282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Наталья Гордина » » онлайн чтение - страница 16

Читать книгу "Сады души моей"


  • Текст добавлен: 29 сентября 2023, 18:01


Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Внимая сказкам Шахразады

 
Шукран518518
  Шукран (араб.) – спасибо.


[Закрыть]

 
 
Шукран за всё тебе, Аллах:
Шукран за жизни радость,
Шукран за солнце в небесах,
За губ любимых сладость,
Шукран за хлеб, шукран за соль,
За счастье созиданья,
Шукран за ласку и за боль,
Подругу состраданья,
За то, что мне дано слагать
Стихи, что славят Бога,
Средь чувств смятенья отыскать
К любимому дорогу.
 
07.04.03
 
Славословие Аллаху
 
 
Я слуга непогрешимого владыки.
Сквозь Рафраф519519
  Рафраф – название завесы, окружающей пространство между девятым сводом неба и местопребыванием Аллаха.


[Закрыть]
узреть пусть Бога не дано,
Но, поверьте мне, почтенные садыки520520
  Садыки (араб.) – друзья.


[Закрыть]
,
Мы вкушаем его милостей вино
В этой жизни, прочитать розетку розы521521
  Розетка розы – знак семи имён Аллаха.


[Закрыть]

Стремясь тщетно у небесных врат границ,
До тех пор, пока Ракиб с Аттибом522522
  Ракиб и Аттиб – ангелы, которые будут сидеть слева и справа от каждого восставшего из могилы в день Страшного суда.


[Закрыть]
слёзы
Глаз не вызовут, в прах повергая ниц
Перед дланью Рабба523523
  Рабб – одно из имён Аллаха.


[Закрыть]
с болью правоверных,
После песни часа судного трубы
Исрафила524524
  Исрафил – ангел, который звуком трубы возвестит о начале Страшного суда.


[Закрыть]
, чтоб в огонь неверных
Ниспровергнуть волею судьбы.
Стороны придерживайся правой,
Созерцая в розы лепестков
Эмпиреев525525
  Эмпиреи – обиталище Аллаха.


[Закрыть]
отсвет, величавой
Верой полон, – Иблиса оков
Груз спадёт с души и по Сирата526526
  Сират – мост над адской пропастью, ведущий в рай.


[Закрыть]

Тонкой грани в Джанну путь найдёт
Чистый дух тех смертных, кто как в брата
В вере в Абба527527
  Абб – «Отец», одно из имён Аллаха.


[Закрыть]
счастье обретёт.
 
23.04.08
 
Похвала пророку
 

Бисмаллах рахман рахим! —

Во имя Бога, милостивого и милосердного.

Заклинание произносимое мусульманином
 
Благослови начинанье, пророк,
Перст, что сжимает калам, пред Аллахом,
Чтоб письмена прочитавший изрёк
Каждый молитву, взирая со страхом
На поднебесья узорный овал,
В коем зелёное знамя ислама
Пляшет под ветра напев. Призывал
Ты правоверных на путь, хоть калама
И не сжимал бархат сомкнутых рук528528
  Пророк Мухаммед никогда ничего не писал, так как не хотел, чтобы руки неверных коснулись его письмён.


[Закрыть]
,
Как то случалось с расулами529529
  Расулы – пророки, записывавшие свои изречения.


[Закрыть]
прежде,
Запечатлевшими музыки звук
Райской в словах, вдохновляя в надежде
На Бога царствие. Ты расщепить
Даже диск лунный готов был530530
  Считается, что Мухаммед мог расщеплять луну.


[Закрыть]
, взывали
Чтоб люди к Господу, чашу испить
Веры желая. Недаром же дали
Имя тебе восхваляющий531531
  Мухаммед (араб.) – Восхваляющий.


[Закрыть]
, ведь
Ты возвестил, что мир – Бога творенье.
В нём мы рождаемся, чтоб умереть,
Жизнь как дастан532532
  Дастан – сказание, поэма, сюжетный рассказ в стихотворной форме.


[Закрыть]
или стихотворенье
Скорбно прочтя возле розы куста,
В час, когда наби533533
  Наби – простые пророки, которые упоминались среди «людей писания» и не оставили после себя книг.


[Закрыть]
приходят, с тоскою
Кольца нанизывая на перста,
В имени буквам подобно, рукою.
Имя, избранник534534
  Избранник – так Мухаммеда прозвали за то, что из всех пророков он единственный был принят Аллахом.


[Закрыть]
, твоё дух хранит,
Чтоб в Судный день с ним воспрянуть из праха
И кровью роз тронуть бледных ланит
Мрамор смертельный у трона Аллаха.
 
23.05.08
 
Рассказ негра-евнуха
 
 
Имён Аллаха тысяча одно,
И потому рассказ, увы, не краткий.
Пригубишь сказки терпкое вино —
Глядишь, во рту щербет растаял сладкий.
Имён у Бога тысяча одно,
И в каждом скрыта тайна созиданья.
Грустит небес усталых полотно,
Томится дух в оковах ожиданья.
Иссиня-чёрный бархатный наряд
Украсил туч причудливые своды,
И дышит сердца пламенный аят
Многоголосьем сущего природы.
Вновь взгляд ирис кладбищенский пленил,
Благоухая нежными цветами.
Язык селама535535
  Селам – язык цветов на востоке.


[Закрыть]
пишет без чернил
На трав ковре, касается перстами
Которого задумчивый закат
Лучей угрюмых пурпурного диска.
Они душе о чувствах говорят,
Когда приходит ночь, как одалиска
В гарем твой, шах, печальна и светла,
Походкой плавной вдохновляя взоры,
На топчане покоясь, как игла
Нечётких бликов, тусклых, как узоры
Мглы на тропинках сада твоего,
Бустан аль-Хульда536536
  Бустан аль-Хульд (араб.) – Сад вечного блаженства. Это название рая, а также сада Харуна ар-Рашида.


[Закрыть]
, что подобен раю,
Который лишь достоин одного
Тебя принять как гостя. Умираю
Я от желанья в полумрак ветвей
Его войти, упившись ароматом
Цветов на клумбах, и чтоб соловей
Ласкал слух песней над зелёным платом
Усталых листьев. В ночь, как эта, шах,
На кладбище Хабеша сын537537
  Хабеш – Абиссиния (ныне Эфиопия), откуда в Средние века привозили темнокожих рабов.


[Закрыть]
явился.
При нём сундук был, коего Аллах
Лишь знает содержимое. Божился
Его владелец зиндж538538
  Зинджи – чернокожие жители острова Занзибар. Иногда так именовали вообще всех негров.


[Закрыть]
поведать всем
Собравшимся в сени могил зловещих
Историю судьбы своей, и, нем,
Фарфор небес внимал потоку, вещих
В каком-то смысле, сказанных им слов.
Халиф души, тебе их я открою
В час, когда бродит вечер-змеелов
По снов аллеям. Моему герою
Путь от алифа довелось пройти
До кафа долгий539539
  Пройти от алифа до кафа – пройти большой путь, много узнать и пережить.


[Закрыть]
. Галерей Китая540540
  Галереи Китая – рабский рынок.


[Закрыть]

Превратности изведал он, найти
Стремясь покой утраченный, считая,
Что лучший способ отомстить за боль,
Испытанную им, – раз в год солгать. Возможно,
Он в чём-то прав. Но только Бога роль,
Им на себя возложенную, сложно
Исполнить было правильно. Сказал
Хозяину он, рухнул дом, при этом
Похоронив семью, чем наказал
Себя, несчастный. В сумерек согретом
Дыханьем мире выжить нелегко,
Раз ложь от правды отличить не властен.
Жену уверил он, что далеко
Муж под стеной скончался. Беспристрастен
Был зиндж при этом и смотрел в глаза,
Не отводя сверкающего взгляда
От лиц печальных, жемчугом слеза
На мрамор щёк стекала у каскада
Небес угрюмых. Плакал он с женой,
С хозяином по мёртвым убивался,
Твердя тоскливо, будто под луной
Нет места счастью больше, коль расстался
С хозяевами он, кого любил
Всем сердцем, всей душой, в пыли валялся
У ног обманутых. В грудь кулаками бил,
В тщете дальнейшей жизни слёзно клялся.
Был утешаем жертвами, молил
Убить его, ведь он не спас от муки
В развалинах погибших, слёзы лил,
Не в состоянье вынести разлуки
С ушедшими, чтоб пересечь Сират
И в Джанне упокоиться навеки.
Раб пил мёд слов, что он не виноват
В случившемся несчастье. Смежив веки,
Он в мира обиталище541541
  Обиталище мира – рай.


[Закрыть]
свой дух
Уж с Мустафою542542
  Мустафа (араб.) – Избранник Аллаха. Это почётное прозвище пророка Мухаммеда.


[Закрыть]
представлял входящим,
И пенье ангелов у сидра543543
  Сидр – кедр, который растёт у престола Аллаха.


[Закрыть]
 слух
Его ловил восторженно. Манящим
Он опьянён напевом был. Проник
Однако дьявол в сад в обличье змея,
И лотос его радости поник,
Убит самумом544544
  Самум – сухой, горячий ветер в пустыне Аравии, который местные жители называют дыханием смерти.


[Закрыть]
. Глаз поднять не смея,
Свидетелем невольным встречи стал
Живых супругов он у стен, увы,
Не рухнувших на землю, пьедестал
Окрасив кровью каменный. Вдовы
Несостоявшейся крик оборвал молчанье
Небес. К губам приблизилась душа545545
  Душа подошла к губам – т. е. человек вот-вот испустит дух.


[Закрыть]

Прямой чертой алифа546546
  Алиф – первая буква арабского алфавита, изображаемая прямой вертикальной чертой.


[Закрыть]
, на свиданье
В оазисе с Мухаммедом спеша,
Чтоб любоваться Гутой547547
  Гута – оазис вокруг Дамаска.


[Закрыть]
. Как ага548548
  Ага – титул главного придворного евнуха.


[Закрыть]

С тех пор за ложь влачил удел печальный
Строптивый раб, босая чья нога
Топтала пыль, как небосвод хрустальный.
Абу Табак549549
  Абу Табак (араб.) – отец закрывания, тюремщик.


[Закрыть]
, шах, вижу я, открыть
Зиндан550550
  Зиндан – темница.


[Закрыть]
торопится, в котором диск несчастный
Томился солнца, чтобы осветить
Обитель мира551551
  Обитель Мира – официальное название столицы халифата Багдада, так же как и Город Мира.


[Закрыть]
, город твой прекрасный,
О обладатель сердца моего.
Рассказ окончен мой, халиф, с рассветом.
Что в сундуке он прятал? Твоего
Приказа жду поведать, но ответом
На твой вопрос раздастся эхо слов
Моих, когда проникнет ночь в обитель
Стен твоей спальни, словно дивный плов
В твои ладони, о мой повелитель.
 
11—13.06.08
 
Сказка о превратностях судьбы
 
 
Пустыня – сад Аллаха, знает каждый,
И райское создание верблюд.
Как Хызру552552
  Хызр – мифический персонаж, одетый в зелёное, который открыл источник живой воды в подземном царстве и обрёл после этого бессмертие. Хызр мгновенно передвигается в пространстве, помогая путникам в пустыне, мудрецам и мореходам.


[Закрыть]
, утолить духовной жажды
Мне не дано среди роскошных блюд
На пиршестве твоём, мой шах. В одежды
Зелёные хочу одеть твой стан.
Как Искандер, несчастный раб надежды
Бессмертье обрести553553
  Согласно легенде, Александр Македонский, известный среди арабов как Искандер Макдуни, в конце жизни отправился с Хызром на поиски живой воды, но не обрёл бессмертие, так как вода досталась Хызру.


[Закрыть]
, дум караван
Моих бредёт за бледным очертаньем
Фигуры Хызра в призрачной дали.
Однако лишь Творца предначертаньем
Живой воды не отыскать в пыли.
Известно мне об этом, ведь не воду
Отправилась искать в пустыню я,
А мудрости источник, что природу
Преображает в смысл бытия.
Блаженством сердце одарил садовник554554
  Мусульмане называют сады местами блаженства, а Аллаха – их садовником.


[Закрыть]
,
Как Мустафа, хоть в Гуту не вошла555555
  Согласно исламу, Мухаммед издали насладился красотой оазиса Гута, но не въехал в него, поскольку человек может войти в рай только один раз.


[Закрыть]
.
«Всему свой час», – нам говорит виновник
В рай дьявола явления. Нашла
Павлина справедливость в ног уродстве,
На коих он змею через забор
В сад перенёс. Тебе о благородстве
Я расскажу сегодня. Разговор
Мой о пустыне будет, где молился
Пророк Аллаху, от досужих глаз
Песками скрыт. Царевич удалился
От остальных охотников – подчас
Занятие опасное, ведь дивный
Коран нас учит, что был аш-шайтан
Из рая изгнан. Только принц наивный
Забыл аяты мудрости, лишь стан
Красавицы заметил периликой,
Среди руин скучающей одной,
И, красотою ранен луноликой,
Ей предложил: «Поехали со мной».
И гурия, представившись принцессой,
Разбойников избегнувшей, в седло
Вскочила прытко под небес завесой,
От чистых душ скрывающею зло.
Молитвы с субхой556556
  Субха – молитвенные чётки из 99 бусин, соответствующих именам Аллаха, упомянутым в Коране.


[Закрыть]
путь их был короче,
И, среди скал сойдя с коня, свой лик
Она явила истинный. Вмиг ночи
Мир показался сумрачней. Поник
Несчастный, содрогаясь, на колени
Перед Аллахом, джиннии обед,
Которая с усмешкой на ступени
Небес взирала, презирая свет
Божественного промысла: хафазы557557
  Хафаза – духи-хранители, которые охраняют людей от джиннов. На закате и рассвете люди не защищены от джиннов, так как двое дневных хафазов и двое ночных меняются местами.


[Закрыть]

Не смотрят на закате за людьми.
Черней Хабеша558558
  Хабеш – символ мрака и черноты, физической и духовной.


[Закрыть]
были её фразы
В чаршафах559559
  Чаршаф – покрывало мусульманок.


[Закрыть]
приближающейся тьмы.
Однако торжество было коротким.
Молитву правоверного Аллах
Услышал: пред слугою его кротким
Одним ударом обратилась в прах.
Кто скажет, её молния убила,
А я скажу: отсутствие души,
Ведь никого на свете не любила
Иблиса дочь. В предутренней тиши
Коль сундука секрет открыть желаешь,
Замечу только, банджем560560
  Бандж (араб.) – гашиш.


[Закрыть]
в нём была
Усыплена газель561561
  Газель – красивая девушка.


[Закрыть]
. Зачем – узнаешь,
Лишь шёлк небес луны пронзит игла.
 
15.08.12
 
Сказка о рыбаке Халифе
 
 
– Господин мой! Дошло до меня,
Было время, когда с людьми звери
Разговоры вели, бытия
Обсуждая вопросы, и двери
Были отперты дружбы для всех,
Кто копыта имел или руки,
Без кольца Сулеймана успех
Достигая в общенья науки
Чудной азбуке, век золотой
Приводя мне на память Джамшида562562
  Джамшид – мифический царь Древнего Ирана, в царствование которого на земле не было ни болезней, ни смерти, ни вражды. Когда он возгордился, бог отдал власть над ним тирану по имени Закхак, который распилил его пополам.


[Закрыть]
,
Что безвременно был под пятой
Похоронен Закхака, из вида
Навсегда скрыв божественный сад,
Где царили любовь с пониманьем
И друг другу где каждый был брат,
Незнакомый с тоской и страданьем.
Может быть, то коварство змеи,
За спасение от змеелова
Отплатившей укусом? Увы,
Я не знаю, что вызвало слова
Правды смерть в сердцах праведных. То,
Что дом клеткой для льва оказался,
Сын Адама что выстроил, кто
Обмануть зверей чувства пытался?
Словом, шах мой, позволь рассказать,
Как рыбак счастье выловил в сети.
Халифой его звали. Как знать,
Может, скажешь: «Наивно, как дети,
Невозможно удачу найти,
Сети в речку бросая». Нет, с этим
Ты позволь мне поспорить. Пути
Лишь Аллаху известны, кто в сети
Обезьяну послал. «Налови
Рыбы и обменяй её смело
У еврея, права предъяви
На удачу», – рекла, зная дело
В совершенстве своё. Поступил
Соответственно. Рыбою свежей
Торговал он опять – получил
Сто динаров. Он не был невежей,
В долг халифу решил не давать
И, к побоям привыкнуть чтоб, тело
Бичом принялся рьяно стегать,
Крича криком истошным. «На дело
Вышли воры», – друзья, возомнив,
Прибежали спасти дух несчастный.
Сеть закинул опять, обронив
В реку деньги. Нырять стал – напрасный
Труд. Одежду украли. Флейтист
Мимо ехал. Грозя ему палкой,
Рыболов взял кафтан, сердцем чист,
И на рынок отправил. Смекалкой
Тот флейтист полон был, не корзин
Он для рыбы искал – развлеченья,
Скуку чтоб побороть. Муэдзин
Не нашёл б в сердцах страстней влеченья,
Чем то, что полыхало в груди
В маскарадном костюме халифа.
– Как – халифа? – Султан, погоди!
Дух его воплощеньем алифа563563
  Алиф – символ одиночества и стройности.


[Закрыть]

Был с момента, как Кут-аль-Кулуб
Пред Аллаха престолом предстала,
По словам Ситт-Зубейды. Плов груб
Показался губам его, сжала
Сердце скорбь, но, увлёкшись игрой,
В роль Харун ар-Рашид свою вжился:
«Дам за рыбу динар». Шумный рой
Приближённых с Багдадом простился
В вечной гонке наживы. Улов
Продал им Халифа в этот вечер.
Евнух денег не дал: «Рыболов,
Приходи во дворец завтра». Свечи
Звёзд зажгла луноликая ночь,
Чтобы утром смениться. И честно
Вернул деньги Сандаль. Только прочь
Не ушёл Халифа: безвозмездно
У флейтиста кафтан не возьмёшь.
Выбор дан был из трёх бумажек.
«Дать динар» ему выпало. «Что ж,
Наградите», – велел халиф страже.
На базаре сундук куплен был
За динары Сандаля с халифом.
Халифа его бедный открыл,
И луну, что поспорить с алифом
Красотою способна564564
  Луна – красивая девушка.


[Закрыть]
, нашёл.
Бандж она изрыгнув, сердца муки
Ситт-Зубейды открыла. Пошёл
К ювелиру за помощью. Скуки
Все проглочены ль зёрна? Луну
Вернул евнух, рыбак стал богаче,
Халиф щедрый простил жену.
Сказка слов больше сказанных значит.
 
16—17.08.12
 
Сказка о Синдбаде-мореходе
 
 
Шах души, семь иклимов всю землю
Представляют565565
  Иклимы – географические области, на которые в Средневековье делили обитаемую землю.


[Закрыть]
, и семь морей
Океан составляют566566
  Средневековые географы Востока полагали, что мировой океан состоял из семи бахров, т. е. морей.


[Закрыть]
. Я внемлю
Современным умам. Брадобрей,
Молчаливым кто прозван был, клялся
Кто секреты хранить, никогда,
В разговор вовлечён, не решался
Рта закрыть. Не большая беда,
Коль делиться кто мыслями жаждет,
Плохо, мысли коль те в море Тьмы567567
  Море Тьмы – так моряки называли океан.


[Закрыть]

Увлекают несчастных, кто страждет
Миновать столб Геракла568568
  Согласно арабским морякам, великан Геракл поставил у ворот в океан каменный столб, на котором написал: «Дальше плыть нельзя».


[Закрыть]
. Умы
Ал-Мухит569569
  По мусульманскому представлению, западное море ал-Мухит (Атлантический океан) – край мирозданья.


[Закрыть]
краем мира считают
И из Красного моря пролив
В Аравийское зло называют
Баб-эль-Мандеб570570
  Баб-эль-Мандеб (араб.) – Врата погибели.


[Закрыть]
. Покуда дух жив,
Посетить Гору Милости571571
  Гора Милости – название горы Арафат.


[Закрыть]
будет
Он желать, Хавва где и Адам
Повстречали друг друга572572
  Арафат – гора и долина близ Мекки, где встретились Адам и Хавва после того, как были низвергнуты из рая в разные места.


[Закрыть]
, чтоб люди
По святым хадж свершали местам.
Как они, я от Кафа до Кафа573573
  От Кафа до Кафа – по всему свету.


[Закрыть]

Любви ради готова пройти.
Душа птицею рвётся из касфа574574
  Касф (араб.) – клетка.


[Закрыть]

Повседневности. Ты уж прости,
Что влекут её дальние страны
И величие Кафа горы575575
  Каф – горная цепь, по средневековым представлениям, окружающая землю.


[Закрыть]
,
Куда мыслей моих караваны
Шлют влюбленного сердца дары.
И без кубка Джамшида576576
  По легенде, Джамшид обладал волшебным кубком, с помощью которого можно было увидеть всё, что происходит на земле.


[Закрыть]
всю сушу
Я способна увидеть. Рассказ
Будет о приключениях, душу
Что волнуют мелодией фраз.
Мой герой, жертва бурного моря,
Был на остров заброшен судьбой.
Как купец, он не знал досель горя,
Аль-Бади577577
  Аль-Бади – одно из имён Аллаха.


[Закрыть]
почитая, с собой
Нося суру Корана в кармане.
Что спасала его от беды;
Веря трепетным сердцем в Коране
Словам, райские будут сады
Нам даны как за веру награда,
К аль-Амину578578
  Аль-Амин (араб.) – заслуживающий доверия. Это прозвище пророка Мухаммеда.


[Закрыть]
почтенье и пять
Молитв в день, что для сердца отрада
В борьбе с Иблисом. Как не понять
Изумленье его, когда чудо
Он увидел яйца на песке?!
Заслоняло небесное блюдо
Оно тенью своей. Вдалеке
Его мать скрыла солнце от взгляда,
Над земли пёстрой лентой паря,
Как Симург или Анка579579
  Симург и Анка – мифические птицы, которые обитали на горе Каф.


[Закрыть]
, наряда
Скрытой истины тайну даря.
Мой герой, его звали Синдбадом,
Привязался к ноге птицы Рух.
Она взмыла над туч-овец стадом,
Приземлилась у гор. Скорбный дух
О свободе твердил. Но остался
Лишь один и алмазов секрет
Разгадал, жутким дивом580580
  Дивы – безобразные великаны, жившие на горе Каф.


[Закрыть]
поднялся
Змей, что клад охранял. Спору нет,
Быть убит мог ирисом иль зренья
Изумрудом лишён он тотчас.
Но Синдбад был без них, и спасенья
Он в пещере искал. Лишь анфас
Показался усталого диска
После ночи тревожной, куски
Мяса бросили. Пусть не без риска
Привязался он к мясу. Пески
Поднебесной пустыни алмазов
На том мясе читали свет.
Поднят был на вершину, где сразу
Мархабан581581
  Мархабан (араб.) – привет.


[Закрыть]
вызвал дружный ответ.
Через время опять гнева моря
Он познал горький вкус, и женат
Был в чужой стороне, воле вторя
Аль-Мукита582582
  Аль-Мукит – одно из имён Аллаха.


[Закрыть]
, желаньем объят
Начать новую жизнь в аль-Батына583583
  Аль-Батын – одно из имён Аллаха.


[Закрыть]

Царстве, руку к глазам приложив584584
  Приложить руку к глазам – жест, означающий «слушаю и повинуюсь!»


[Закрыть]
,
В честь пророка, мир будет с ним, сына
Назвав первого. Только прожив
Краткий срок там, вдовцом стал. С женою
По обычаю заключён был
В склеп, где выжил смекалкой одною,
Едя пищу несчастных, убил
Коих он, едва в склеп опустили
С мёртвым телом. Кромешная мгла
Дух страшила его: приходили
Из неё звери трупы есть. Зла
Не желал никому, выжить просто
Он стремился, нашёл дыру,
Чрез которую в сумрак погоста
Из гробницы вошёл, на гору
Бросив взгляд, у которой град сонный
В лунном свете лежал, распят.
Остальное, халиф благосклонный,
Расскажу завтра ночью. Таят
Приключенья Синдбада все тайны,
Что пытливый ум жаждет открыть.
Уж поверь мне, мой шах, не случайны
Сны и сказки, что учат нас жить.
 
12.09.12

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации