Текст книги "Повелитель света"
Автор книги: Морис Ренар
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 59 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
Часть первая
Где?.. Как?.. Кто?.. Зачем?
Глава 1Предыстория таинственных событий
Когда впервые проявилась «Синяя угроза»? На этот вопрос и сегодня нет однозначного ответа, и все же о нем нужно сказать несколько слов. Прежде всего разрушим одно устоявшееся убеждение, известное в народе как «легенда об овернце». Нет, женщина, найденная 28 февраля в поле неподалеку от Риома с раскроенным черепом, никак не связана с началом интересующих нас событий. Просто странно, что кто-то еще верит в подобные басни после того, как убийца этой женщины, арестованный спустя полгода, признался в преступлении и был приговорен к двадцати годам каторжных работ судом Пюи-де-Дома, как явствует из документов 1 и 2 досье Летелье (протокол обнаружения трупа и фрагмент обвинительного заключения). И после этого еще находятся глупцы, готовые обвинить в этом злодеянии сарванов? Страх царил в эпоху судебного разбирательства, нужно было как-то отвлечь народное внимание – другого оправдания подобным заблуждениям я не вижу.
Вернемся к досье. Третий документ представляет собой серию из пяти газетных вырезок. При знакомстве с ними читатели, конечно же, вспомнят инцидент, который их немало напугал и в котором господин Летелье усмотрел первое проявление сарванов. Впрочем, это лишь предположение, ничего более. Как его оценивать – судить вам.
Глава 2«ЖУРНАЛЬ»
Под заголовком: «Столкновение в море»
Гавр, 3 марта
Пароход «Бретань», который выполнял рейс Нью-Йорк—Гавр и должен был прибыть в конечный пункт назначения сегодня вечером, маркониграммой известил компанию-судовладельца о том, что в ночь с первого на второе число он столкнулся с неким судном, которое не смог идентифицировать и которое стремительно скрылось с места происшествия. Удар пришелся в заднюю часть правого борта.
Серьезно поврежден корпус судна – к счастью, выше ватерлинии. Пятеро человек погибли, и семеро ранены. Корабль придет в порт с небольшой задержкой.
Гавр, 4 марта
«Бретань» прибыла вчера с трехчасовым опозданием. О протаранившем ее корабле ничего не известно. Он исчез так быстро, что электрические прожекторы «Бретани», тотчас же приведенные в действие, не смогли его обнаружить. Правда, море было неспокойным, и дождь мешал наблюдателям, ограничивая зону видимости. Столкновение произошло, когда «Бретань» приподняло большой волной.
Гавр, 5 марта
Лица, ответственные за безопасное движение кораблей, не имеют сведений о том, какое судно могло находиться на пути следования «Бретани» в день и час, указанные капитаном этого транспортного средства. В силу того, что времена пиратов миновали, нам остается лишь примкнуть к рядам тех, кто выдвинул гипотезу, согласно которой это мог быть некий военный корабль, выполнявший секретную миссию. Это предположение к тому же подтверждается тем фактом, что огромная брешь в корпусе «Бретани», похоже, была проделана тараном какого-то броненосца. Так что это все-таки было: случайное происшествие или атака? Следует отметить, что впередсмотрящие «Бретани» не видели никаких сигнальных огней.
Вильгельмсхафен, 6 марта
Вчера днем в сухой док для починки вошел эскадренный миноносец германского флота «Дольш». Он получил повреждения, о природе возникновения которых ввиду упорного молчания судовой команды можно лишь догадываться. Нет ли связи между этим загадочным ремонтом и не менее таинственным столкновением «Бретани»?
«ЛИБР ПАРОЛЬ»
(Передовица от 9 марта. Завершающий фрагмент)
…Неужели, господа, вы верите словам немецкого капитана, который утверждает, что в момент столкновения его эсминец «находился в тридцати пяти милях к северу от „Бретани“»?.. И вы не хмуритесь, когда он признает, что «это столкновение произошло, однако же, всего через несколько секунд после столкновения парохода»?.. Когда он заявляет, что, «выполняя ночной маневр, вынужден был идти с потушенными огнями», это вам ничего не говорит?.. Когда он восклицает (как и капитан «Бретани»): «Я ничего не видел!» – вы можете это допустить?.. Неужели во всем виноват зловредный корабль-призрак, находившийся в двух местах одновременно? Или эти два судна столкнулись, несмотря на разделявшее их расстояние в семьдесят километров?.. Я читаю в официозной «Кельнской газете»: «Наше молчание вызвано нежеланием давать Франции повод сопоставить эти два столкновения». Два столкновения! Тут уж, с вашего позволения, я улыбнусь… невеселой улыбкой.
Сельские проделки призраков
С момента этого инцидента прошло более месяца, и о «деле „Бретани“» все уже забыли, когда внимание господина Летелье привлекла заметка об одном происшествии, напечатанная в газете «Лион репюбликэн».
Но почему господин Летелье получает в Париже эту газету, издающуюся в центральной части страны? Дело в том, что его очень интересует регион Эн, в частности Бюже, откуда родом госпожа Летелье. Ее мать, госпожа Аркедув, владеет там замком Мирастель, где астроном и его семья проводят отпуск, а старшая сестра госпожи Летелье, госпожа Монбардо, круглый год живет в расположенной близ Мирастеля деревушке Артемар, где практикует ее муж, врач по профессии.
Неудивительно, что нижеследующие строчки в номере от 17 апреля вызвали у господина Летелье вполне естественный интерес.
(Док. 8)
СТРАННЫЕ ГРАБЕЖИ В ДЕПАРТАМЕНТЕ ЭН
В Эне происходят события, достойные сожаления. Злоумышленники, страдающие, по-видимому, некой манией, ежедневно совершают там свои нелепые преступления, и, к несчастью, до сих пор ни одного из них задержать не удалось. Началось все в Сейселе[22]22
Речь идет о Сейселе, расположенном в департаменте Эн и, следовательно, стоящем на правом берегу Роны, а не о том Сейселе, что в Верхней Савойе, на противоположном, левом берегу. – Примеч. автора.
[Закрыть].В ночь с 14 на 15 апреля пропали оставленные на улице садовые и земледельческие инструменты. Первые же сейсельцы, которые это заметили, направились к мэрии, чтобы подать жалобу. Но, подойдя к зданию городской ратуши, они увидели, что ночью кто-то оторвал стрелки больших часов. Исчез и уличный фонарь, который был закреплен на столбе в форме буквы «г». Общественное мнение обвинило в пропажах нескольких местных жителей, которые накануне вечером пребывали в состоянии опьянения, но все они смогли неопровержимо доказать свою непричастность к данным событиям.
День 15-го числа прошел спокойно. В полдень и вечером, возвращаясь домой, сейсельцы не обнаруживали никаких следов краж или повреждений. Спать они легли, ни о чем не тревожась.
Но наутро они констатировали новые пропажи, еще менее понятные, чем предыдущие. Исчез флаг, реявший на крыше одного из новых строений; окрашенная в желтый цвет цинковая сфера, служившая вывеской трактиру «Золотой шар», каким-то образом освободилась от своей железной оправы и тоже испарилась; во фруктовых садах были срезаны ветви; небольшая наковальня лишилась своего кремневого камня; наконец, пропал кот бакалейщика, любивший побродить ночью по крышам.
Следующей ночью жители Сейселя были уже начеку, но все принятые ими меры предосторожности оказались напрасными: ничего не произошло. По общему мнению, все эти происшествия – дело рук шайки любителей глупых шуток, происки недалекого ума деревенских мистификаторов.
Таковы были новости, которые пришли сутки назад и которые мы отказались печатать до их подтверждения. Сегодня это подтверждение было получено: из надежного источника (и это весьма важно) нам стало известно, что в ту ночь, когда сейсельцы подстерегали воришек, те нанесли визит в соседнюю деревню, Корбоно. Там они опустошили огороды. А в следующую ночь хулиганы занимались вандализмом в деревушке Шарбоньер, также расположенной рядом с Сейселем. В этом населенном пункте пропал козленок, которого больше не видели.
На места происшествий выехала жандармерия. Под подозрением находятся несколько человек. Мы будем ждать новых подробностей и держать читателей в курсе. Пока же лишь отметим, что данная серия грабежей вполне достойна этого края, так как не будем забывать: именно здесь, в горах, возвышающихся над долиной реки Фьер, стоит с такой гордостью демонстрируемый путешественникам дом кого?.. Мандрена[23]23
Луи Мандрен (1725–1755) – французский разбойник и контрабандист, живший в Дофине и ставший персонажем французского фольклора.
[Закрыть].
Эти строки заинтриговали господина Летелье, возможно, даже больше, чем следовало. Но, хорошенько поразмыслив, он решил, что, вероятно, все выглядит таким загадочным главным образом из-за способа подачи информации, проще говоря – из-за недостатка деталей.
Так как он должен был написать письмо своему свояку Монбардо, то решил, раз уж представилась такая возможность, попросить того пролить свет на случившееся.
Вот его письмо. Воспроизвожу его in extenso[24]24
Целиком, полностью (лат.).
[Закрыть], так как оно касается событий и вещей, тесно связанных с нашей историей.
(Док. 9)
Доктору К. Монбардо,
Артемар, Эн
Париж, бульвар Сен-Жермен, 202
18 апреля 1912 года
Мой дорогой Каликст!
Отличная новость! Мы приедем в Мирастель вечером 26-го: моя жена, моя дочь, мой сын, мой секретарь и я. Славную госпожу Аркедув предупрежу об этом сегодня же. Да, «мой сын», ты все прочел верно, Максим едет с нами: князь Монако предоставил ему месяц отпуска между двумя океанографическими экспедициями.
Представляю, как ты удивлен! Наверное, спрашиваешь себя, почему в этом году мы покидаем Париж так рано!.. Скажем… скажем, я совершенно вымотан после открытия большого экваториала. Это будет официальный предлог.
Ах! Мой бедный Каликст, этот экваториал! Ты не узнаешь обсерваторию. Такое впечатление, что это не обсерватория Перро, а Пантеон Суффло! Объяснюсь: чтобы разместить огромный телескоп, подаренный миллиардером Хаткинсом, пришлось построить на террасе, посреди небольших сводов, настоящий соборный купол. Потому-то я и говорю про Пантеон. Эстетика от этого ужасно страдает. Вот бы еще наука что-нибудь приобрела! Но это такое ребячество – установить столь чудесный оптический прибор в Париже! В Париже, который постоянно трясет! В Париже, где в воздухе висит пыль. Да еще в помещении, где лучистая теплота затрудняет наблюдения!.. Тем не менее, раз уж американец пожелал, чтобы телескоп был установлен именно там, нам не оставалось ничего другого, как подчиниться.
Торжественное открытие, состоявшееся 12 апреля, удалось во всех отношениях. Поскольку даритель – человек, пользующийся мировой известностью, было много иностранцев. Но у меня еще будет время рассказать тебе об этом.
А сейчас о другом. В конверте ты найдешь статью из «Лион репюбликэн». Она возбудила мое любопытство. Все это происходит рядом с вами, так, может быть, ты дашь мне дополнительные разъяснения? Насколько все серьезно? Мне почему-то кажется, что все эти невероятные проделки – дело рук наших крестьян.
Передавай привет жене, а также сыну и твоей прекрасной невестке, раз уж вам так повезло, что они сейчас с вами.
От всего сердца,
Жан Летелье
И вот ответ:
(Док. 10)
Господину Ж. Летелье,
директору обсерватории,
Париж, бульвар Сен-Жермен, 202
Артемар, 20 апреля 1912 года
Прежде всего позволь мне, мой дорогой Жан, благословить причины вашего скорого прибытия в Бюже. Непринужденный тон твоего письма указывает на их несерьезность. Что ж, тогда gaudeamus igitur![25]25
Будем радоваться (лат.).
[Закрыть]Что касается «странных грабежей», то, похоже, они действительно являются чьей-то злой шуткой. Но чертовски злой! Это нечто вроде дома с привидениями, но в большем масштабе. Целые деревни, населенные призраками, не иначе! И знаешь, как наши полные суеверий сельчане называют своих таинственных мучителей? Не догадываешься? Одним словечком из местного наречия, а именно сарваны, черт возьми! Призраки!.. И действительно, воришки неуловимы и не оставляют иных следов, кроме следов своих преступлений. Отсюда, как ты сам можешь представить, и весьма дурное предчувствие, которое растет по мере того, как множатся эти ночные кражи.
Так как это продолжается (что, полагаю, тебе уже известно из «Лион репюбликэн»): их новые ночные вылазки пришлись на деревни Ремоз и Мьёжи, расположенные между Сейселем и Корбоно. Едва я получил твое письмо, как – будто специально – меня вызвали к одной больной из Англефора. Я отправился к ней на машине, не преминув побывать и там, где была сыграна эта beffa[26]26
Шутка, розыгрыш (ит.).
[Закрыть], как говорят итальянцы.По правде говоря, опустошения незначительны и кажутся скорее оскорбительными, нежели принесшими реальный ущерб. Но оттого они остаются не менее странными и совершенными с целой кучей шутовских деталей, с виду – сверхъестественных и потому поражающих воображение моих сограждан. Следует отметить, что все это – кражи. Везде, без исключения, где побывали эти хулиганы, пропадал какой-то предмет. Разворотив циферблат часов, они этим не удовлетворились и в придачу отломали стрелки.
Люди не могут найти срезанных ветвей, сорванных овощей, отцепленной вывески и многого другого. Это кражи зачастую вещей бесполезных. Что можно сделать со старым флагом, лишь начавшими покрываться листвой ветками, велосипедной рамой, выброшенной на помойку?.. Правда, были похищены и лопаты, мотыги, заступы и, что более серьезно, животные: кот и козочка. Но у меня есть предчувствие, что все это окажется разыгранной кем-то комедией или, если хочешь, чьей-то местью. Вот только чьей? Никто в наших краях этого не знает. У людей здесь нет врагов. И за неимением более разумного объяснения многие уже поговаривают о появлении некоей нечистой силы: массовом нашествии привидений, вторжении сарванов! Это сумасшествие! Но что ты хочешь: все эти преступления совершаются ночью, с той наивной изощренностью, которую обычно приписывают призракам; и потом, утром – никаких отпечатков ног, никаких следов чьего-либо присутствия!
К тому же у нас тут быстро заметили, что большинство краж были совершены на некоторой высоте от земли, что ворам совсем не свойственно, – с верхушки дерева, со шпица крыши, с фронтона мэрии, и так как эти хитрые субъекты не забыли стереть следы, оставленные ножками их лестниц, теперь у нас в ходу два мифа: первый – о призраках-великанах, второй – о призраках-альпинистах!
Да, и вот еще что: где же скрываются эти негодяи в течение дня? Где складируют украденное? Столько вопросов, на которые нетрудно было бы найти ответы, если бы только жители наших деревень пожелали выставлять по ночам караулы.
Но они запираются на два оборота. Некоторые храбрецы, однако, по ночам дежурят, и с ними полиция. Да вот незадача: сто́ит им засесть в засаде в какой-нибудь деревушке, как грабежи происходят в другой. По моему убеждению, эта шайка (так как их много, в этом нет сомнений) еще до рассвета уходит в леса, расположенные вокруг горы Коломбье, западные склоны которой спускаются вплоть до разграбленных деревень. Там-то они и прячут или закапывают свою добычу, если только не зарывают ее в пески Роны, которая, как тебе известно, течет вдоль этих коммун с другой стороны, на востоке.
Отсутствие следов появления и исчезновения – вот что представляется мне гораздо более трудноразрешимой загадкой.
Да уж, эти проныры дьявольски хитры! И похоже, твердо намерены свести этот регион с ума.
Мне пришлось ненадолго оторваться от письма: похоже, ночью был разграблен Англефор. Этого никто не ждал. Местные жители бахвалились, когда я там был. Как видим, бахвалились зря! Они лишились тачки, плуга, вновь веток (в гораздо меньших количествах), огородного чучела (несколько ветхих тряпок на шесте) и статуи, стоявшей в саду моей пациентки, – слуга этой дамы мне обо всем и рассказал. Не знаю почему, но эти последние две кражи, похоже, ее особенно взволновали (как, впрочем, и всех в Артемаре). Не понимаю, что может быть такого пугающего в краже пугала и гипсового человечка…
Кроме того, воришки унесли домашнюю птицу и… Но лучше я тебе расскажу всю историю; она весьма занимательная.
Одна старая дама, чей дом стоит позади церкви, услышала этой ночью шум. Какой именно? Она точно сказать не может – тогда она еще спала. Она говорит, что проснулась, когда шум этот уже постепенно сходил на нет, и вот тогда-то она отчетливо услышала крик петуха. Петух пел в сумерках, и пение его доносилось откуда-то сверху и с колокольни! И потом, это не было предрассветным кукареканьем, классической утренней петушиной серенадой, – это был «крик петуха, который пытается спастись, отбивается и улетает».
А на следующий день (то есть утром) она увидела – и каждый мог видеть, – что металлический петух, вот уже сотню лет украшавший конек крыши колокольни, исчез!..
Все тотчас же заговорили о чуде – тогда как следовало бы говорить о чревовещании – и отказались расследовать то, в чем видна рука Господа.
К счастью, полиция смотрит в оба, так как месть это или шутка, но всем это уже порядком надоело. Теперь, надеюсь, охрану выставят в тех деревнях, что расположены по направлению следования грабителей, которые движутся к югу.
Думаю, засады следует устраивать в тех населенных пунктах, что растянулись цепочкой между Роной и Коломбье. Тем временем следствие пока, похоже, идет по ложному следу. Так, уже был выпущен на свободу некий бродяга, признанный невиновным в этих злых выходках. Но, поговаривают, в деле появились новые подозреваемые: два пьемонтских поденщика. Они не так давно трудятся в этих краях и следуют тем же маршрутом, что и все эти странности. Лопаты и кирки у них с самого начала имелись – собственные, – так что было чем закапывать награбленное; а тот факт, что были похищены и другие инструменты, указывает на наличие у них сообщников.
Но только представь себе, чего опасается моя жена! Занятные мысли ей иногда приходят в голову – она такая умная! Говорит: «Я всегда боялась мрачных шуток и проделок. И вот что я тебе скажу: если они не прекратятся, то случится одно из двух. До сих пор мистификаторы двигались вдоль Роны и горы Коломбье, но в Кюлозе последняя резко заканчивается. И так как следующие деревни располагаются либо на берегу реки, либо с другой стороны горы, им придется выбирать между двумя этими направлениями. И в том случае, если они решат обогнуть Коломбье, формой напоминающую шпору, на их пути сперва окажется Мирастель, а затем Артемар!»
Какая прозорливость! Впрочем, все эти нелепости закончатся задолго до Кюлоза, гораздо раньше 26-го числа, когда вы сюда приедете. В противном же случае ваше присутствие, а также присутствие Анри и Фабианы, наших дорогих влюбленных, добавит Огюстине твердости духа.
Так что надеюсь на это присутствие от всего моего сердца свояка и мужа.
Искренне твой,
Каликст Монбардо
Начиная с этого письма, неожиданно длинного, что немало удивило адресата, газетных вырезок в досье становится все больше и больше. Как и все кажущееся связанным с потусторонним миром, злоключения в Бюже быстро пленили французскую прессу. Эти вырезки по большей части представляют собой ироничные заметки, изобилующие ошибками. В них нас интересует лишь факт употребления слова «сарваны», которое из-за новизны и фантастического значения кажется вполне подходящим названием для неведомых и загадочных существ.
Но чуть ниже читатель найдет несколько выборочных (во избежание повторения уже сказанного) отрывков из весьма примечательного рапорта прокурора республики Белле – стало быть, профессионального наблюдателя. Этот магистрат еще до начала следствия провел собственное расследование, и следующие отрывки взяты из официальных записей, приобщенных к материалам данного дела.
(Док. 33)
…К этому моменту [его прибытия, 24 апреля] разграблению подверглись семь деревень, расположенных вдоль дороги, ведущей из Бельгарда в Кюлоз, между рекой и горой, с севера на юг… Люди совершенно ошеломлены… видят то, чего на самом деле быть не может.
…Все сидят по домам, взаперти… История пропавшего в Англефоре петуха наделала много шуму… Я поднялся на колокольню. Украсть петуха из позолоченного листового железа было проще простого; его лапы были припаяны к наконечнику железного стержня, но не прикреплены штифтами, так что, для того чтобы его вытащить, нужно было лишь дернуть снизу вверх. Однако же преступники, в спешке этого не заметив, перерезали стержень при помощи кусачек. Уж не для того ли, чтобы замаскировать производимый кусачками шум, потребовалось кукареканье петуха?
Исчезнувшие ветви достаточно большие, судя по обрубкам. Не отпилены, а отрезаны при помощи небывалой мощности секатора… Шар, украшавший вход в трактир, не сорван, а срезан с удерживавшей его цепи, вероятно, этим же секатором… Все кражи совершены на улице и в ночное время суток… Ни в одном из случаев не были взяты два одинаковых предмета: к примеру, если пропали две ветви грушевого дерева, одна из них была покрыта листьями, а другая – почками.
Пропавшие кочаны капусты, домашняя птица тоже были разных сортов и видов…
…Ничто не указывает на то, что кто-то взбирался по стене трактира или сейсельской мэрии. Никаких следов не обнаружено и на крытом черепицей шпице колокольни в Англефоре…
…Непонятно и то, как можно было унести, не оставив ни единого следа, плуг, тележку и прочие тяжелые и громоздкие предметы… Все бы объяснило использование дирижабля, однако же маловероятно, что кто-то мог пойти на подобные траты ради обычной шутки… По деревням ходят самые фантастические слухи. Как всегда, свою старую роль в них играет дьявол. Никому нельзя верить… Выполненная в натуральную величину статуя, украденная из сада в Англефоре, стала настоящим кошмаром. Местные жители говорят, что она была весьма красивая и «выкрашенная так, чтобы походить на живого человека».
…Один из солдат национальной гвардии, спустившийся с горы, сказал мне, что слышал в лесу средь бела дня странные резкие хлопки, напоминавшие щелканье кнута.
Учитывая то, что он обнаружил там деревья со срезанными верхушками, он приписывает эти хлопки работе мощного секатора. Кроме того, он случайно ступил в небольшую лужицу свежей крови, появление которой на земле он объяснить не смог ввиду того, что находилась она не под деревом (с которого могла пролиться кровь какого-нибудь животного), а на прогалине и что рядом с этой лужицей он не нашел перьев, клочков шерсти или других свидетельств происходившего там сражения. Этот солдат произвел на меня впечатление весьма нервного человека, у которого после всех этих россказней начались галлюцинации. Когда я попросил его развить свою мысль, он замкнулся и больше не произнес ни слова.
Вывод: мы имеем дело с группой людей, оснащенных всем необходимым для проведения любого вида работ, не испытывающих недостатка в денежных средствах и имеющих целью нагнать страху на своих жертв. (Два поденщика, за которыми установлена слежка, должно быть, лишь сообщники.) Вот только чего ради распространять этот страх? Ради него же самого? Или же в качестве некоего предварительного анестетика? Что это? Комедия или всего лишь пролог? А если так, то не пролог ли к некоей драме?
Это было ни то ни другое.
Или, скорее, это было сразу и то и другое.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?