи уже есть зомби или рабы, зовите как хотите, внутри Ордена?

– Это невозможно, – заверила Виктория.

– «Невозможно» – слишком громкое слово, – ответил Монро. – Вы уверены, что оно уместно? Вы уверены, что у Ордена нет кое-какого хозяйства, о котором надо позаботиться?

Наталия поняла, что он говорил об Орудиях Первоначальной Воли и связи Исайи с ними. Вопрос заключался в том, знала ли о них Виктория. Но вместо того, чтобы ответить на вопрос, она положила планшет на стол, нахмурилась и ничего не сказала.

– Вы как будто что-то знаете, Монро, – заметил Гриффин.

– Знаю, – Монро не отводил глаз от Виктории. – Вопрос в том, знает ли она.

Виктория все еще молчала, и невозмутимое выражение ее лица вызывало тревогу. Гриффин шагнул в ее сторону, и напряжение в комнате сразу усилилось вплоть до того, что начала ощущаться опасность. Наталия понимала, что Монро не отступится, но и Виктория не расколется. Кто-то должен был вывести их из тупика, и быстро, пока они не потеряли еще больше времени.

– Мы знаем об Орудиях Изначальной Воли, – сказала Наталия.

Монро с другой стороны стола бросил на нее такой взгляд, будто не поверил своим ушам, стараясь заставить ее замолчать. Однако маска невозмутимости на лице Виктории треснула и обнажила замешательство. В уголках ее губ и между бровями появились едва заметные складки.

– Как они связаны со всем этим? – спросила она. – И как вы узнали о них?

Наталия обернулась к Грейс, и та достала из кармана записку. Монро вскинул руки и выругался.

– Вот вам и «оставим это между нами».

– Я нашла это в книге, – продолжила Грейс, не обращая на него внимания. – Это написал Исайя. Похоже, он был частью Орудий Изначальной Воли.

– Могу я взглянуть? – спросила Виктория.

Грейс поколебалась, затем пожала плечами и передала листок Виктории. Пока та читала, морщинки на ее лице, кажется, становились глубже. Прочтя, она передала записку Гриффину.

– Я понятия не имела, что Исайя был связан с Орудиями, – сказала она. – Полагаю, он разделяет некоторые их устремления. Но я могу заверить, что с ними покончено. Изнутри.

– Так вы об этом ничего не знали? – Наталия кивком указала на записку, которую держал Гриффин.

– Мне были известны мотивы Исайи, – ответила Виктория. – Он прислал мне аналогичный документ, прежде чем отправился в Монголию. Честно, я полагала, что его соображения не повлияют на наши планы. Но он не упоминал при мне об Орудиях Изначальной Воли.

– Теперь вы понимаете, почему я так подозрительно ко всему отношусь, – сказал Монро.

Виктория кивнула.

– Если Исайя когда-то был их союзником, возможно, он обзавелся шпионами и последователями без помощи Трезубца. Но с Трезубцем…

– Теперь вы понимаете, почему мы не можем обратиться ни к Ордену, – Монро взглянул на Гриффина, – ни к Братству. Мы сами по себе. Единственные в этой комнате, кому мы можем доверять, – это мы сами.

– Это даже лучше, – сказал Дэвид. – Вы уже сказали, что агенты и оперативные группы нам не помогут. Фактически, сделают только хуже.

– Верно, – сказала Виктория. – Полагаю, мне все же стоит организовать перелет в Швецию.

Наталия оглядела комнату.

– Нас всех?

– Почему нет? – спросил Оуэн.

– Потому что если что-то пойдет не так, – ответила Наталия, – и Исайя сможет контролировать наше сознание, не останется никого, кто мог бы его остановить.

– К тому же, малая группа имеет больше шансов остаться незамеченной, – добавил Гриффин.

– Хорошо, – сказала Виктория и взяла планшет. – Кто летит?

– Это моя специальность, – сказал Гриффин. – Я лечу.

– Я тоже, – сказал Хавьер.

– Нет, – Монро покачал головой. – Не думаю, что стоит посылать кого-то из вас, дети.

– Дети? – возмутилась Грейс.

– Но у нас есть защита. Мы, вообще-то, именно те, кого лучше всего туда отправить, – сказал Оуэн и добавил: – Если она вообще работает.

– Совершенно согласна с Оуэном, – сказала Виктория. – Но Хавьер и Дэвид не были в симуляции коллективного бессознательного, так что они останутся. Монро может отправить их туда, а Гриффин повезет свою группу в Швецию.

– Я поеду, – подтвердил Оуэн.

Наталия взвесила «за» и «против» и приняла решение, когда поняла, что Шон тоже может быть там.

– Я тоже, – сказала она.

Гриффин кивнул.

– Я останусь здесь, если можно, – сказала Грейс и посмотрела на Дэвида.

– Мне нужны все, – возразил Гриффин. – С твоим братом ничего не случится.

Грейс закусила нижнюю губу и кивнула.

– Куплю билеты на первый доступный коммерческий рейс, – сказала Виктория. – Я не смогу задействовать самолет «Абстерго» так, чтобы не привлекать внимание, но могу воспользоваться корпоративной кредиткой.

– Коммерческий… – озадаченно произнес Гриффин. – Значит, никакого оружия.

– Боюсь, что так, – ответила Виктория и сосредоточилась на своем планшете. – Да Исайя и не оставил оружия. Единственное, что он оставил в Эйри, это некоторые инструменты да средства от насекомых. В любом случае, маловероятно, что он может отслеживать коммерческие перелеты, так что это лучший выход, чтобы вас не засекли. Для большей уверенности полетите под фальшивыми паспортами.

– Даже так? – спросил Оуэн.

– Разумеется, – Виктория неестественно улыбнулась и уткнулась в планшет. – Вам не стоит лететь до Стокгольма, иначе потребуется никому не нужная длительная пересадка. И в зависимости от того, с какой стороны будете объезжать озеро, вы можете оказаться слишком близко к Уппсале.

Она снова что-то напечатала.

– А вот это годится. Через восемнадцать часов вылетает борт в Вестерос. Аэропорт всего в пятнадцати милях от местоположения зубца.

– Раньше рейса нет? – спросил Гриффин.

– Нет, – ответила Виктория. – Но всем так и так надо отдохнуть после симуляций.

Она взглянула на Дэвида и остальных.

– «Анимус» стимулирует ваш мозг, но тело тоже работает, так что вы устаете, даже если пока что и не чувствуете утомления.

Наталия вдруг поняла, что даже не знает, сколько сейчас времени. Было просто поздно, и она почувствовала, что измотана, как будто Виктория нажала на какой-то выключатель.

Монро встал из кресла.

– Пойду посмотрю, что из еды тут можно приготовить. Затем надо будет хорошенько отдохнуть. Вы это заслужили. Я горжусь вами.

– И я тоже, – добавила Виктория. – Уже слишком поздно, чтобы звонить вашим родителям, но не забудьте сделать это утром.

Как только она упомянула об этом, будто бы снова щелкнул какой-то выключатель, и Наталия внезапно почувствовала, что очень, очень скучает по дому. Ей хотелось лечь в свою постель, а еще лучше – на диван в доме бабушки и дедушки, на котором она порой засыпала и спала лучше, чем где бы то ни было, а когда просыпалась, чувствовала насыщенный запах гречневой каши, которой она сейчас бы с удовольствием поела, если бы бабушка поставила перед ней тарелку.

Монро направился к двери.

– Встретимся минут через двадцать или полчаса, кто голодный.

Наталия решила остаться и подождать.

– Мама все еще думает, что я сбежал, – сказал Оуэн.

– Моя тоже, – ответил Хавьер.

– Почему? – спросила Наталия.

– Потому что так я ей и сказал, – объяснил Оуэн. – Я не мог сочинить историю про то, что учусь в специальной школе «Абстерго». Мы же были с Гриффином.

Хавьер положил руку на спинку стула.

– И это больше похоже на правду, чем то, что вы, ребята, рассказали своим родителям.

Наталия слишком устала, чтобы спорить с ним, кроме того, в его словах была доля истины.

– А что это за группа Орудий, о которой вы говорили? – спросил Хавьер.

– Да, точно, – сказала Грейс, – вас же не было. Это трудно объяснить, но если в двух словах, Орудия Изначальной Воли – это группа тамплиеров, которая хотела возродить цивилизацию, изготовившую частицы Эдема.

– А это что-то плохое? – спросил Хавьер.

– Наверное, – сказал Оуэн, – потому что они уничтожили сами себя.

– И зачем они хотят это вернуть? – поинтересовался Дэвид.

– Да потому что они тамплиеры, – ответил Гриффин.

– Возражаю, – сказала Виктория. – Орудия собирались возродить Юнону в качестве своего хозяина. Они считают, что человечество должно быть в рабстве у Предтеч.

– В рабстве? – переспросил Дэвид.

– Да, – подтвердила Виктория. – Орудия – не истинные тамплиеры.

– Или самые что ни на есть истинные? – спросил Гриффин. – Может, они стали просто логичным результатом того, с чего начали тамплиеры. Главная причина, по которой у нас есть «Анимус», заключается в том, что тамплиерам нужны частицы Эдема. Ваш Орден взялся за дело с Предтечами – и понеслась. И куда это привело?

Виктория сжала губы и ничего не ответила.

– Выглядит так, что закончилось все Орудиями, – сказал Хавьер.

Виктория поднялась со стула.

– Я не голодна. Мне нужно заняться вашим перелетом. Увидимся утром, – сказала она и вышла из комнаты.

Аргументы Гриффина сильно перекликались с тем, о чем Наталия и сама много думала с тех пор, как началась вся эта заваруха. Она полагала, что никто не должен обладать Трезубцем. Янмэй погибла из-за того, что Наталия пыталась помешать всем найти вторую частицу. Если позволить себе использовать такую мощь, к чему это может привести? Чем это закончится? Наталия потрясла головой. Гриффин был неправ.

– Не думаю, что на Орудиях все заканчивается, – сказала она. – По-моему, все заканчивается на Исайе. Он не хочет вернуть Юнону. Он хочет сам быть хозяином всего. Он хочет уничтожить и поработить мир.

В комнате повисло молчание, которое прервал Монро, вкатив в комнату тележку с тарелками и кастрюлей.

– Большую часть продуктов, которые долго хранятся, Исайя забрал, – сказал он. – Все скоропортящееся испортилось. Так что на ужин – лапша с чесноком и тимьяном.

Монро окинул взглядом пространство вокруг стола.

– Где Виктория?

– Ей не понравилось, чем все закончилось, – сказал Гриффин. – Полагаю, она пытается выгораживать свой Орден.

Монро кивнул.

– Не могу сказать, что готов упрекнуть ее в этом, – он воткнул вилку в кастрюлю, достал из нее лапшу и положил в тарелку. – Кто хочет есть?

Оуэн вытянул руку.

– Я!

Монро передал ему тарелку и разложил еду для всех остальных. Все занялись ужином, и Наталия поймала себя на мысли, что он был весьма хорош. Несколько минут прошло в молчании, но затем Монро отложил вилку.

– Конечно, если по-честному, ассасины тоже виновны в злоупотреблениях. Разве нет, Гриффин?

Гриффин перестал жевать.

– Каких злоупотреблениях? – спросил Дэвид.

Монро снова взял вилку.

– Трудно сказать наверняка, поскольку Братство любит все держать в тени, особенно свои ошибки. Историки «Абстерго» обвиняют в сожжении Константинополя человека по имени Эцио Аудиторе, одного из самых выдающихся ассасинов за всю историю. Нет числа жертвам этого бедствия. Затем, конечно, один из предков Хавьера – Шэй Кормак, который стал тамплиером после того, как вызвал землетрясение и обвинил в этом Братство. Потом был Джек-потрошитель.

– Он был ассасином? – удивилась Грейс.

– Нет, не был, – ответил Гриффин, чьи сжатые кулаки лежали по обе стороны от тарелки. – Не был настоящим ассасином.

– Или – был самым настоящим? – спросила Наталия. – Ассасины убивают людей. С этого началось – и куда это привело?

– Да и кто может сказать, кто настоящий, а кто – нет? – добавил Монро.

– Никто не может, – ответил Гриффин и поднялся из-за стола. – Наше Кредо говорит само за себя. Все, кто его нарушают, не ассасины.

Он развернулся и пошел к двери, но прежде, чем выйти из комнаты, обернулся и сказал:

– Ассасины остановили Джека-потрошителя. Мы вычищаем грязь в своем доме.

После того, как он вышел, все быстро закончили с ужином. Наталия потеряла аппетит при упоминании серийного убийцы и смогла съесть еще лишь пару кусков.

– Идите-ка все спать, – сказал Монро. – Я уберу.

Наталия почувствовала тяжесть во всем теле, когда стала вставать из-за стола. Она еле волокла ноги, пока шла в жилой корпус Эйри. Добравшись до своей комнаты, она упала на кровать прямо в одежде, а когда снова открыла глаза, снаружи было уже светло. За всю ночь она даже не пошевелилась.

Выбравшись из постели, Наталия почувствовала, что у нее болит все тело. Она с трудом дошла из ванной до общего зала. Дэвид и Хавьер были уже там, и они, кажется, были куда более бодры и готовы к действию, чем она. Грейс сидела в кресле с отсутствующим взглядом, а Оуэн еще не пришел.

Наталия подошла к Грейс и вздрогнула, усаживаясь в кресло рядом с ней.

– Ты тоже? – спросила Грейс.

– Да. Интересно, в чем дело?

Иногда «Анимус» давал побочные эффекты, но, по большей части, в виде головной боли. Симуляции еще никогда не вызывали у нее такого чувства разбитости на следующий день.

– Не знаю, – Грейс кивнула на брата. – Он там был гораздо дольше, чем я, и буквально скакал с утра.

– Хавьер тоже хорошо выглядит.

Наталия решила, что эта разница как-то связана с коллективным бессознательным. Она надеялась лишь, что их симуляция была полезной.

Несколько минут спустя появился Монро с тележкой – на ней было печенье, которое он умудрился испечь, а также арахисовое масло и джем. Печенье пахло маслом, и Наталия съела три штуки, прежде чем задумалась, сколько еще сможет проглотить.

– Оставьте немного Оуэну, – сказала она.

Остальные посмотрели в свои тарелки, потом на тележку. Там осталось одно печенье.

– Хватит ему, – сказал Хавьер.

Печенье остыло к тому моменту, когда в комнату ввалился Оуэн. Вслед за ним появилась Виктория – она принесла паспорта и билеты на самолет. Наталия вернулась в комнату и приняла душ, который помог унять боль в мышцах, а затем переоделась в чистый фирменный костюм Эйри, состоявший из брюк и толстовки. К моменту, когда пришло время отправляться в аэропорт и за ними пришел микроавтобус «Абстерго», она уже чувствовала себя почти нормально.

Монро повез их вниз с горы. Гриффин сидел на пассажирском сиденье рядом с ним. Почти всю поездку они не разговаривали друг с другом, но остановив машину на парковке аэропорта, Монро повернулся к ассасину.

– Слушай, то, что я вчера сказал про Братство… Я говорил в целом, а не конкретно о тебе.

Гриффин кивнул.

– Я ценю это.

– Вы держите свой дом относительно чистым, – добавил Монро. – С учетом…

– С учетом чего? – спросил Оуэн с ухмылкой.

Монро тряхнул головой.

– Вылезай из машины, шпана. И береги себя. Все вы берегите себя. Не рискуйте понапрасну.

– Не будем, – ответила Грейс.

Когда все вышли, Монро поехал прочь. Гриффин провел их через пост охраны без происшествий, и это означало, что он либо оставил потайное лезвие в Эйри, либо нашел способ как следует его спрятать.

Они поднялись на борт. Виктория приобрела для них билеты в первый класс, которым Наталия никогда раньше не летала и, наверное, никогда больше не полетит. Когда она уселась в широкое мягкое кресло, ее тело было глубоко признательно корпоративной кредитке «Абстерго».

Она села у окна, рядом с Гриффином, и когда самолет взлетел, тот откинулся назад и закрыл глаза.

– Увидимся в Швеции, – сказал он.

Наталия глядела вниз на уменьшающиеся здания и дороги.

– Увидимся в Швеции, – прошептала она.

Глава 24

Они приземлились около полудня. Часть полета Грейс проспала, успела посмотреть пару фильмов, и это был довольно странный опыт. На фоне всего, что с ней происходило, кино казалось ей теперь чем-то тривиальным, даже бесполезным, но что еще было делать в самолете? Один фильм был про супергероев, другой – комедия, и оба неплохо помогли ей отвлечься от мыслей о том, зачем, собственно, она находилась в этом самолете. Может, именно это от них и требовалось.

Вестерос с воздуха выглядел милым местечком возле озера Меларен. Сквозь городок протекала река с небольшими островками посередине. Как только они приземлились в маленьком аэропорту вблизи Вестероса, Гриффин взял напрокат внедорожник, и они поехали прямиком в хозяйственный магазин. Он зашел туда один и вернулся с двумя лопатами, которые закинул в багажник. Затем они двинулись в предместья, проехали несколько ферм с сараями и амбарами, прудами, полями, которые были засеяны зерном, и пастбищами. Они проезжали мимо небольших перелесков, но только в нескольких милях от города начался настоящий лес.

Грейс подумала о Гензеле и Гретель, которые заблудились, – примерно так она и представляла себе этот лес. Огромные сосны и дубы отбрасывали густую тень, которая казалась то тяжелой и гнетущей, то, напротив, успокаивающей. Ее глубины притягивали Грейс, но в то же время казались угрожающими.

– Похоже на Лес, – отметила Наталия.

– Да, только без гигантского Змея, – ответил Оуэн.

Грейс открыла окно, и свежий ветер с запахом сосен подул ей в лицо. Помимо звука мотора она услышала все разнообразие птичьих голосов, звучащее из крон деревьев, и вдруг, когда машина в очередной раз повернула, она заметила лося прямо рядом с дорогой. Задняя часть его огромного тела стояла в тени, а голова и раскидистые рога были на солнце. Она никогда раньше не видела лося живьем и повернулась на сиденье, чтобы взглянуть еще раз, но он уже исчез в чаще – вероятно, напуганный машиной.

– Место, которое Дэвид обнаружил, находится на частной территории, – сказал Гриффин. – У нас нет времени добиваться от владельцев разрешения, так что придется незаметно туда пробраться. Оуэн и Наталия преуспели в умении скрываться.

В зеркале заднего вида Грейс видела его глаза, которые глядели прямо на нее.

– А ты как? У тебя был предок-ассасин в Нью-Йорке, верно?

– Элиза, – кивнула Грейс.

– Ты что-то почерпнула из того опыта?

– Кое-что, – ответила она.

Предок Оуэна, ассасин по имени Вариус, тренировал Элизу, и эффект крови дал Грейс некоторые навыки рукопашного боя и свободного бега.

Гриффин проехал еще несколько миль, затем свернул на изрытую колеями просеку, проследовал по ней еще немного и заглушил мотор.

– Отсюда пойдем пешком.

Все вылезли из машины, и Грейс, глубоко дыша, окинула взглядом деревья. Сквозь зелень пробивался солнечный свет. Это место казалось ей правильным, знакомым, и она вдруг поняла, что была здесь раньше. Не конкретно в этом месте, но на этой земле, которую ее предок так хорошо знал. Она провела не так много времени в воспоминаниях Эстена, но этого вполне хватало, чтобы осталось впечатление.

– Как-то странно все это делать без оружия, – сказал Оуэн. – Ни арбалета, ни гранат.

– А как насчет потайного клинка? – спросила Наталия у Гриффина.

Он поднял правую руку и похлопал по предплечью левой.

– Керамическое. Вы, ребята, берите вот что, – он вручил Оуэну и Наталии лопаты, а сам достал телефон. – Подождите, сейчас установлю точное место по GPS.

Но Грейс не нуждалась в GPS – Эстен всегда отыскал бы путь домой.

– Нам туда, – сказала она, указав в глубину леса. Гриффин взглянул на нее, затем на лес, потом сверился с телефоном.

– Ты права. Как ты узнала?

– Эффект крови, – ответила она. – Вы у меня дома.

– В твоем викингском доме, – уточнил Оуэн.

Гриффин убрал телефон обратно в карман.

– Тогда веди.

Этим Грейс и занялась, увлекая их за собой в лес, мимо знакомых ей валунов, хотя ручьи, которые им пришлось перейти, текли в других направлениях, нежели в ее воспоминаниях. Лосей они больше не встретили, но заметили поросенка, который рванул от них прочь. Благодаря Эстену Грейс поняла, что это молодая самка дикого кабана – пугливая, потому обычно ее трудно выследить.

К бывшим владениям Эстена они подошли сзади, обходя холм, на котором теперь стояла вышка сотовой связи. Грейс это зрелище не понравилось, но она понимала – то, что стало с землей Эстена по ту сторону холма, возможно, понравится ей еще меньше. В любом случае, она ничего не могла с этим поделать. Просто прошло время.

– Давайте сделаем все как можно быстрее, – сказал Гриффин, когда они взобрались на холм.

Но Грейс понимала, что быстро не получится.

Внизу, на месте Эстенова хозяйства, располагалось что-то вроде небольшого производства. Территория была огорожена сетчатым забором, за которым был и любимый источник ее предка. Правда, вместо источника Грейс увидела небольшое кирпичное строение с толстой трубой, которая отходила от него в сторону фабрики, спускаясь вниз с холма.

– Похоже, они тут разливают питьевую воду, – заметила Наталия.

– Именно этим тут и занимаются, – подтвердил Эстен и снова достал телефон. – Ничего не понимаю. На карте этого нет.

– Взгляните на грязь, – Оуэн указал на несколько пятен земли, разбросанных по огороженной территории, где были вырублены деревья и срыт дерн. – Все свежее. Думаю, они недавно тут все построили.

Гриффин указал на кирпичное здание.

– Эта будка стоит прямо на частице Эдема.

– И что нам делать? – спросил Оуэн.

– Я думаю, – ответил Гриффин. – Займитесь тем же.

Грейс изо всех сил старалась посмотреть на это место глазами предка, надеясь, что это поможет ей что-нибудь придумать. Она вспомнила, как Эстен выкопал вокруг родника что-то вроде пруда, чтобы собрать побольше воды, прежде чем она убежит, чтобы влиться в другие ручьи и озера. Камень был твердый, пришлось потрудиться. Чтобы возвести эту кирпичную постройку, требовалось копать еще глубже. Значит, строители могли наткнуться на кинжал.

– Как думаете, когда они строили это предприятие, что они могли сделать со всеми историческими находками?

Гриффин поднял брови.

– А вот и идея.

Грейс снова посмотрела на фабрику.

– Думаю, можно спросить, открыты ли они для туристов.

– Точно, – сказал Гриффин. – Оуэн, Наталия, оставайтесь здесь, не попадайтесь никому на глаза. Мы с Грейс спустимся и все выясним.

Они спустились с холма, обойдя забор, и прошли к центральному входу, где Грейс увидела название и логотип компании.

– Да вы шутите, что ли? – воскликнул Гриффин.

На логотипе в упрощенном виде был изображен один из зубцов Трезубца, а также надпись «dolkkälla».

– Можете перевести название? – спросила Грейс.

– «Кинжальный источник», – ответил Гриффин. – Уверен, что все именно так, как тут написано.

Грейс чуть не рассмеялась.

– Спрятано на видном месте, да?

Гриффин тряхнул головой.

– Пойдем посмотрим, что внутри.

Они поспешили по подъездной дороге к центральному входу, и куда бы ни посмотрели, везде было название и логотип. Через главный вход они попали в скромное фойе, где пахло свежей краской и новым ковром. Администратор выглянул из-за стола, улыбнулся и что-то сказал, как поняла Грейс, на шведском. Гриффин снова тряхнул головой и мгновенно утратил всю грозность, которую он обычно излучал. Он превратился в снисходительного и немного растерянного туриста.

– Извините, – произнес он. – Мы из Соединенных Штатов.

– Разумеется. Чем могу помочь? – спросил служащий с легким акцентом.

– Мы ехали мимо и увидели ваш завод, – сказал Гриффин. – Вы проводите экскурсии?

– В данный момент нет, – ответил администратор. – Мы открылись совсем недавно. Может быть, в будущем будут экскурсии.

– А откуда взялось ваше название? – спросила Грейс.

– Это, к счастью, я могу вам показать.

Администратор поднялся, вышел из-за стола и провел их через фойе к стеклянной двери. Комната, скрывавшаяся за ней, была слабо освещена, ярко светились лишь витрины. Некоторые из них пустовали, но в дальнем конце комнаты, в луче теплого света на обозрение была выставлена частица Эдема.

– Много сотен лет назад здесь было несколько ферм, – рассказал служащий. – Мы сотрудничаем с учеными, чтобы сохранить то, что нашли здесь. Большинство находок попало в музей, но мы договорились выставить это. Это кинжал. Его нашли рядом с источником. Довольно странный, да?

– Невероятно, – произнес Гриффин. – Мы можем войти?

– Извините, нет. Музей еще не открыт. Экспозиция еще пополняется.

Администратор сложил руки на поясе и уставился сквозь стеклянную дверь, будто это зрелище никогда ему не надоедало.

– Вы уже вторые американцы за сегодня, – сказал он.

Грейс взглянула на Гриффина, и по ее затылку пробежали мурашки, а тот, в свою очередь, посмотрел на служащего.

– Правда? – спросил он. – И откуда же они были?

– Она, – ответил администратор. – Я не спрашивал, откуда она. Она прочла о нас в газете и приехала из Уппсалы, чтобы взглянуть.

Он указал на свой стол.

– Статья у меня есть, если хотите почитать.

Грейс пыталась убедить себя в том, что это было всего лишь совпадение, но у нее никак не получалось. Возможно, женщина, которая приехала взглянуть на кинжал, действительно не была связана с Исайей, но к чему рисковать? Лучше уж поторопиться и убраться отсюда.

– Было очень интересно, – сказал Гриффин. – Но мы лучше поедем. Спасибо, что уделили нам время.

– Всегда пожалуйста, – ответил администратор. – Возвращайтесь, когда музей откроется.

– Хотелось бы, – сказал Гриффин. – Но мы здесь ненадолго.

– Тогда у вас есть повод приехать в Швецию еще раз, – служащий широко улыбнулся.

– Действительно, – кивнул Гриффин и посмотрел в сторону выхода. – Хорошего дня.

– Вам того же.

Гриффин помахал на прощание и вывел Грейс наружу. Они удалились настолько быстро, насколько могли, не привлекая к себе внимания, но как только вышли за ворота, сразу свернули в сторону и побежали на холм. Наверху Оуэн и Наталия ждали их точно на том месте, где они расстались.

– Ну как? – спросил Оуэн.

– Вы не поверите, – ответила Грейс. – Зубец там у них.

– Как вы узнали? – поинтересовалась Наталия.

– Я видела, – ответила Грейс. – Он просто выставлен там на всеобщее обозрение.

– Завод называется «Кинжальный источник», – добавил Гриффин, и Грейс заметила, что обычная излучаемая им опасность вернулась. – Они нашли зубец, когда копали здесь.

– И в чем проблема? – спросил Оуэн. – Вломимся туда и заберем его.

Гриффин уставился на завод.

– Проблема в Исайе. Кто-то еще был здесь и спрашивал про кинжал. Вполне возможно, что он уже близко.

– Тогда, может, не будем терять время? – предложила Наталия. – Можете выкрасть его прямо сейчас?

– Охраны там нет, – сказал Гриффин. – Я легко мог бы проникнуть туда и выйти с кинжалом, но, полагаю, это что-то вроде национального достояния. Его будут искать, и меня заодно, так что нам будет сложно выбраться из страны.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации