Автор книги: Надежда Пестрякова
Жанр: Справочная литература: прочее, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Билет № 13
Вопрос 1. Лексические средства выразительности речи
Источники выразительности, живости речи многообразны. У одного и того же автора в разных текстах можно наблюдать использование различных групп экспрессивной лексики, отражающей авторскую оценку описываемого. Например, если о Пушкине А. Ахматова пишет восторженно, обращаясь преимущественно к высокой книжной лексике, то об Осипе Мандельштаме она отзывается как о современнике, подбирая выразительные определения и даже яркие разговорные слова, придающие речи теплую, интимную интонацию.
Содержание разговора, условия, в которых происходит беседа, обычно подсказывают нам, какие слова нужно употреблять – высокие или стилистически сниженные, торжественные, или шутливые. И речь наша соответственно получает ту или иную стилистическую окраску.
В определенных случаях может быть оправдано и соединение в речи стилистически неоднородных, даже контрастных по своей эмоционально-экспрессивной окраске языковых средств. Смешение стилей обычно создает комический эффект.
В составе эмоциональной лексики можно выделить несколько разновидностей.
1. Слова, как правило, однозначные, с ярким оценочным значением. Это преимущественно слова-характеристики (предтеча, брюзга, пустомеля и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признаки, действия (предназначение, делячество, опорочить, дерзость).
2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, орел, ворона, в переносном значении используют глаголы: грызть, копать, зевать, моргать и т. п.
3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: заключающие положительные эмоции – сыночек, солнышко, бабуля, близехонько, и отрицательные – бородища, детина, казенщина и т. п.
Изображение чувства в речи требует также особых экспрессивных красок: экспрессивность – значит выразительность, экспрессивный – выразительный. В этом случае к номинативному значению слова добавляются особые стилистические оттенки, усиливающие его выразительность. Так, вместо слова хороший мы употребляем более выразительные – прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать не люблю, но мы порой находим более сильные слова: ненавижу, презираю. В таких случаях лексическое значение слова осложняется экспрессией. Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени экспрессивного напряжения (несчастный – горе – бедствие – катастрофа).
Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (глашатай, свершения), риторические (соратник, возвестить), поэтические (лазурный, воспеть). Особая экспрессия отличает слова шутливые (благоверный, новоиспеченный), иронические (соблаговолить), фамильярные (смазливый).
Экспрессивную лексику можно классифицировать, выделяя:
1) слова, выражающие положительную оценку называемых понятий;
2) слова, выражающие их отрицательную оценку. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти – шутливые; во вторую – иронические, неодобрительные, бранные и др.
Развитию эмоционально-экспрессивных оттенков в слове способствует его метафоризация. Так, стилистически нейтральные слова гореть, падать, употребленные в образном значении, получают яркую экспрессию: гореть на работе, падать от усталости.
Среди разнообразных средств образной речи наиболее часто используются эпитеты.
Чаще всего эпитеты – это красочные определения, выраженные прилагательными: длинные, висячие ветки.
Не менее популярный источник образности речи – сравнения. Так называется художественное сопоставление одного предмета с другим, придающее описанию особую наглядность, изобразительность: густое, как синька, море (П.).
Билет № 14
Вопрос 1. Общие грамматические значения, морфологические и синтаксические признаки знаменательных частей речи (на примере одной части речи по указанию учителя)
Морфология и синтаксис являются двумя составными частями грамматики.
Грамматическое значение сопутствует лексическому значению слова. Отличия между этими двумя типами значений таковы:
1) грамматические значения очень абстрактны, поэтому они характеризуют больше классы слов. Например, значение глагольного вида всегда присутствует в смысловой структуре русского глагола;
2) лексическое значение выражено основой слова, грамматическое – особыми формальными показателями (поэтому грамматические значения часто называются формальными).
Итак, грамматическое значение – это отвлеченное (абстрактное) языковое значение, выраженное формальными грамматическими средствами. Слово обычно имеет несколько грамматических значений.
Одной из особенностей знаменательных частей речи, отличающей их от остальных разрядов слов, является наличие у них грамматических категорий рода, числа, падежа, вида, залога, времени, наклонения, лица и т. д. Знаменательные части речи, как правило, морфологически изменяются: эта изменяемость и создает особые формы падежа, числа, вида, залога, лица и др. Грамматические категории рознятся степенью своей абстрагизации: например, число и род у существительных со значением лица менее абстрактны, чем род у неодушевленных существительных и падеж у всех существительных и т. д.
В морфологии все слова делятся на разряды, которые выступают под общим названием частей речи. Части речи – это структурно-семантические, или лексико-грамматические, разряды слов, разграничиваемые по выражаемым ими значениям, по свойственным им морфологическим признакам и грамматическим категориям, по типам формообразования и словообразования, по их синтаксическим функциям в составе предложений. В основу деления частей речи кладутся три принципа: семантический, морфологический и синтаксический.
Семантический принцип учитывает, что части речи – это слова (а не отдельные их формы), которые имеют определенное лексико-грамматическое (категориальное) значение. В соответствии с этим принципом в разряд существительных объединяются слова с обобщенным значением предметности, в разряд прилагательных – слова с лексико-грамматическим значением признака и т. д.
Морфологический принцип концентрирует внимание на морфологическом облике слова, на системе его грамматических категорий и форм, иначе говоря, выявляет морфологическое своеобразие каждого слова данной части речи. Так, существительное характеризуется как часть речи, которая имеет грамматические категории рода, числа и падежа, а отдельное слово этого разряда относится к определенному роду, стоит в определенном падеже и числе, что формально выражается соответствующими окончаниями, суффиксами и даже основами.
Синтаксический принцип предполагает при определении частей речи исходить из того, что каждая часть речи характеризуется совершенно определенной основной функцией в предложении с грамматической сочетаемостью со словами других разрядов. Существительное, например, выполняет в предложении преимущественно роль подлежащего или дополнения и сочетается со словами, которые могут его определять, прилагательное – роль определения или сказуемого и сочетается с существительным, глагол – роль сказуемого и т. д.
Билет № 15
Вопрос 1. Синонимы синтаксических конструкций
Одна и та же мысль может быть выражена при помощи самостоятельных простых предложений и сложных. Однако в зависимости от того, суммой каких предложений выражена мысль, совершенно изменяется стилистический характер высказывания.
Синонимическими возможностями обладают сложносочиненные предложения с их разнообразными смысловыми и синтаксическими отношениями (соединительными, противительными, разделительными).
Предложения, соединенные соединительными союзами, менее связаны как равноправные элементы, чем бессоюзные. Поэтому произвольная замена бессоюзного соединения союзным может изменить тончайшие отношения между предложениями в структуре сложного целого.
Отдельные предложения в структуре сложносочиненного предложения могут быть соединены противительными отношениями. Противительные отношения могут быть выражены союзами а, на, да, зато, однако, каждый из которых обладает особыми смысловыми и стилистическими оттенками.
Разделительные отношения между предложениями имеют сравнительно мало средств для синонимических замен. Они выражают взаимное исключение высказываний, их несовместимость.
Различные оттенки в смысловых и синтаксических отношениях между частями сложного предложения особенно отчетливо проявляются в структуре сложноподчиненного предложения.
Определительные придаточные предложения синонимичны определению, но обладают значительно большими возможностями, так как могут передавать различные модальные оттенки, уточняют характеристики, описания предметов, явлений, людей.
Целесообразно прибегнуть к причастному обороту при скоплении придаточных с союзным словом который, а также в случае, когда возникает двусмысленность высказывания.
Сравним: Иллюстрации к рассказам, которые были присланы на конкурс, выполнены хорошо. – Иллюстрации к рассказам, присланные на конкурс, выполнены хорошо.
Обстоятельственные придаточные предложения синонимичны соответствующим обстоятельствам.
Близкие синонимические пары составляют деепричастный оборот и придаточные обстоятельственные предложения (времени, условия, причины, уступительные, образа действия).
Синонимичными могут быть придаточные предложения и обстоятельства, выраженные, например, существительным с предлогом, обычно отыменным (чаще обстоятельства причины, условия, усреднительные, временные).
Синонимичные синтаксические конструкции с различными глаголами (личными и безличными, возвратными и невозвратными, глаголами страдательного и действительного залога и т. д.) придают высказыванию определенный тон и эмоционально-экспрессивную или стилистическую окраску.
Синонимичными могут быть обособленные и необособленные члены предложения.
Обособленное определение ярче подчеркивает признак предмета, чем соответствующий ему необособленный оборот, фиксирующий внимание не на признаке, а на действии или состоянии.
Синонимичные конструкции обладают большими выразительными возможностями и широко используются в речи в стилистических целях.
Билет № 16
Вопрос 1. Изобразительные средства синтаксиса: синтаксический параллелизм, риторический вопрос, восклицание и обращение, повторяющиеся союзы и бессоюзие и т. п.
Изобразительно-выразительные средства синтаксиса, основанные на особых приемах употребления слова, многочисленны и разнообразны.
Особым синтаксическим средством выразительности является полный параллелизм конструкций, в которых отдельные части однотипны по построению.
Существование параллельных синтаксических конструкций связано преимущественно с разнообразием способов выражения действия в русском языке. Чаще всего оно обозначается спрягаемой формой глагола, но может быть выражено деепричастием, причастием, отглагольным существительным, инфинитивом, причем придаточная часть сложного предложения может заменить глагольное сказуемое.
Избирая ту или иную конструкцию, мы, конечно, исходим из ее конкретного значения, стилистической окраски и особенностей текста.
Несмотря на богатство и разнообразие синтаксических конструкций в русском языке, их параллелизм – весьма условное понятие. Параллельные синтаксические конструкции должны употребляться с учетом их семантических и стилистических особенностей, только в общей структуре текста.
Частичным параллелизмом являются анафора (единоначатие) и эпифора (одинаковая концовка): Не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза. Но царь на все глядел глазами Годунова, всему внимал ушами Годунова (Пушкин).
Фигура (риторическая фигура, стилистическая фигура речи) – обобщенное название стилистических приемов, в которых слово, в отличие от словосочетания, не обязательно выступает в переносном значении. Фигуры построены на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного, «практического» употребления и имеющих целью усиление выразительности и изобразительности текста.
Риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение. Закрепившееся в названиях этих фигур определение риторический, риторическое указывает, что они развивались в ораторской прозе, а затем и в художественной словесности. Здесь риторические вопросы, восклицания и обращения повышают эмоциональность высказывания, привлекают внимание читателя к определенным частям текста. В грамматике риторический вопрос определяется как предложение, вопросительное по форме, но заключающее в себе не вопрос, а сообщение. В художественной словесности риторический вопрос может сохранять вопросительное значение, но задается он не с целью дать (или получить) на него ответ.
Бессоюзие придает речи быстроту, стремительность, энергичность: Швед, русский – колет, рубит, режет. Бой барабанный, клики, скрежет… (П), а многосоюзие замедляет речь, делает ее плавной. И скучно, и грустно, и некому руку подать в минуту душевной невзгоды… (Л).
Билет № 17
Вопрос 1. Современный русский литературный язык и языковая норма. Нормы орфоэпические, лексические, грамматические, правописные
Речевая деятельность людей регулируется языковыми нормами, которые складываются исторически и в значительной степени обусловлены культурной традицией. Нормы предписываю выбор одного из вариантов языкового знака как предпочтительного. Они обеспечивают относительную стабильность языка и лучшее взаимопонимание людей в процессе общения.
Существуют нормы русской речи, объединяющие всех говорящих и пишущих на русском языке: наличие категории рода, числа, изменение существительных и прилагательных по падежам (склонение), изменение глагола по лицам (спряжение) и т. д. От этих общенациональных норм следует отличать нормы литературного языка, противостоящие диалектам и просторечию. Соблюдение этих норм – признак носителя литературного языка. К нормам литературного языка относятся правила орфографии и пунктуации, правила употребления деепричастных оборотов и причастий, правил абзацного членения речи и иные – для письменной речи; правила орфоэпии (правильное произношение и ударение) и интонирования – для устной. Разумеется, в нормы литературного языка входят правильное словоупотребление, правильное словообразование и формообразование.
Нормы не остаются неизменными. Изменения заметны не только на протяжении одного-двух веков, но и одной человеческой жизни: за вторую половину ХХ в. стали иными нормы произношения безударного гласного после шипящих (было [шы]ры, [шы]ги, стало [ша]ры, [ша]ги, управление при глаголе «отчитываться» (было – «в чем?») и т. д. Как правило, побеждает среднелитературная норма, вытесняющая элитарную как более старую.
Нарушения орфоэпических норм литературного языка могут выражаться не только в неверной постановке ударения (квартал, жалюзи, средства, обеспечение, включенный, сироты, каталог), но и в неправильном произношении некоторых слов (т[э]ма, коне[чн]о, ради[в]о, инци[н]дент).
Морфологические нормы нарушаются чаще всего при образовании падежных форм, а также форм рода и числа имен существительных (На встречу пришли матеря солдат; В ту пору он был юношем) и при согласовании их с другими словами (Какая красивая тюль!).
Наиболее типичные нарушения синтаксических норм появляются при разных видах согласования (Большинство нареканий связаны с задержкой зарплаты), управления (Я очень сожалею за случившееся). Управление с предлогом о характерно для глаголов речи, мысли (говорить, рассказать), но глаголы, для которых значение речи не является основным, с предлогом о не должны употребляться: пояснить, указать на что.
Лексические ошибки вызваны в основном незнанием значения слов и правил их смысловой, а также стилистической сочетаемости. (Благодаря урагану многие дома остались без кровли).
Широко распространилось явно излишнее (т. е. как слово-паразит) употребление показателя неточности как бы. (Я хочу как быпоблагодарить СМИ за то, что они делают (как бы опровергает сказанное).
Стилистические нормы, охватывающие все языковые уровни, определяют соответствие используемых средств требованиям каждого стиля, не допускают немотивированного смешения разностилевых элементов, например: Прием бутылок осуществляться не будет (объявление на ларьке).
Нормы литературной речи зафиксированы в словарях и справочниках разного типа. Ни один человек не знает всех норм, но культурный человек обязан постоянно сверяться со словарями, проверять себя. Нормы меняются, поэтому лучше пользоваться изданиями ХХI в.
Билет № 18
Вопрос 1. Принцип единообразного написания морфем – ведущий принцип русского правописания
Орфография – система правил о написании слов и их форм.
Русская орфография имеет длительную историю, что объясняет некоторые сложности нашего правописания.
В Древней Руси (X–XII вв.) не было различий между произношением и написанием слов, однако со временем произошли значительные изменения в звуковой системе языка, и теперь многие слова произносятся не так, как пишутся. Появилось множество правил, определяющих те или иные орфограммы.
Написания многих русских слов поддерживаются традицией: мы пишем их так, как писали сотни лет назад. Например: после шипящих ж, ш принято писать и: жить, шить; в прилагательных в форме родительного падежа единственного числа пишется окончание – ого, – его: большого, хорошего. В основе таких написаний лежит традиционный принцип.
Ведущим принципом русского правописание является морфологический принцип.
Сущность морфологического принципа русского правописания заключается в том, что общие для родственных слов значимые части (морфемы) сохраняют на письме единое начертание, хотя в произношении различаются в зависимости от фонетических условий, в которых оказываются звуки, входящие в состав значимых частей слова.
Вне зависимости от произношения морфологический принцип правописания применяется при написании корней (ср.: ход, ходок, ходовой – [хот], [хад]ок, [хъд]овой), суффиксов (ср.: дубовый, липовый – дуб[ов]ый, лип[ъв]ый), приставок (ср.: подписать, подпись – [път]писать, [пот]пись) и окончаний (ср.: на реке, на речке – на рек’[э], на речк’[ь]).
Морфологическим является также принцип графически единообразного оформления написаний слов, относящихся к некоторым грамматическим категориям. Сюда относятся:
1) написания имен существительных женского рода с конечным шипящим: рожь, ночь, мышь.
Написание мягкого знака на конце этих слов имеет не фонетическое значение, а служит показателем грамматического рода и графически объединяет все существительные в одном типе 3-го склонения (ср.: новь, тень, тетрадь и т. д.);
2) написание инфинитива с конечным шипящим: беречь, достичь. И в этом случае мягкий знак не является знаком мягкости, а служит формальной приметой неопределенной формы глагола, и его написание создает графическое единообразие оформления инфинитива (ср.: брать, верить, писать и т. д.);
3) написание формы повелительного наклонения с конечным шипящим: умножь, назначь. Также и здесь написание мягкого знака служит целям морфологии: создается единообразное внешнее оформление императива (ср.: откинь, отмерь и т. д.).
Морфологический принцип орфографии позволяет выработать единое написание одинаковых грамматических форм, которые в устной речи нередко имеют незначительные отличия. Это особенно важно для русского языка, который выделяется разнообразием форм словоизменения.
Помимо морфологического принципа, который является основным в русской орфографии, применяются такие фонетические написания, т. е. написания, соответствующие произношению. Наиболее ярким примером является написание приставок, оканчивающих на з: без-, воз-, из-, низ– (бездушный – бестолковый).
К дифференцирующим относятся написания, служащие для различения на письме омофонов: поджог (сущ.) – поджег (глаг.)
Билет № 19
Вопрос 1. Роль смыслового и грамматического анализа при выборе слитного, дефисного и раздельного написания
Слитные, полуслитные (дефисные) и раздельные написания слов представляют особый раздел правописания. Этот раздел не касается буквенного состава значащих частей слов, а содержит правила применения особых приемов их орфографической дифференциации: слитного, дефисного и раздельного написания.
Вопрос о слитных, дефисных и раздельных написаниях по своему существу является вопросом лексическим, связанным с проблемой отдельного слова.
Слитное, полуслитное и раздельное написания являются графическим отражением определенных процессов, которые происходят в лексической системе языка. Словарный состав языка непрерывно пополняется новыми образованиями путем объединения лексических элементов, существующих в языке в качестве самостоятельных слов. Этот процесс словообразования характеризуется исключительным многообразием и протекает постепенно и медленно. В силу указанных особенностей словообразования объединение лексических единиц представляет в языке различные фазы движения к слиянию в новую лексическую единицу и отражается в русской орфографии путем дифференцированных написаний – слитного, дефисного и раздельного.
Неизбежное отставание орфографий от языка, который находится в состоянии непрерывного изменения, с одной стороны, и ограниченность средств графического обозначения многих частных явлений языка – с другой, приводит к тому, что действующие орфографические правила никогда не находились и не находятся в полном соответствии с реальным делением речевого потока на словесные единицы.
Слитное написание применяется для закрепления таких сложных лексических образований, смысловая цельность которых имеет конкретное выражение в самом строении этих слов (слияние при помощи соединительных гласных, объединение общей для всего образования системой, флексий, выделение данного образования из ряда смежных лексических единиц посредством собственного ударения; ср.: теплоход, пятилетка и т. п.).
Дефисное написание отражает те случаи словообразования, в которых обычно два слова, а иногда и несколько утрачивают свою лексическую самостоятельность, приближаются к превращению в одну лексическую единицу, но не доходят до полного слияния в одно слово (ср.: диван-кровать, машинно-тракторный, золотисто-желтый и т. п.).
Основания для раздельного написания общеизвестны. Отдельно пишутся как знаменательные, так и служебные слова. Объектом раздельного написания выступает слово со своим значением, без опоры на произношения.
Ясность общих оснований раздельного написания слов не устраняет затруднений в отдельных случаях, которые регулируются частными правилами (ср. переход существительных с предлогами в наречия; употребление частицы не; словосочетания, которые по чисто внешним основаниям принимаются за сложные прилагательные).
Изложенные принципы правописания, применяемые к большому количеству разнообразных и очень сложных языковых явлений, конкретизируются отдельными правилами.
Например: правописание наречий.
Пишутся через дефис:
1) наречия, образованные из сочетания предлога по и прилагательного на – му, – ка, -ва: по-боевому, по-прежнему;
2) наречия, образованные из сочетания предлога по и притяжательного изменения на – му: по-моему, по-вашему;
3) наречия, образованные от порядковых числительных с приставкой в-/во-: во-первых, в-третьих;
4) наречия, образованные повторением слов или основ: еле-еле, едва-едва, как-никак.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.