Электронная библиотека » Наки Тезель » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 14 июня 2023, 18:00


Автор книги: Наки Тезель


Жанр: Сказки, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

21
Сказка об одном нищем

Однажды один нищий нашел укромный уголок в кофейне и прикорнул там. Вдруг захотелось ему в баню. Он встал и пошел в баню.

Поскольку он был нищим, то никакого доброго обхождения в хаммаме он не встретил. Разделся где-то с краю и вошел внутрь. А там кроме него был еще один человек. Банщики ему услуги разные оказывают, несут лимонады, воду, кофе, чтобы он в обморок не упал.

Нищий подумал, что тот человек очень на него похож, и решил его сбросить в резервуар с водой, а сам на его место сесть.

Дождался нищий, когда банщики выйдут из помещения, приблизился к человеку, снял с его поясницы пештималь*, надел на себя, а его самого в резервуар с водой скинул. А потом сел на его место.

Банщики вернулись, рассыпались в любезностях, хорошенько вымыли его, завернули в полотенца и, взяв под руки, вывели в прохладный зал.

Тут же подбежали слуги, принесли ему узел с вещами, одели его. Потом пришел главный банщик и вручил ему кошелек того человека. Нищий открыл кошелек и дал три лиры* главному банщику и по лире остальным слугам. Слуги снова взяли его под руки и вывели из бани.

Вдруг появились собственные слуги того человека, подвели ему коня. Нищий растерялся, но потом, не подав виду, сел на коня и отпустил его поводья. Конь шел-шел и пришел к одному особняку, слуги тут же дверь открыли, нищий слез с коня и начал с удивлением оглядываться по сторонам. Слуги спрашивают его:

– Господин, куда вы собираетесь пойти, в селямлык* или в гарем?

Их «господин» отвечает сурово:

– В селямлык.

Привели его в селямлык, он там посидел, через некоторое время снова приходят слуги и спрашивают:

– Вы здесь будете ужинать или в гареме?

Тот отвечает:

– Здесь.

Тут же принесли еду, накрыли стол. Нищий наелся до отвала. Снова сидит, снова приходят слуги и спрашивают:

– Время пришло. Вы разве не собираетесь пойти в гарем?

Их «господин» отвечает:

– Собираюсь.

Слуги тут же открыли двери селямлыка, и их господин вошел в гарем.

Но бедняга совершенно не понимал, что ему делать, принялся все двери подряд открывать. В конце концов открыл самую последнюю дверь и увидел там хозяйку дома. Жена, как только увидела его, сразу встала, несчастный человек застыл на месте от неожиданности. Вот они сели, немного поговорили. Нищий стал опасаться, что обман раскроется, и сказал женщине:

– Постели уже, да мы ляжем.

Женщина, услышав такие слова, удивилась и спрашивает якобы мужа:

– Господин, сегодня приходил один гость. Спросил, как тебя зовут, а я не смогла вспомнить. И все еще не могу. Как же тебя звали?

Он рассердился и начал ворчать:

– Дорогая, разве возможно такое? Сколько лет мы вместе живем, как же ты можешь мое имя забыть!

Но женщина продолжала настаивать на своем. Бедняга принялся перечислять имена, и тут она его разоблачила. Он кинулся целовать руки госпожи и стал умолять:

– Прости меня, – и рассказал ей все как было.

Женщина ему говорит:

– Хорошо, я прощу, но мой муж был главным сказочником у правителя. Сейчас за ним придут, что ты тогда будешь делать?

И действительно, тут же за ним пришли, сказали, что правитель к себе зовет.

Женщина говорит:

– Собирайся.

Нищий растерялся, спрашивает:

– Что я там буду делать?

Женщина смилостивилась, решила ему помочь и так научила:

– Напротив правителя стоят два стула. На одном лежит платок, расшитый жемчугом, на другом – золотой посох. Ты накинь платок на одно плечо, а посох возьми в руку. Потом скажи: «А сейчас, друг…» И будь что будет.

Нищий вместе с посланными сел в карету, когда подъехали к дворцу, вышел. Очень напугался, увидев евнухов. Наконец, предстал перед правителем. Накинул он платок на одно плечо, взял в руки посох и сказал:

– А сейчас, друг…

В этот момент у него живот свело, стал он искать отхожее место, нашел и сделал свои дела. Тут проснулся, видит – а это все сон был…

Посетители кофейни рассвирепели:

– Дурак, ну ты и нашел отхожее место! – побили его и выбросили на улицу.

22
Сказка о хромом цыпленке

Давным-давно жил-был хромой цыпленок. Отказывая себе во всем, накопил он сотню меджидийе*. Правитель тех земель взял у него деньги в долг, так он поступал и с другими жителями. Хромой цыпленок очень обрадовался этому обстоятельству. Следующий год выдался тяжелым, поэтому он взял и написал письмо правителю и попросил деньги ему вернуть. Но никакого ответа он не получил. Наконец решил он сам пойти в замок своего господина и отправился в путь. По дороге встретил он лису. Та спрашивает:

– Приятель, куда ты направляешься?

Хромой цыпленок отвечает:

– К правителю, забрать положенное мне.

Лисица и просит:

– Возьми меня с собой.

Хромой цыпленок согласился и говорит:

– С удовольствием, полезай ко мне на закорки.

Так хромой цыпленок вместе с лисицей продолжил свой путь. Очень он был рад тому, что лисе приятное сделал. Через некоторое время встречают они чудище.

Чудище говорит цыпленку:

– Куда ты идешь?

Хромой цыпленок отвечает:

– К правителю, забрать положенное мне.

Чудище и просит:

– Возьми меня с собой.

Цыпленок от страха согласился и говорит:

– С удовольствием, полезай ко мне на закорки.

Снова продолжил он свой путь, на этот раз ноша его стала гораздо тяжелее. Вот прошел он еще немного и пришел к речушке. Она и спрашивает его:

– Куда ты идешь?

Хромой цыпленок отвечает:

– К правителю, забрать положенное мне.

Речушка просит:

– Возьми и меня с собой.

Хромой цыпленок и на это согласился и пустил к себе на закорки речушку. Под такой тяжелой ношей он чуть ноги не протянул, но наконец они все вместе добрались до замка правителя. Постучали в дверь. Караульный посмотрел из окна и спрашивает:

– Что надо, чего хотите?

Цыпленок так отвечает:

– Я пришел к правителю забрать то, что мне полагается. Хочу, чтобы меня к нему пустили.

Караульному стало его жалко, он и говорит:

– Убирайся подобру-поздорову, откажись от этой мысли. Господин сейчас никого видеть не хочет.

Но цыпленок заупрямился, знай твердит:

– Нет, открывай ворота. Он меня знает, согласится принять.

Между тем правитель сидел за столом и дремал. Ему доложили все как есть. Господин рассмеялся и сказал:

– Знаю, знаю. Это разве не хромой цыпленок? Бросьте его в курятник.

Хромой цыпленок вошел во двор, но вместо того чтобы вести к хозяину, его взяли и заперли в курятнике. А там петух клюет зерно, увидел его, налетел да и хорошенько потрепал хромого цыпленка. Курицы тоже собрались и давай его клевать. А хромой цыпленок совсем не любил, чтобы его клевали. Забился в уголок и кричит:

– Лиса, слезай с закорок, спеши на помощь, иначе умру.

Лисица спрыгнула и поела всех кур. Через некоторое время приходит работник, чтобы дать курам корма, и видит, что в курятнике нет никого – только куча перьев да хромой цыпленок. Побежал он, доложил господину. Тот разозлился и приказал бросить цыпленка в хлев. Но и там покоя не было цыпленку. Овцы принялись его бодать и толкать.

Хромой цыпленок взмолился:

– Чудище, слезай с закорок, спеши на помощь, иначе умру.

Чудище слезло и поело всех овец. Господин, когда услышал об этом, рассвирепел и приказал:

– Разжигайте быстрее огонь, сам брошу его заживо гореть.

Огонь разожгли. Хромого цыпленка дали господину в руки. Хромой цыпленок дрожит от страха и кричит:

– Речушка, поспеши, поторопись, слезай с закорок. Помоги, иначе умру.

Тут же все вокруг было залито водой, и правитель со своими людьми утонул. Так хромой цыпленок стал хозяином замка. Ведь известна пословица: отвечай добром на добро, а злом – на зло.

23
Сказка о Нариндже-ханым[3]3
  Нариндже – букв. изящная, изысканная.


[Закрыть]

Давным-давно, когда солому через решето просеивали, у одной женщины были родная дочка и падчерица. Родная дочка была некрасивой, а падчерица по имени Нариндже-ханым – красавицей. Нариндже-ханым от умершей матери достались корова и петух. Мачеха за ними совсем не ухаживала, а всю работу делала Нариндже-ханым. Однажды мачеха дала ей немного пряжи и сказала:

– Дочка, Нариндже. Возьми эту пряжу. Ты должна ее потрепать, почесать да к вечеру мне принести.

Нариндже-ханым взмолилась:

– Матушка, как же мне справиться? Столько пряжи к вечеру не сработать.

А мачеха гневается, настаивает:

– Как не справиться? Ты всегда так поступаешь – сто причин найдешь, чтобы не исполнять мои поручения.

Делать нечего, Нариндже-ханым взяла пряжу и отправилась в степь, чтобы дело сделать. Вот идет она, льет горькие слезы и думает, как ей справиться до вечера с такой работой. Вдруг встречается ей на пути старая женщина. Увидела она, что девушка плачет, и спрашивает:

– Дочка, что с тобой случилось? Куда ты бредешь вся в слезах?

Девушка ей так отвечала:

– Ах, бабушка, не спрашивай! Как же мне не плакать, если мачеха мне эту пряжу дала и до вечера велела сработать?

Старуха и говорит в утешение:

– Ой, стоит ли плакать из-за такого пустяка? Не печалься, иди со мной, обязательно твоему делу поможем.

После этих слов старая женщина отвела девушку к себе в дом. Там она сказала:

– Дочка, ты из моих волос вычеши вшей, а пряжу дадим корове, пусть она жует да и приготовит все.

Девушка сделала все, как велела старуха. Отдала пряжу корове, та начала ее жевать. А сама села за вычесывание вшей. Вот старуха ее и спрашивает:

– Дочка, что ты нашла в моих волосах?

Девушка отвечает:

– Золотых вошек нашла, бабушка.

На это старуха и говорит:

– Пусть золотые вошки на твоем лице появятся.

Произнесла старуха молитву, и на лице девушки появились золотые вошки. Между тем и корова дело сделала, пряжу приготовила. Старуха так наказала девушке:

– Тут напротив течет речка, иди к ней. В той речке вода белая. Ты той белой водой умой свое лицо. Потом иди дальше, там будет еще одна речка, в ней вода черная. Ты той водицей вымой свои волосы, брови и глаза. Потом снова иди вперед, встретится тебе речка с красной водой. Той водой ты сполосни свои щеки и губы.

Девушка после этих слов встала и пошла к речке напротив. Стоит на берегу и видит, что вода в речке и в самом деле белая. Быстро наклонилась она к воде и ополоснула свое лицо ею. Тотчас ее лицо стало белым, сверкающим, как зеркало. Прошла она еще немного, во второй речке сполоснула свои волосы, брови и глаза, они сразу же стали черными-пречерными. После она отправилась к третьей речке и в этот раз ополоснула свои щеки и губы. И стали они алыми. Пустилась она бегом к дому старухи, та ей и говорит:

– Вот и время пришло. Бери свою пряжу, что корова сработала, да ступай домой.

Девушка забрала пряжу и вернулась к мачехе в дом. А мачеха уже поджидает ее у дверей. Увидела падчерицу, оторопела от удивления. Нариндже-ханым рассказала все, что с ней приключилось. Мачеха же поняла, что та стала еще красивее, и в гневе спросила:

– А пряжу ты спряла?

Девушка отвечает:

– Спряла, матушка. Все готово.

Мачеха схватила пряжу, проверила – не нашла недостатков. Ворча себе под нос пошла в дом. А Нариндже-ханым очень обрадовалась, что не дала мачехе повода для злости. В эту ночь легли они, а наутро мачеха дала пряжу своей родной дочке и приказала:

– Возьми это, ступай в степь, работай там до вечера, станешь красавицей как Нариндже-ханым – вернешься домой.

Дочка взяла пряжу и, заливаясь горькими слезами, что не сможет до вечера это сработать, отправилась в путь. Как и Нариндже-ханым, по дороге встретила она старую женщину. Та и спрашивает ее:

– Дочка, почему ты плачешь?

Девушка ей отвечает:

– Как же мне не плакать, бабушка! Мать дала мне пряжу, наказала до вечера сработать да принести. Поэтому и плачу.

Старуха ей и говорит:

– А мать тебе больше ничего не сказала?

Девушка отвечает на это:

– Сказала, стань красавицей, как Нариндже-ханым, потом приходи.

Старуха сказала:

– Это не беда, ступай со мной.

Привела старуха девушку к себе домой. Пряжу отдала корове, но поскольку сомневалась в девушке, то корове не сказала, чтобы та хорошо дело делала. А сама села перед девушкой и говорит:

– Дочка, вычеши мне вошек из волос, сделай милость.

Девушка начала вычесывать, старуха и спрашивает:

– Дочка, что нашла в моих волосах?

Девушка отвечает:

– Грибы нашла.

Старуха рассердилась и говорит:

– Так пусть у тебя на лице грибы вырастут.

От этого проклятия на лице девушки вмиг появились грибы. К тому времени и корова кое-как пережевала пряжу да и выплюнула. Старуха так наказала девушке:

– Дочка, сейчас ступай на речку, что напротив. Вода в той речке белая, ты вымой ею свои волосы и брови. Дальше будет еще одна речка, иди к ней и ее черной водой ополосни свое лицо. Потом дальше ступай, там увидишь речку с красной водой. Ты этой водицей свои руки и шею вымой.

Девушка пошла и сделала все, как старуха посоветовала. В белой речке вымыла свои волосы и брови, в черной – свое лицо, а в красной воде сполоснула шею да руки. Она и так была некрасивая, а сейчас и вовсе превратилась в посмешище. Взяла она свою пряжу и вернулась к матери. А та уже стоит ее поджидает. Увидев, что к ней идет страхолюдина с черным лицом, удивилась, растерялась. А потом поняла, что это ее родная дочка, и подняла шум да крик. А увидев, что пряжа кое-как спрядена, и вовсе рассвирепела и побила свою дочку. Но в то же время совсем осерчала она на падчерицу. Очень она завидовала Нариндже-ханым и стала искать пути, чтобы причинить ей вред.

Однажды, когда мачеха размышляла, как бы ей досадить Нариндже-ханым, вспомнилась ей корова, что досталась той от матери. Поняла она, что сможет расстроить девушку, если велит зарезать ту корову, и стала думать, как это сделать. Сказала она Нариндже-ханым:

– Возьми-ка, дочка, эти кувшины и сходи к источнику за водой. Завтра будем белье стирать.

Нариндже-ханым сама маленькая, а кувшины огромные. Девушка поняла, что, наполнив их водой, не сможет поднять. Заливаясь горькими слезами, пошла она к источнику и снова встретила ту старуху. Женщина и спрашивает у нее:

– Куда ты собралась, доченька? Почему так горько плачешь?

Девушка снова, плача, все ей рассказала:

– Мачеха меня отправила за водой, а сама зарежет корову, что мне от матери осталась.

Старуха ободрила ее:

– Это не большое горе, дочка, не плачь. Как зарежут корову, ты в рот ее мяса не бери, а только косточки закопай и увидишь, что будет.

Пока девушка возилась с водой, мачеха ее приказала зарезать корову. Вернувшись домой и узнав об этом, девушка огорчилась. Но, как и наказывала старуха, не дотронулась до мяса, а собрала все косточки и закопала в землю.

Через некоторое время сын падишаха собрался свадьбу играть. Мачеха насыпала на поднос золы и риса и дала Нариндже-ханым со словами:

– Дочка, Нариндже! Разбери этот рис! – а сама вместе с дочкой отправилась на свадьбу. Нариндже-ханым поставила поднос перед собой и думает, как же ей его перебрать. В это время дверь открылась и в дом вошла та старая женщина. Она спросила:

– Что случилось, дочка?

Девушка, показывая на поднос, отвечает:

– Ах, бабушка. Эта злая мачеха сказала, чтобы я выбрала отсюда рис. А как я это сделаю? – и горько заплакала.

Старуха и говорит:

– Не плачь, дочка. Что может быть легче этого?

Принесла она курицу и поставила на поднос. Курица тук-тук – и склевала весь рис. Старушка зарезала курицу и вытащила рис из ее желудка. А после и говорит Нариндже-ханым:

– Сейчас же, дочка, ступай на то место, где ты корову похоронила, да посмотри, что там. После же положи в один карман золу, а в другой – золото, и иди на свадьбу Насыпь золу своей мачехе да ее дочери, а остальным женщинам раздай золото. Посиди там немного, потом вставай и уходи.

Девушка тут же вскочила и бросилась к тому месту, где корову похоронила. Смотрит – а там лежит расшитое золотом платье, стоит рядом золотой конь и пара золотых туфелек. Взяла она все и принесла домой, надела красивое платье и туфельки, села на коня и отправилась в дом, где свадьба была. Там каждый подумал, что приехала дочь падишаха, и начал оказывать ей всяческие почести да угощать. Девушка немного посидела, а потом встала и засобиралась, хотя хозяева дома кинулись ее уговаривать:

– Что случилось? Посидели бы еще немного!

Но девушка отказалась:

– Господин рано вернется домой, поэтому я должна уйти.

Уходя, осыпала она мачеху и ее дочку золой, а остальных гостей – золотом, и ушла.

Девушка так спешила, что одна из туфелек зацепилась за колючку и соскочила с ноги. Так она в одной туфельке и вернулась домой. Сняла с себя платье, закопала в землю, коня спрятала. Сама надела старую одежду и стала ждать. Вечером вернулись мачеха со сводной сестрой, стали рассказывать:

– Нариндже, что мы сегодня видели! Невеста молодого падишаха приехала на свадьбу и осыпала нас золотом! Вот была бы ты там, сама увидела бы.

В другом городе сын падишаха отправился на охоту. По дороге нужно было ему перейти через реку. А конь его испугался. Тут и увидел он в воде золотую туфельку. Сын падишаха и объявил:

– Кому эта туфелька придется в пору, на той я женюсь.

И вот ищут, ищут, найти не могут. Никому не подходит золотая туфелька. Наконец, однажды пришли в квартал, где жила с сестрой и мачехой Нариндже-ханым. Сначала примерили туфельку сестре Нариндже-ханым, не подошла ей туфелька. Тогда ей сломали пальцы и закричали:

– Вот теперь подошла, подошла!

Сын падишаха принял решение жениться. Вот в день свадьбы приехали за девушкой, чтобы забрать ее. Мачеха спрятала Нариндже-ханым и ее петуха в корзину. Вдруг петух как запоет:

– Кукареку! Прекрасная Нариндже-ханым под корзиной сидит, а пугало – на коне верхом.

Мачеха прогнала петуха, а люди жениха взяли дурнушку с грибами на лице и увезли во дворец.

После этого мачеха начала думать, как ей сжить со свету Нариндже-ханым. И вот однажды к ней в дом пришла ведьма. До вечера они сидели, судили-рядили. Когда ведьма уходила, мачеха ей яблоки дала. Тогда ведьма и говорит:

– Как же я их донесу? Пусть тогда со мной Нариндже-ханым пойдет да яблоки мне отнесет.

Мачеха согласилась и дала яблоки в руки Нариндже-ханым. Ведьма с девушкой ушли. Шли они довольно долго, стало темнеть. Нариндже-ханым и говорит:

– Тетушка, позволь мне уже вернуться, иначе дорогу домой не найду.

Ведьма согласилась, но когда забирала яблоки, упала на землю и запричитала:

– Доченька, помоги! Собери их да мне дай.

Пока девушка собирала яблоки, ведьма вскочила и убежала. Девушка, поняв, что осталась одна, начала плакать. Забралась она на дерево и там переночевала. Наступило утро. Вдалеке показалось облако тумана. Подумав, что это какой-то дом, девушка направилась прямо к нему. Пришла, смотрит – а это дом дэвов*. Вошла она внутрь – никого там не оказалось. Она подмела, убралась, еду приготовила да постели застелила. А потом спряталась.

Братья-дэвы вечером пришли домой и удивились:

– Это что такое?

Несколько дней так продолжалось, и ничего они не могли понять. Наконец самый младший брат говорит:

– Вы сегодня уходите, а я останусь и узнаю, кто это делает.

В тот день девушка снова вышла из своего укрытия. Опять все подмела, убрала, постели застелила. Только она собралась спрятаться, как младший брат дэвов ее за руку и поймал. Девушка рассказала ему все, что с ней случилось.

Дэв ей и говорит:

– Нас семеро братьев. Я заставлю братьев поклясться, что они до тебя не дотронутся.

Наступил вечер, вернулись братья-дэвы. Младший брат заставил их поклясться и привел девушку. Все остались очень довольны и наказали ей никому двери не открывать.

Однажды ведьма прознала, что девушка жива осталась и где она теперь прячется. Пришла прямо в этот дом и просит:

– Нариндже, доченька! Открой дверь.

Девушка говорит ей:

– Я не могу открыть, дверь заперта.

Тогда ведьма говорит:

– В таком случае, покажи хотя бы пальчик. Девушка просунула пальчик, а ведьма надела на него отравленное кольцо, та и упала без чувств.

Вечером вернулись дэвы. Постучали в дверь, но никто им не открыл. Тогда они сломали ее и вошли внутрь. Увидев Нариндже, лежащую на полу, решили, что она умерла. А у них обычай был – покойников не обмывали. Поэтому они положили ее в серебряный табут* и пустили по реке. А та река протекала через сад падишаха. Ящик плыл-плыл и приплыл в пруд в том саду. Шехзаде* приказал вытащить ящик, смотрит – а там прекрасная девушка лежит. Приказал он вытащить ее из табута и обмыть, как полагается. Во время обмывания увидели кольцо, сняли его с пальца – девушка и ожила. Она все рассказала шехзаде и добавила, что дурнушка с грибами на лице – ее сводная сестра.

Шехзаде, узнав истинное положение дел, позвал дурнушку и спросил:

– Что пожелаешь? Сорок лошадей или сорок ножей?

Дурнушка так отвечала:

– Сорок лошадей желаю. Сяду на них и вернусь в деревню своего отца.

Вывели из конюшни самых злых коней, привязали дурнушку к их хвостам и пустили в горы. Дурнушку на множество кусочков разорвало.

А шехзаде справил с Нариндже-ханым никях*, потом устроил свадьбу в сорок дней и сорок ночей. Им сказка, а нам урок.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации