Электронная библиотека » Мия Моцзинь » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Сказание о Ли Лань"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2024, 11:40


Автор книги: Мия Моцзинь


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 13

Этим утром Ли Сюэ расчесывала волосы Ли Лань, проводя по длинным темным прядям бронзовым гребнем. Вчера она оставила ей синяк на локте, когда поймала у Центральных ворот благоденствия.

– Молодой господин Лун тоже не находил себе места, – сказала сестра Сюэ, перебирая пряди пальцами и заплетая в косу. – Не могу поверить, что такой холодный и строгий юноша, как он, оказался так взволнован из-за моей мэймэй. Зачем ты заставляешь его волноваться? Я-то была уверена, что Сяо Лань у реки, сама в твоем возрасте бегала туда, чтобы собирать цветы, но я никогда не попадалась на глаза взрослым. Скрытые техники, вообще, мое призвание. Если бы могла, сдала бы экзамен и поступила на службу в Первую стражу. Но у меня только и есть, что возможность удачно выйти замуж. А вот таким, как ты, точно не повезет.

– Это еще почему?! – возмутилась девочка, подпрыгнув, но Ли Сюэ потянула ее за волосы, заставив заскулить от боли.

– Ха-ха-ха, что, хочешь подраться? – рассмеялась сестра, а Ли Лань ущипнула ее за бок, чтобы освободиться от хватки. – Ай-я, забыла пословицу? Не лезь на рожон – проживешь без хлопот! Тыковка, с тобой все равно бесполезно разговаривать. Это будет словно, заткнув уши, красть колокол. Толку-то никакого!

У Ли Сюэ были темные волосы и большие глаза, а ямочки на щеках появлялись каждый раз, стоило улыбнуться. Однажды зимой дедушка Чэнь сказал, что младшая внучка больше походила на отца, чем на маму. Сестра долго смеялась и повторяла, что если младшей приклеить бороду и надеть штаны, то она будет похожа на мальчика. Ли Лань обиделась, не разговаривала с ней десять дней, пока та не купила засахаренный боярышник на палочке. Дедушка не хотел его пробовать, потому что не любил сладкое, но она не соглашалась принимать подарок, пока не убедится в том, что его можно есть.

Дедушка присматривал за внучками с тех пор, как тетя Фань потерялась в горах. Отец и мать Ли Лань сгинули там же, когда та была совсем маленькой.

– Снова будешь дуться? – спросила Ли Сюэ и улыбнулась. – Я снова куплю тебе боярышник на палочке! Просто Лун Кай не интересуется глупенькими. Он подобен холодному ветру в зимней долине, настоящий ледяной принц. Умен и наделен многими добродетелями, прилежен в учебе, добр сердцем. А ты? Любишь хорошо поесть, но оставляешь крошки на тарелке. Не любишь учиться. Я слышала, что он учился алхимии в Небесной столице. Это уже большое достижение…

– И что?! Я тоже стану алхимиком. Запросто!

– Ха-ха, думаешь сможешь выучить все сложные-пресложные рецепты? Различать духовные камни по одному прикосновению? И многое другое…

– Точно, точно! Ты еще увидишь, я стану хорошим алхимиком! – крикнула Ли Лань и выбежала во внутренний двор. – Деда, хочу стать алхимиком, как Лун Кай!

На каменном столике под ветвями персикового дерева стоял поднос с фруктами, запеченными в тесте. Дедушка в старом синем одеянии поднес чашку к губам, когда подбежала младшая внучка, ее растрепанные волосы разлетелись по плечам, но ей было все равно.

– Деда, я смогу учиться алхимии?

– А ты точно этого хочешь? Только в домашней школе при резиденции клана Ба можно получить начальные знания. Я бы мог попросить у старой госпожи Ню рекомендательное письмо. Но… вы с Сяо Сюэ обычно такие громкие, от чего у нее часто болит голова. Даже не знаю, захочет ли она нам помогать.

– Я не буду больше такой громкой. И… буду доедать все крошки на тарелке. Буду прилежно учиться и стану, как Лун Кай!

– Хорошо, хорошо, – произнес дедушка, поставив чашку на стол и потрепав внучку по волосам. – У старой госпожи Ню было маленькое поручение для меня, но, если ты сама его выполнишь, я думаю, она согласится принять тебя.

– Какое поручение?

– Нужно сходить в лавку травника Мо рядом с Центральными воротами благоденствия. Там будет его помощница Фей, если передать ей три серебряных слитка и сказать, что это от старой госпожи Ню, она передаст глиняный горшочек. Он из особой глины, поэтому очень легкий и хрупкий, его нельзя ни разбить, ни потерять. Но, зная твой характер, я думаю, ты можешь и разбить его…

Дедушка выдохнул и прикрыл глаза, будто сожалея о том, что предложил.

– Нет! Я не разобью, – ответила Ли Лань, протянув руку. – Вечером ведь можно забрать? Утром я хотела снова сходить к воротам. Нет, за ворота я больше не пойду без разрешения. Ли Сюэ все утро причитала по этому поводу, даже волосы не дала мне нормально собрать.

– Я сейчас соберу, – прозвучал голос Ли Сюэ за спиной.

Она намотала волосы сестры на платок и закрепила их в пучке на макушке.

– Готово! Сегодня Сяо Лань должна исполнить свой клановый долг впервые. С такой прической ты не будешь выглядеть как деревенщина.

– Что за долг? Деда…

– Сяо Лань, забрать горшочек в лавке травника Мо нужно уже сейчас, – сказал дедушка Чэнь и поставил три серебряных слитка, размером с большой палец на стол. – Это твое первое в жизни поручение. Потом мы посетим одно место, связанное с внутренней алхимией. Если хочешь стать алхимиком, оно тебе должно понравиться.

– Мэймэй, помнишь? Тысяча бронзовых монет равна одному слитку серебра. Тысяча серебряных слитков равна одному золотому слитку. Будешь учиться в школе, придется изучать математику, каллиграфию и даже классическую литературу. Клан Ба считается одним из самых образованных не просто так.

– Деда, а потом нельзя?

– Зачем потом?

– У меня…

Ли Лань чувствовала, что не может признаться о встрече с мальчиком и его странным зеленым лисом. Но и врать она не умела так искусно, как это делала Ли Сюэ.

– Хорошо, я иду, – кивнула она наконец, сжав холодные серебряные слитки в кулачке.

На улице белесые домики теснили друг друга, между ними каменной дорогой зажимало полосу для повозок. Похожие один на другой, но в тоже время отличались узором на деревянных дверях, потертостью стен с порослью зелени.

Ли Лань вздохнула, вспоминая, что Ли Сюэ рассказывала о красоте Небесной столицы, а также о том, что видела за пределами городских стен.

«Тут каждый день одна и та же картина».

Каменные дорожки вели вверх по склону, там рядами были высажены душистые османтусы[9]9
  Лиственный кустарник семейства Маслиновые, происходящий из Восточной Азии. Цветки белые или желтые (1 см в длину), с сильным запахом персика или абрикоса.


[Закрыть]
, также там находился дом магистрата. Дом его сына, младшего магистра по делам внутренней и внешней алхимии. Дом начальника городской стражи города Энь, как и летние резиденции членов клана Ба, что иногда проводили здесь время. «Отдыхая от суеты столицы, как говорил дедушка». Однажды Ли Лань была в том красивом квартале с ним. Они доставляли пейзажный свиток, изображающий первые лучи солнца над прудом в Саду спокойного вдохновения, что принадлежал залу Светлого пути. Там она и познакомилась с женой господина начальника управления стражи. Того самого, большого с густыми усами. Его жена, госпожа Ню, была миловидной, хрупкой и любила создавать красивые вещи. Особенно украшения для волос. Она подарила внучке господина Ли шпильку с орхидеей из шелка, сказав, когда та станет достойной девушкой, пусть наденет ее на встречу с родителями жениха. Дедушка поблагодарил ее, но после этой встречи Ли Сюэ снова устроила сцену, продолжая причитать, что Сяо Лань обязательно сломает украшение, пока его не закрыли в шкатулке, и с тех пор шпильку никто не видел.

– О, Небеса! Я похож на арестантское отродье?!

Чей-то гневный крик заставил Ли Лань остановиться посреди улицы.

– Знаю я, как вы относитесь к Темным Повязкам. Этот старикан Мо ведь из побочной ветки клана Ба? У вас тут круговая порука, и все замалчивают свои грязные дела. Почему он сам не выйдет и не скажет мне, в чем я не прав?

То говорил мужчина в сером одеянии, покрытом пылью, будто только вернулся из дальней поездки. Длинный рукав на его правой руке был порван и запачкан пятнами.

Вскоре у лавки травника собрались и другие прохожие, чтобы поглазеть.

– Не понимаю, о чем вы говорите, господин, – прозвучал легкий девичий голос. – Не могли бы вы оставить нас в покое?

– В покое? В покое?! В покое! – продолжал он повышать голос.

Ли Лань почувствовала, что темная ци этого человека усилилась. Казалось, она могла ощутить быстроту его пульса. Ощутить, как кровь стучала в его ушах. Кипящая в нем ярость бурлила и переливалась через края. Она никогда не встречала кого-то способного так использовать ненависть.

Выброс был подобен удару грома, когда он вскинул руку с хлыстом, окутанным темным дымом. Толпа успела ахнуть, а девочка зажмурить глаза.

Но ничего не произошло.

– Ай-я, к чему было это… представление? – прозвучал ленивый голос, явно принадлежащий молодому человеку.

Ли Лань открыла глаза, увидев высокую фигуру в темном одеянии перед собой. Длинные черные волосы блестели в лучах солнца, сверху их держала серебряная корона ученого мужа. Этот человек показался ей знакомым.

– И к чему было ваше вмешательство, благородный господин Гоу? – прозвучал холодный голос.

– Моя семья Гоу принадлежит к клану И, а он подчиняется законам Сянь-ди, – ответил тот же ленивый голос. – Разве я могу просто так наблюдать бесчинства на этой земле, дорогой старший ученик Лун?

– Не зовите меня так, благородный господин Гоу, – ответил Лун и отошел в сторону к одному из стражей, подоспевших на шум.

Девочка смотрела, как они скручивали нарушителя спокойствия светящейся веревкой, потом приложили бумажный талисман к его губам, покрытым кровью. Будто видя себя со стороны, она не заметила, как вспотели ладони и затряслись ее колени. Сделав шаг назад, чуть не завалилась набок.

– Юная госпожа Ли, осторожнее, – прозвучал тот же ленивый голос совсем рядом. – Такая милая девочка, а та-а-ак… остро ощущает чью-то духовную силу.

«Высокий».

Ли Лань видела только бамбуковую шляпу с серебристой вуалью, скрывающую лицо. Небесно-голубое с пурпурными полосами одеяние украшал рисунок цветов, вышитый золотыми нитями. Его теплая ладонь держала ее запястье, не дав упасть. Чистота его светлой ци в месте, где их кожа соприкасалась, казалась ей успокаивающей.

– Гоу Цзянчэн, – прозвучал холодный голос снова. – Слуги твои уже бегут сюда. Поймают, если не уйдешь.

– То-о-очно, – произнес тот веселым тоном и отпустил запястье Ли Лань. – Будьте осторожны, юная госпожа Ли. Не всегда рядом может оказаться ваш спаситель. Увидимся, дорогой соученик Лун.

Лун Кай ничего не ответил, но девочка наконец смогла поднять голову, справившись со странным чувством.

– Юная госпожа Ли… – начал он.

– Ай-я, почему ты здесь? – смогла произнести она, надув губы. – Из-за тебя я даже не поняла, что произошло.

– Три серебряных слитка, – сказал он, не обращая внимания на ее слова.

– Что?

– Старый господин Ли просил проследить, чтобы вы не попали в неприятности. У вас ведь есть поручение?

– Я сама сделаю то, что мне поручили, – ответила она и вдруг ощутила злость. – Господин Лун, я не нуждаюсь в вашей помощи.

Они смотрели друг на друга, пока толпа зевак расходилась в стороны. Лун Кай первым прикрыл глаза и вздохнул.

– Хорошо, я буду ждать вас в условленном месте, – произнес он и развернулся.

– А? Каком месте? – сказала Ли Лань, глядя на его спину.

– Сяо Лань, – прозвучал голос дедушки, а потом теплая рука погладила ее по голове. – Рад, что ты в порядке. Закончим с этим, сразу же отправимся на твой первый ритуал очищения.

– Ох уж этот молодой господин Гоу, – сказала женщина, проходя мимо и качая головой. – Ничего хорошего из него не выйдет. Он наделен талантами, но его характер все портит. Неудивительно, только благородным семьям из побочной ветки клана императора можно заводить наложниц среди демонов-лисиц и иметь от них потомство. Чей угодно характер испортится, коли твои родственники ведут себя таким неподобающим образом…

– Уважаемая госпожа Шэ, – ответил дедушка, – давайте не будем перебирать слухи.

– Ох, – произнесла она, улыбнувшись. – Вы тоже здесь уважаемый господин Ли? Так это ваша внучка младшая?

– Да, моя дорогая Ли Лань, познакомься. Это старая госпожа Шэ. Она ученая средней степени в Архиве внутренних и внешних рек.

Девочка посмотрела в ее лицо. Это была худая, как сухая ветка, женщина в угольном халате с синим поясом. Седые волосы собраны в пучок с серебряной короной, а на бледном лице выделялась родинка между бровями.

– Приветствую старую госпожу Шэ, – ответила Ли Лань, сложила руки и сделала поклон по всем правилам.

– Вот и славно. Сегодня ее день получения повязки? Я расскажу о повязках, когда все дети соберутся вместе. Это то, что определяет нас как людей клана Ши. Да, девочка моя?

Глава 14

Дедушка Чэнь забрал горшочек для старой госпожи Ню и направился в Архив внутренних и внешних рек, что находился в паре кварталов от Центральных ворот благоденствия. Ли Лань видела его в первый раз. Высокие стены покрывала сетка из белого плюща, внутренний двор скрыт за толстыми деревянными дверями с ручками, изображающими головы чудовищ.

– Под этой особенной сетью киноварь и пыль, собранная за многие годы, – сказал дедушка. – Здесь ученые из Средней палаты алхимиков работают и собирают ци в кристаллы. В каждой из четырех провинций нашей империи стоят такие Архивы.

Он прикоснулся к одной из голов чудовищ и потянул за кольцо. Дверь со скрипом поддалась. Это место напоминало запутанную паутину с галереями-проходами из белого дерева.

– Похоже на резиденцию клана, – продолжил дедушка. – Там в главном здании, что находится в центре, есть лестница в подземелья к шкафам с кристаллами с живой ци.

Во внутреннем дворе стоял шум, раздавались голоса детей и взрослых. Казалось, все вокруг нервничали.

– Что будет, если у моего сына уже ступень духовного ученика? – спросил один из мужчин у девушки в темном одеянии, какое носили Лун Кай и госпожа Шэ.

– Приветствую вас, господин, – ответила она, едва удерживая кучу свитков в руках. – Такое бывает очень редко, но тайная служба императора еще никого не забирала из нашего города Энь по причине присутствия большой части нечистой ци. Не стоит это ваших переживаний, лучше радуйтесь такому счастливому событию. Ваш сын смог дожить до двенадцати лет.

– Спасибо, спасибо, – затряс он руками перед собой, а сын потянул его за длинный рукав, чтобы что-то прошептать.

– Сяо Лань, – дедушка Чэнь наклонился и положил руку ей на плечо. – Я должен отойти, поэтому оставлю тебя одну. Знаю, что ты сильная. Не испугаешься. Просто получишь темную повязку. Когда назовут твое имя, та девушка со свитками приведет тебя в комнату в подземелье. Не боишься?

– Если дедушка сказал, что я сильная, то не боюсь, – ответила она.

– Хорошо.

На стенах галереи висели картины с разными духовными растениями, и девочка решила пройтись, чтобы рассмотреть их. Многие названия и свойства она знала, потому что их разведением занималась Ли Сюэ.

Во дворе рос белый бамбук, что тоже был одним из редких духовных растений. До слуха Ли Лань донеслись причитания какого-то лысого послушника зала Темного пути:

– …и мы рады благодати нашего Сянь-ди. И его закон принадлежит нам, наш непреложный закон. Согласно официальному указу, принятому Сянь-ди более тысячи лет назад, «каждый носитель нечистой ци предка Темного пути должен сдавать ее каждый месяц в Архив внутренних и внешних рек для благополучия и душевного спокойствия». Именуют его «Всеобщим указом о темной ци». Дети эти получают именную повязку на предплечье, в ее ткани сокрыт камень света для контроля за самосовершенствованием ци на Пути, и нигде во всех трех мирах нет такой ци, как у нас. Природной нашей бай-ци. Наша жидкая белая, что дает нам благодать, наша дымчатая пурпурная, что согревает наши дома, дает нам свет и горячую еду. И наша внутренняя нечистая ци, наша внутренняя сила, что мы должны беречь и отдавать, чтобы оставаться здоровыми. Темная повязка есть наша благодать. Мы – потомки клана Ши. Мы обязуемся сдавать нашу темную ци раз в месяц и получать при этом все блага нашей великой империи Цзинь Го. Мы получим благодать Сянь-ди, потому что подчиняемся законам и следуем Пути. Воистину, нет лучшего Пути, кроме истинного, не имеющего различий и не хранящего ненависти…

Ли Лань сделала пару шагов в сторону, опустив взгляд к земле. Стебли бамбука покрывали желтые пятна, а это значило, что, вероятно, никто не занимался очищением пространства уже несколько месяцев. Она вздохнула, посмотрев на людей вокруг. Здесь было много детей. Кто-то одет хорошо – с украшениями в волосах и дорогими подвесками на поясе, но тех, кто одет совсем просто, было больше. Большинство стояли группами, но у всех было обеспокоенное лицо, потому что никто не знал, что будет дальше.

Внимание Ли Лань привлекла бледная девочка с темными волосами, собранными в два пучка на макушке. На ее ладони прыгали огоньки.

– Что ты делаешь? – спросила Ли Лань, подойдя к ней.

– Жгу. Видишь? – ответила та и бросила на нее взгляд. – Что-то сегодня никто не весел. Неужто все так боятся получить повязку?

– Я не боюсь.

– А ты ничего не умеешь? А вдруг у тебя и духовной силы-то нет. Иногда дети рождаются обычными смертными, а иногда сразу с духовной силой ступени мастера.

– Мастера? Да не бывает такого! Еще скажи, что рождаются с яшмой во рту. Это все сказки. Деда говорил, что у меня уже пятый круг ступени духовного заложения основ. У многих такое бывает.

– Как тебя зовут? – спросила девочка и сжала ладонь в кулак, когда языки пламени исчезли. – Мое имя Я Юй, мы переехали с мамой в этот город пару месяцев назад из провинции Бэй.

– Ты с Севера? Меня зовут Ли Лань. А имя у тебя похоже на имя чудесного зверя с головой человека, змеиным туловищем, ногами лошади и когтями тигра, – произнесла она и улыбнулась. – Я люблю читать книги в комнате дедушки о чудовищах и духовных растениях.

На носу Я Юй были веснушки, в простом верхнем одеянии оттенка глины она выглядела такой же обычной, как и Ли Лань. «Совсем не похожа на Гоу Ичэна с его зеленым лисом».

– Мое имя пишется и произносится по-другому, но может… – начала девочка, улыбнувшись в ответ. – Я и есть зверь Яюй, что обладает голосом, как у ребенка, и ест людей.

– Кто из семьи Ли? – услышали они крик. – Ли Лань? Вы где? Следуйте за госпожой ученой, пожалуйста.

– Этим меня не напугать, – тихим голосом добавила Ли Лань. – Но если повезет, увидимся снова, да?

В подземелье, куда вела лестница, холод и сырость заставили девочку затаить дыхание, там свет от единственного стеклянного фонаря со свечой создавал странный полумрак. Высокие шкафы стояли с двух сторон, пока она размеренными шагами следовала за девушкой в одеянии алхимика.

– Приветствую, юная госпожа Ли, – прозвучал знакомый холодный голос.

Лун Кай поправил линзу на глазу, а потом снял кисть с подставки, макнул в тушь и начал выводить что-то на светлой бумаге.

– Мы разве уже не встречались сегодня? – спросила девочка, надув губы.

Девушка, что привела ее, издала смешок. Юноша поднял голову, когда помощница замерла и что-то поняла по его взгляду. Ли Лань она усадила на стул, задрала длинный рукав на левой руке, приложила мокрые листики неизвестного духовного растения к ладони. В то же мгновение засунула между ее зубов черную палочку. «На запах и вкус горелого дерева».

– Так дόлжно, – произнесла помощница. – Потерпи совсем немного.

Изящными движениями пальцев юноша достал длинный прозрачный кристалл из свертка бумаги на столе. Девочка закрыла глаза, вспоминая слова дедушки о том, что не нужно бояться.

Холод окутал ее левую ладонь, словно она опустила ее в замерзшую реку зимой. Этот самый холод разлился по всей руке к голове и к ногам, так, что сердце забилось быстрее где-то в пятках.

Помощница вытащила палочку изо рта Ли Лань, потянув ниточку слюны, но потом палочка упала в деревянное ведро, издав булькающий звук. Руки не слушались, и слюна оставалась на подбородке, заставив ее лицо покраснеть.

Лун Кай выводил какие-то слова на бумаге, а помощница взяла из корзинки синий кусок ткани, обмакнув его в глиняной чаше. Вода, похожая на тягучую смолу, стала капать с края.

– Повязка должна носиться через одежду, – пояснила девушка ласковым тоном. – Пока она синяя, но позже потемнеет, когда высохнет. На ней записаны ваши имя, дата рождения, место проживания и ваша ступень духовного развития на Пути. Вы видели такую повязку у многих взрослых? Это для вашего же блага. Сейчас завяжем. Онемение пройдет, вы послушаете, что расскажет ученая Шэ, и все будет хорошо. И вы, вообще, хорошая девочка. Обычно дети орут и выплевывают палочку мне прямо в лоб…

– Сяо Хуа, это уже лишнее, – прозвучал голос Лун Кая.

– Прошу меня простить, – ответила она, взяв Ли Лань под локоть. – Идем.

Они шли вдоль рядов со шкафами с кристаллами.

– Это одно из хранилищ, – сказала Сяо Хуа и с горечью улыбнулась. – В наш Архив приходят дети и взрослые из поселений вокруг Хаохэ, не только города Энь. Нам обещали подлатать прогнившие доски, но место магистра Архива досталось сыну магистрата, а не моему отцу, что работает тут уже долгие годы. Новый магистр подлатал прогнившие доски, но в своем доме. Жаль, что господин магистрат не знает. Но… это уже лишнее.

Помощница привела Ли Лань в светлую комнату. Там сидели дети на циновках. Было не так неприятно, как в подземелье, но также странно.

– Поздравляю вас всех снова, – произнесла Сяо Хуа и подтолкнула девочку в спину. – Это комната Пустоты и Спокойствия. Ученая Шэ придет и расскажет вам о ценности темной повязки. На полках есть маленькие свитки с краткой историей, но лучше ведь, когда услышишь? Совсем скоро наступит время дневной трапезы, и вы будете свободны. Пусть хранят вас Небеса.

Ли Лань нашла свободную циновку и села на нее, стараясь не чесать руку с повязкой, как другие дети. Все они молчали, никто явно не хотел заводить разговор.

«Просто. Чудесно». Опоздала на встречу с Гоу Ичэном и зеленым лисом, потому что потратила время в этом кошмарном месте. «Вот она». Полка со свитками. «Прямо перед глазами». Несколько кисточек свисают вниз. «Вот она». Потертая серая дверь. Широкая щелка. Свет, что вел в коридор к выходу из подземелий. Ли Лань закусила губу, но встала и легким движением руки стянула свиток с полки.

«Странное чувство, словно он до сих пор ждет». Это чувство где-то глубоко внутри заставило девочку сбежать из Архива, но оно же и стало залогом их дружбы на долгие годы.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации