Текст книги "Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly"
Автор книги: Наталья Дриго
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Уйти «по-английски»
Интервью удалось. Вы чувствуете себя на подъеме. Самое главное теперь в конце встречи красиво попрощаться. Красивый уход – это как добавить золота в картину, чтобы она заиграла. Пожмите руки вашим собеседникам, скажите, что получили удовольствие от профессионального разговора и выразите заинтересованность в дальнейшем сотрудничестве. Ненавязчиво и легко.
Thank you very much for your time and interest in my candidacy. I am quite motivated for the further tours and would be excited about the possibility of joining your team. Please contact me if there is any further information I can provide.
Спасибо огромное за уделенное мне время и проявленный интерес к моей кандидатуре. Я мотивирован (а) продолжить участие в конкурсе на данную позицию в следующих турах и был (а) бы счастлива присоединиться к вашей команде.
Пожалуйста, дайте мне знать, если понадобится еще какая-либо другая информация, и я её предоставлю.
I really enjoyed our discussion of the position and you gave me a very clear picture of the direction the company is moving in. I was pleased to learn that my experience could fit well with the job and company requirements. Looking forward to your further feedback.
Я получил (а) колоссальное удовольствие от обсуждения позиции, у меня сложилось четкое представление в каком направлении развивается компания. Мне было приятно узнать, что мой опыт подошел бы для данной позиции и удовлетворяет требованиям компании. Буду с нетерпением ждать от вас новостей.
Thank you for the opportunity to have such a dynamic interview with you.
I have gained a detailed picture of the position and the company and I am very enthusiastic about the further competition stages.
Спасибо вам за возможность поучаствовать в таком динамичном интервью. У меня сложилось ясное представление о должности и компании в целом. Я с энтузиазмом рассмотрю участие в следующих турах.
However our collaboration is in future, anyway I derived pleasure from our talk and gained some interesting ideas and professional experience even for the… hours we spent. It was very fruitful for me. Have a nice day and prosperity to your business.
Как бы не сложилось наше сотрудничество в будущем, в любом случае я получил (а) удовольствие от сегодняшнего общения с вами, и даже почерпнул некий профессиональный опыт и свежие идеи за эти… часов (а). Для меня это собеседование было очень полезным. Прекрасного дня и процветания вашему бизнесу.
Your position is really worth considering and accepting. I look forward to hearing from you once the final decisions are made regarding this position. Talking with you was a real pleasure.
Ваша позиция очень достойная! Заставляет задуматься и от предложения трудно отказаться.
Жду с нетерпением ваше финальное решения по кандидатурам.
Общаться с вами было удовольствием.
Thank you for the opportunity to discuss the vacant position. The interview gave me a clear understanding of what is required by the company.
I think my skills and experience could benefit this position.
Спасибо за возможность узнать о данной вакантной должности. Во время интервью у меня сложилось четкое понимание требований предъявляемых компанией к данной позиции.
Думаю, что мой опыт и навыки могут послужить на благо компании.
Раздача по функционалу;)
Мне бы хотелось также дать несколько полезных и красивых клише для определенных позиций.
Финансовым менеджерам предлагаю заучить следующие готовые «компетенции».
The Key Capabilities of a Finance Leader – ключевые компетенции Начальника финансовой службы
Inspire, build and lead effective finance teams. Develop and coach people.
Organize your team so that you can operate at a strategic level only being pulled into the detail when necessary.
Вдохновлять, мотивировать и строить эффективную команду финансистов. Развивать подчиненных и быть наставником.
Организовать работу команды таким образом, чтобы больше времени уделять стратегическим вопросам и углубляться в детали только при необходимости.
Drive value for the business by managing performance and providing insights for support to decision-makers.
Leverage your broad financial experience, forecasting and investment appraisal skills to help business.
Предоставляя оперативную информацию и решения для управления, добавлять ценность бизнесу и оказывать поддержку управляющим компании.
Выгодно использовать опыт в финансах, прогнозировании и оценке инвестиций на благо компании.
Build relationships and partnerships effectively with other functions.
Выстраивать и поддерживать эффективное взаимодействие с другими департаментами и подразделениями
Drive efficiencies in processes and systems, ensuring that the right data is on hand at the right time
Способствовать эффективности процессов и систем, предоставляя надежную и оперативную информацию для управленческих решений
Ensure risks are managed, and that the control environment is secure.
Communicate intensively with team and business units so problems can be addressed as they arise and before they escalate.
Снижать риски компании, и обеспечивать надежную систему контроллинга.
Обсуждать с командой и другими подразделениями возникающие проблемы сразу же при их возникновении, а не когда они обострятся.
Техническим специалистам
Если вы претендуете на техническую позицию, думаю, на собеседовании вы сможете произвести впечатление, употребив к месту следующие фразы:
Be a real technical expert with solid people and project management skills and the ability to drive complex engineering projects forward, consistently delivering results on time and to budget.
Быть настоящим в техническим экспертом с солидным опытом управления проектами и людьми и способностью внедрять сложные инженерные проекты, соблюдая временные сроки и уважая бюджетные ограничения.
Learn continuously and improve on new methods of engineering. Keep up-to-date with technological changes.
Постоянно проходить обучение и приобретать навыки работы с новым оборудованием. Быть осведомленным о новых технологиях и прогрессивном оборудовании.
Possess broad intellectual span rather than focused practice within traditional disciplines.
Обладать широким интеллектуальным кругозором, а не только традиционными знаниями и практиками.
Identify technical problems, organize and use resources effectively to complete tasks, with consideration for cost, quality, safety and environmental impact
Выявлять технические проблемы, обеспечить организации работ и использование ресурсов, учитывая все аспекты: себестоимость работ и материалов, качество, безопасность и влияние на экологию.
Take actions to minimize risk to health, safety, society or the environment.
Предпринимать меры по снижению рисков причинения вреда здоровью, обществу или окружающей среде.
Юристам
Также рекомендую обратить внимание на уже готовые фразы для юристов. Ведь красивая убедительная речь юриста – это его хлеб;). Компетенции, которые ценятся на «юридическом» рынке, приведены ниже.
One of the major skills important in trial work is being confidently familiar with court processes, rules, and strategies.
Один из важнейших навыков юриста в суде – это быть осведомленным в процессах судебных разбирательств, знать правила, и стратегии.
Specialize in a number of other fields, including intellectual property, business finance, taxes, mergers, or bankruptcy.
The expectations from employers to have not only a good lawyer, but a sound business advisor as well.
Специализироваться в нескольких областях, например, интеллектуальная собственность, финансовые и налоговые вопросы компании, слияния и поглощения, банкротство.
Работодатели ожидают иметь не только профессионального юриста, но также и советника в бизнесе в одном лице.
Have vast experience representing companies in their dealings with federal and state agencies, advising in filing applications and seeking approval for projects as well as dealing with labor issues or other complaints.
Иметь значительный опыт в представлении компании в федеральных и государственных органах, выступая советником в подаче заявлений и исков, помогая в утверждении проектов, разбираясь с жалобами и претензиями, а также решая трудовые споры.
Obtain essential skills like logical reasoning, researching and public speaking.
Обладать важными навыками как то: логическое рассуждение и четкая аргументация, способность проводить исследования, навыки публичных выступлений.
Be responsible, creative, ambitious, and diligent because of the complexity of the cases and problems to handle.
Быть ответственным, изобретательным, амбициозным и упорным, потому что дела и проблемы, которыми приходится заниматься, порой сложные и комплексные.
Be able to work effectively with people and exude confidence when dealing with the press, public, the clients, and in legal proceedings.
Быть способным эффективно работать с людьми, излучать уверенность, имея дело с прессой, общественностью, клиентами, и при рассмотрении дел в суде.
The critical attribute for a professional lawyer is attention to detail: making a draft of a contract, a single word in the wrong place can change the emphasis of a clause and possibly the outcome for a client.
Have a thorough, accurate and meticulous approach to work.
Отличительная черта критичная для профессионального юриста – это внимание к деталям: при составлении контракта, единственное слово, неправильно поставленное в формулировке может изменить трактовку статьи контракта не в пользу клиента.
Работать тщательно, аккуратно, щепетильно и педантично.
Выпускникам вузов
Собеседования на английском иногда приходится проходить и выпускникам ВУЗов, начинающим специалистам. И здесь двояко можно трактовать собеседование: с одной стороны им проще готовиться – потому что всё предсказуемо (опыт маленький, либо вообще нет), с другой стороны сложнее из-за малого количества достижений (не чем особенно похвастаться еще). Поэтому ниже предлагаю стандартные фразы для «новичков на рынке труда». Нужно выглядеть выигрышно, чтобы личность твоя выделялась. Уверено произнесенные фразы сделают тебя запоминающимся.
I understand that the position is kind of start-up: a lot of monotonous and routine tasks, not very much creative and of low qualification. But I am aware that for me it is needed to start with the lowest level in the organization: as I have to learn much and study business process step-by step in details. To know global things one should start with minor details.
Я понимаю, что позиция, на которою я рассматриваюсь, своего рода «стартовая»: много монотонной и рутинной работы, работа нетворческая и не высококвалифицированная. Но я осознаю, что нужно начать с низкой позиции в организации: так как придется многому учиться сначала и подробно изучить бизнес процессы шаг за шагом. Для того, чтобы видеть бизнес на глобальном уровне, нужно сначала освоить детально механизм бизнеса.
I definitely realize that in order to become a manager a fresher like me should go through the long way of hard work gaining experience. So, I am anxious to start hard work with your company to obtain the precious experience. I would really appreciate the opportunity for me to join your company, and to try to assist your business in appropriate way following up the instructions of my future experienced superiors-coaches.
Я чётко осознаю, что чтобы сталь руководителем в будущем такому новичку как я, нужно пройти длинный путь специалиста, набирая опыта, усердно трудясь. Поэтому я очень хотел бы начать этот трудовой путь в вашей компании, чтобы получить ценный опыт. Я бы очень оценил возможность поработать в вашей компании, и внести свой вклад в бизнес, выполняя все инструкции моиx будущих опытных начальников-наставников.
Though I don’t have working experience – but I know what is team work is. At the University we had a collaborative project to be performed together. Several students were involved including me. The project work was presented successfully and approved. The contribution of all of us has resulted in tremendous success.
Несмотря на то, что у меня нет опыта работы, я знаю не понаслышке о работе в команде. В Университете у нас был совместный проект. В проект было вовлечено несколько студентов, включая меня. Проектная работа была успешно защищена и ободрена. Вклад каждого из нас помог нам достичь невероятного успеха.
Since I am at the starting point of my career, I am keen to be a part of such a fast growing company, where I can enhance my knowledge, skills and gain my experience.
Так как я в начале только карьеры, мне очень хочется стать сотрудником так быстро развивающейся компании как ваша, где я смог бы развить мои знания и навыки и приобрести опыт.
In my final summer vacation, I had the opportunity to work as an intern for a ….. It was only for 3 months, but I learned a lot about ….. I also learned to deal with time pressure and learned how to prioritize work to be more efficient. It was a great experience that I know will help me when I start my career.
Во время последних летних каникул, я проходил (а) стажировку в компании…. Всего лишь 3 месяца, но я многое узнал (а) о…. Я также научился (лась) справляться со стрессом, и расставлять приоритеты, чтобы работать более эффективно. Это был прекрасный опыт, который поможет мне начать мою карьеру.
Право на вопросы
А почему это только вам задают вопросы? Задайте тоже! Этим вы убьете 3 зайцев:
– покажете свою заинтересованность
– выразите свою уверенность и способность держаться достойно
– действительно выясните все нюансы, которые вы бы хотели узнать.
Это шанс узнать и о корпоративной культуре и о будущем начальстве и о стратегии компании и роли позиции в организации.
What are the priorities in this job?
Какие приоритеты важны в данной работе?
What are some examples of the best results produced by people in this position?
Вы могли бы привести примеры отличной работы других сотрудников на данной позиции?
What would be the most important assignments that need to be accomplished in the first few months in this position?
Какие самые главные задачи должны быть выполнены в первые три месяца на данной позиции?
Is this a new position? How long has this position existed?
Это новая позиция? Если нет, как долго она в организационной структуре компании?
Can you describe the reporting structure for this position?
Вы могли бы мне обрисовать какого место позиции в структуре компании?
Can you tell me about the person I will be reporting to?
Вы могли бы мне рассказать, кому я буду подчиняться?
How will my performance be measured and by whom?
Как моя работа будет оцениваться и кем?
How do you like your subordinates to communicate with you?
Вопрос непосредственному начальнику: Как Вы предпочитаете, чтобы к Вам обращались подчиненные?
What are this department’s goals over the next year?
Каковы цели отдела, в котором буду работать, на ближайший год?
What values does this company emphasize?
Какие ценности в компании пропагандируются?
What are the future plans for growth and development?
Какие цели у компании: темпы роста, развития?
I read that a major competitor of yours is increasing its market share in this region. What plan does your company have to regain this lost share?
Я читал, что ваш главный конкурент расширяет долю рынка в этом регионе. Каковы ваши планы по удержанию рынка?
What is the market share of your company and growth rate per year?
Какова доля на рынке у вашей компании, прирост продаж в год?
What sort of opportunities are there for advancement within the company?
Каковы возможности роста и развития ля сотрудников в компании?
What type of support does this position receive in terms of people, finances. etc?
Какие ресурсы я смогу использовать? Персонал, финансирование, другое?
В заключении хочу привести два выражения на английском языке:
Practice makes perfect «Тяжело в учении – легко в бою» – так можно перевести на русский язык одну из известнейших английских пословиц. А также «Victory lies in preparation» – «Победа любит подготовку»: заблаговременная подготовка к собеседованию о приеме на работу может решающим образом сказаться на его результатах. И речь идет не только об изучении английского языка. Например, многие HR-менеджеры жалуются, что кандидаты приходят на собеседование, почти ничего не зная о фирме, в которой они собираются работать.
Уделите должное внимание сбору сведений о компании-нанимателе. «Погуглите» её, изучите её сайт, миссию, продукцию, местонахождение, руководящий состав. Ознакомьтесь с последними новостями компании, отзывами ее сотрудников.
Всем удачи и успехов на рынке труда!!!!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.