Текст книги "Солдат мафии"
Автор книги: Ник Кварри
Жанр: Боевики: Прочее, Боевики
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Райли умолк, изучающе посмотрел на Джонни, потом продолжил:
– Поверьте мне, все будет организовано наилучшим образом. Десятки людей, принявших такие предложения, укрыты в самых различных местах; они спрятаны так же надежно, как золото в форте Нокс.
Джонни все с той же отсутствующей миной продолжал смотреть в потолок.
– Послушайте, – продолжил Райли все тем же спокойным тоном, – что вам дало, что вы убили вчера вечером того бандита? И что вам даст, если вы убьете Фергюссона? Их слишком много, всех не перебьете. И какой в этом смысл? Они лишь выполняли отданный приказ. А кто его отдал, вы это знаете. Если, как мы понимаем, вам были дороги юная девушка и её отец, то заплатить за все должен именно Капеллани. Отомстить ему для вас куда важнее!
Джонни продолжал смотреть в потолок, надеясь, что в конце концов посетитель потеряет терпение и оставит его в покое.
Наконец тот вздохнул и поднялся.
– Ладно, как хотите, Джонни. Завтра я вернусь. Я хотел бы, чтобы, пока есть время, вы посмотрели кое-какие журналы. Что вам принести?
Джонни продолжал хранить молчание. Казалось, Райли ничего другого и не ожидал. Он вышел, и арестант услышал, как с металлическим стуком захлопнулась дверь камеры.
На следующий день Райли появился со старыми номерами «Плейбоя».
– Читали? – спросил он.
– Ладно. Я был там, когда Умберто Дорелли получил пулю. Это Ренцо Капеллани убил его. Я это видел.
Процесс закончился для обвинения плачевно.
Адвокаты дона Ренцо сумели показать, что обвинения против их клиента построены на одних предположениях, и опровергли показания единственного свидетеля. Они раскопали преступное прошлое Джонни и доказали, что он уже дважды лгал перед судом. Еще они напомнили, что Джонни только что убил человека и угрожал убить другого, за что его не арестовали. Потом отметили, что Джонни признался в участии в заговоре, целью которого было убить Умберто, однако против него не было выдвинуто никаких обвинений.
Становилось совершенно ясно, что парню обещали неприкосновенность и прощение его преступлений за помощь в осуждении их клиента. Ясно, что суд пошел на бесчестный сговор с преступниками для того, чтобы выстроить обвинение против уважаемого мистера Капеллани.
Выслушав все эти заявления, судья позволил дону Ренцо уйти из здания суда свободным человеком.
Но федеральные власти сдержали слово.
Джонни предоставили новое имя и полный комплект документов: свидетельство о рождении, военный билет, документы о демобилизации, водительское удостоверение, кредитные карточки…
Ему дали возможность пройти краткий курс обучения в коммерческом колледже в Техасе. После этого он вступил во владение универмагом, купленным на его новое имя в штате Юта.
Последним полицейским, с которым ему пришлось общаться, был федеральный агент из Хьюстона, передавший ему ключи от автомобиля «мустанг». Это был последний подарок властей.
– Старина, – сказал тот, – сколько честных граждан отдали бы последнюю рубашку, чтобы оказаться на твоем месте! Начать с нуля совершенно новую жизнь. Никакого тяжкого прошлого, ничего, кроме светлого будущего. Вперед, и послушай мой совет, старина: забудь обо всем.
И восемнадцать месяцев его жизнь ничто не омрачало.
Кофе стоял на маленьком огне, когда он услышал, как Мери спускается по лестнице. Джонни сунул пистолет в карман. Мери прошлепала к дверям кухни; на ней была подаренная Джонни миленькая ночная сорочка, почти неприличным образом обрисовывавшая все симпатичные округлости фигуры, которые последнее время стали ещё выразительнее. Мери была на третьем месяце и её груди, как и бедра, наливались и округлялись, как спелые плоды.
Она сонно уставилась на Джонни.
– Когда ты встал?
– Только что. Хочешь, испеку тебе к кофе оладьи?
– Хочу. А потом сделаем яичницу с беконом.
Мери зевнула, потом обняла Джонни за шею и, прижав губы к его уху, прошептала:
– Доброе утро, милый…
Он прижал жену к себе, испытывая нежность, мешавшуюся с горечью, и ощущая так близко её нежное тело.
– Да… ты сейчас на взводе… Может, нам лучше вернуться в постель?
Он попытался улыбнуться, хотя это не очень получилось, и слегка отодвинулся, похлопав её по нахально торчавшему заду.
– Только не этим утром… Мне нужно кое – что устроить.
– Кошмарный тип!
Они ели оладьи, припивая кофе, когда по дороге двинулись первые машины. На лесопилке начинался рабочий день.
Джонни подождал, пока на дороге не появился джип с зеленым тентом, которым управлял директор лесопилки Билл Райан, и знаком попросил его остановиться. Тот немедленно затормозил.
– Добрый день, Джонни, – рот здоровяка расплылся в широкой улыбке. – Счастлив заметить, что не один я встаю на заре.
– Я хочу кое-что спросить, – начал Джонни. – Не заходил к тебе вчера один торговец? Который продает электропилы?
Райан покачал головой.
– Ему придется постараться. Я не могу пожаловаться на ту фирму, которая поставила мне инструмент, и не собираюсь менять поставщика.
– Вчера он заходил в мой магазин и говорил, что фирма послала его в наши края, чтобы оценить перспективы торговли.
– Вчера на лесопилке никакого торговца не было. Может быть, он зашел к тебе просто так? Хотел что-нибудь купить в кредит или ему в голову пришла какая-то идея?
– Думаю, у него в голове была не одна идея.
По виду Джонни невозможно было догадаться, что творилось у него на душе. Только взгляд стал более задумчивым, да кожа на скулах натянулась.
– А может, его кто-нибудь все же видел на лесопилке? – спросил он.
– Вряд ли. С торговцами встречаюсь только я. Если он действительно тот, за кого себя выдает, то мог направиться на другие лесопилки, дальше к северу, а ко мне заглянет на обратном пути.
– Вполне возможно, Билл. Спасибо.
Джонни отступил на шаг и махнул на прощанье рукой.
Билл Райан включил первую передачу и, разворачиваясь, крикнул:
– Не забудь, через два месяца начинается охота на оленей.
– На открытии сезона буду обязательно.
– И не забудь наше пари. Сто долларов тому, кто завалит первого рогача.
– Считай, старик, ты их уже проспорил.
Райан ещё раз улыбнулся и исчез в туче пыли.
Из окна кухни донесся крик Мери:
– Ты будешь завтракать или нет?
– Иду.
Джонни неторопливо вернулся в дом. Он решил не рисковать, но в то же время и не поддаваться панике. Уже два раза за последних восемнадцать месяцев в Уотсоне на него наводили страх подозрительные незнакомцы.
В первый раз это был грубый здоровяк, который заявился в магазин и задал ему множество вопросов, касавшихся его личных дел. Несколько дней спустя, когда они познакомились, Джонни понял, что тот просто хотел заняться торговлей в их местах. В следующий раз по городку целое утро болтались трое с оружием. Потом выяснилось, что это близкие друзья шерифа, которые поджидали его, чтобы вместе поохотиться.
В обоих случаях его реакция напугала Мери. Не стоило начинать все сначала только из-за того, что бродячий торговец со взглядом отставного полицейского не заехал туда, куда собирался.
Джонни не хотелось лишний раз волновать жену ложной тревогой. С другой стороны, если есть реальная опасность, её пора отсюда убирать.
Молодая женщина считала, что знает о прошлом своего мужа все. На самом же деле знала она лишь легенду, тщательно сфабрикованную ФБР. Поэтому нужно было придумать что-то такое, что могло бы объяснить Мери два случая ложной тревоги. И он придумал, что за спиной у него весьма бурная юность, и что он остался очень много должен крупным игрокам. Если те его найдут, то пойдут на все, чтобы вернуть, что им причитается.
История не слишком убедила Мери, но все-таки она немного успокоилась.
Поглощая яичницу с беконом, Джонни тщательно анализировал ситуацию. Кусок в горло не лез, и его удавалось протолкнуть только с множеством кофе. В то же время он непрерывно прислушивался, как снаружи на полном ходу пролетают автомашины последних рабочих с лесопилки. Наконец все затихло.
Он положил вилку, так и не закончив завтрак, и мягко сказал:
– Мери, я хочу, чтобы ты собрала чемодан и на пару дней уехала бы к матери.
Она удивленно подняла глаза.
– Когда?
– Немедленно. Я провожу тебя до шоссе и подожду, пока не усажу в чью-нибудь машину. Сейчас ещё рано, так что потом я вполне успею в магазин.
Обычно такой милый и нежный, рот жены сжался в жесткую прямую линию.
– Опять то же самое? – с беспокойством спросила она.
– Похоже.
– Джонни, это же смешно!
– Я не спрашиваю, что ты об этом думаешь.
– Послушай, Джонни, у нас все идет нормально, и вдруг ты начинаешь так себя вести, что я ничего не понимаю.
– Мери, мне очень жаль, но ничего не поделаешь.
Она взглянула на него сердито и умоляюще одновременно.
– Но почему тебе просто не пообещать им, что ты обязательно заплатишь, когда магазин начнет приносить хоть какой-то доход?
Джонни сделал вид, что размышляет над её словами. Потом кивнул и негромко сказал:
– Неплохая мысль… Может быть, они на это согласятся.
– А почему бы нет? Они же ничего не получат, если изобьют тебя до полусмерти.
Джонни представил себе эту картину и кивнул.
– Ладно. Но я бы предпочел, чтобы тебя эти два дня здесь не было.
Мери сокрушенно покачала головой.
– Джонни, если ты будешь так себя вести, то мои нервы когда-нибудь не выдержат.
– Дорогая, одевайся и собирай чемодан. Немедленно. Я тебя очень прошу!
Говорил он очень нежно, но в глазах блеснуло что-то такое, чего ей прежде никогда видеть не приходилось. Это было какое-то холодное пламя, до смерти её перепугавшее.
– Ладно, Джонни, – ответила она дрожащим голосом и, совершенно не понимая, что делает, поднялась и поспешно вышла.
Джонни продолжал сидеть за столом, судорожно сжимая в руках свою чашку.
Неприятная сцена, – подумал он. – Мери этого долго не выдержит.
Он почувствовал, как им снова овладевают сомнения. Может быть он слишком долго готовился к тому, что может случиться, и вкладывал в это слишком много сердца? Все эти поездки на охоту, которых он не пропускал с первого дня своего появления здесь… Они не доставляли Джонни никакого удовольствия. Зато это позволяло ему тренироваться в тире в стрельбе из карабина и учиться передвигаться бесшумно и незаметно. Заодно он получил возможность познакомиться с местностью и узнать её лучше большинства местных.
Все это он проделывал с единственной целью: теперь он мог держать в багажнике машины карабин с ящиком патронов в ожидании дня, который, по мнению чиновника из Министерства юстиции, никогда не должен был наступить.
Когда Мери спустилась по лестнице, на ней было обычное платье, а в руке – небольшой чемодан. Она прошла мимо кухни и вышла из дома, не сказав ни слова. Джонни поднялся, надел пиджак и шляпу и вышел следом.
Догнал он её возле их «мустанга», стоявшего под навесом. Забрав у жены чемодан, Джонни открыл дверцу. Она скользнула внутрь, по-прежнему не говоря ни слова, сердито крепко стиснув губы.
Джонни закрыл за ней дверцу и в этот момент увидел новенький «кадиллак», кативший со стороны городка.
Машина была ещё слишком далеко, чтобы он мог рассмотреть двух мужчин, сидевших впереди. Но машины он не знал. На ней были номера штата Невада и непонятно было, что она делает в глуши на проселочной дороге, которая кончалась тупиком перед лесопилкой.
Он бросил чемодан, обежал машину, так быстро распахнул дверцу и оказался за рулем, что Мери не успела опомниться.
Она взглянула на него, и весь гнев её сразу улетучился.
– Что случилось?
Не отвечая, он завел мотор.
– Джонни?
«Мустанг» был развернут в противоположную от дома сторону, так он оставил его, вернувшись вечером из магазина. Теперь Джонни отпустил ручной тормоз и нажал на газ. Машина подпрыгнула и помчалась в сторону цепочки голых холмов в четырехстах ярдах позади старой фермы.
Джонни бешено крутил руль, стараясь выбирать самые ровные участки почвы, но, несмотря на все его внимание, машина прыгала на выбоинах и кочках, бросавших её в тучах пыли из стороны в сторону. Мери скорчилась на сидении, её испуг с каждой секундой возрастал.
Оставшийся на проселке серый «кадиллак» притормозил, сидевшие в нем мужчины изумленно уставились на «мустанг».
– Что он делает?
– Должно быть, смекнул, в чем дело.
– Пожалуй, ты прав.
Уайтхед хмыкнул.
– Но против нашей тачки у этого щенка нет шансов. Прибавь-ка газу!
Старрет подчинился и крутнул руль. «Кадиллак» свернул с проселка и объехал дом, чтобы двинуться вслед за «мустангом». Уайтхед достал с заднего сиденья винтовку марки «Мартин 30/30», с какими ходят на оленей.
«Мустанг» обогнул холмы. Шины буксовали на песке, машину занесло. Джонни снял ногу с педали газа, рулем помог выправить занос и вновь нажал на газ, но очень осторожно. Резкий поворот помог «мустангу» выбраться с песчаной проплешины и, миновав холмы, выбраться на дорогу.
Выехав на нее, Джонни взглянул в зеркало заднего вида. «Кадиллак» следовал за ними.
Нечего было больше спрашивать, не привиделось ли все это ему. День, который никогда не должен был наступить, все-таки наступил.
Глава 4
С педалью газа, выжатой до пола, «мустанг» с ревом мчался по проселочной дороге в сторону лесопилки. Джонни взглянул на жену. Она вжалась в спинку сиденья; страх задушил вопросы, которые ей хотелось задать. Сердце Джонни сжалось. Может быть, она ошиблась, когда выходила за него замуж?
Он поспешно отогнал эту мысль и сосредоточил все свое внимание на дороге.
Мери повернула голову, чтобы глянуть в зеркало заднего вида. Сквозь стиснутые зубы она с трудом выдавила:
– Это они? Те самые?
– Да. Это они.
– Джонни, ты обещал поговорить с ними… объяснить…
– Я тебе солгал, – слова слетали с его губ, как пули. – Им нужны не деньги. Им нужна моя шкура. И тебя они тоже убьют, чтобы не оставлять свидетелей.
Она широко раскрыла глаза:
– Но почему?
– Нет времени рассказывать.
Успей они добраться до лесопилки, там можно было считать себя в безопасности. Орудовать на глазах рабочих убийцы не осмелятся. Но, ещё раз взглянув в зеркало заднего вида, он понял, что добраться туда им не удастся. Лесопилка была слишком далеко, а мотор у «кадиллака» оказался слишком мощным. Расстояние между машинами неуклонно сокращалось.
– Я постараюсь найти такое место, где они потеряют нас из виду, – решительно заявил Джонни. – Там ты выпрыгнешь и постараешься хорошенько спрятаться, чтобы тебя не заметили.
– А ты?
– Когда они исчезнут из виду, ты спустишься к шоссе.
– Может быть, мне лучше вернуться домой? – простонала жена. – Я позвоню шерифу, чтобы он…
– Нет!
Вполне возможно, возле старой фермы засели другие убийцы, а ещё кто-то мог следить за магазином.
– Не приближайся к дому и не возвращайся в Уотсон. Не останавливайся, пока не доберешься до шоссе.
– На шоссе есть телефонная будка, оттуда я смогу позвонить шерифу…
Пока она туда доберется, все так или иначе кончится, подумал Джонни. Главное, чтобы к тому моменту Мери оказалась в безопасности. Вслух же он сказал:
– Будет лучше, если ты сама доберешься до его конторы и все расскажешь. Садись в первую проходящую машину, а когда его увидишь, объясни, что я попал в переплет, и попроси послать людей на лесопилку.
Зачем было ей объяснять, что у него слишком мало шансов туда добраться?
Джонни снова глянул в зеркало. «Кадиллак» был совсем близко…
Следовало как-то увеличить отрыв, прежде чем приступать к его затее.
Резким движением руля он бросил «мустанг» прочь с дороги, и машина, трясясь и подпрыгивая, помчалась к высоким кустам. Неровная местность заставила «кадиллак» сбросить скорость, что немного уравняло шансы.
«Мустанг» проскочил в заросли. Как только они скрылись от преследователей, Джонни крикнул:
– Когда приторможу, прыгай! И спрячься хорошенько!
Он ударил по тормозам. Машина с диким визгом шин клюнула носом. Молодая женщина уставилась на мужа; страх так сковал её так, что она не могла пошевелиться. Страх за него… Страх за себя…
Джонни рывком распахнул правую дверцу.
– Выходи же! – заорал он, подталкивая Мери.
Она наконец пришла в себя, тяжело вывалилась из машины и кинулась к груде камней.
– Спрячься получше! – повторил Джонни.
Захлопнув дверцу, он увидел, как Мери проскользнула между каменными глыбами. Едва она исчезла, он снова надавил на газ. Через несколько секунд «мустанг» добрался до голой вершины невысокого холма, перевалил через неё и выскочил на проселок.
Позади вновь появился «кадиллак», теперь он был немного дальше. Джонни все-таки удалось оторваться.
Зато на дороге получше «кадиллак» его уверенно догонял. Джонни не ошибся: ему никогда не добраться до лесопилки. Погоня приближалась так стремительно, что, казалось, его автомобиль стоит на месте.
Внезапно заднее стекло разлетелось вдребезги, а в ветровом появилась звездообразная дырочка. Через долю секунды он услышал грохот выстрела.
Придется снова съезжать с дороги, чтобы оказаться вне досягаемости ружейного выстрела. И сделать это немедленно, чтобы найти укрытие в лесу, тянувшемуся по склону высокого холма.
Не раздумывая, он свернул с дороги. Машина запрыгала по кочкам и после очередного заноса оказалась в небольшой лощине, которая после множества поворотов перешла во все более сужавшийся каньон.
Джонни взглянул в зеркало. Сейчас «кадиллак» опять отстал. Его машина была легче, лучше управлялась и он лучше знал местность, поэтому его преимущество постепенно росло.
Но тут возникла новая проблема: из этого каньона не было выхода, и ярдов через девятьсот скалы наглухо закрывали дорогу. Ни одна машина не смогла бы проехать дальше.
Джонни открыл багажник и вынул снаряженный шестизарядный «винчестер». Потом достал коробку с патронами и осмотрел скалы, преградившие путь.
Покачав головой, он обернулся. «Кадиллака» видно ещё не было. С «винчестером» в одной руке и коробкой патронов в другой Джонни принялся карабкаться на скальный барьер.
Он взбирался достаточно быстро и почти достиг вершины к тому моменту, когда возле брошенного «мустанга» затормозил «кадиллак». Уайтхед со Старретом вышли из машины, у каждого в руках была винтовка марки «мартин». Щурясь от яркого солнца, они оглядывали окрестности в поисках пропавшего беглеца.
Тот давно превратился в маленький неясный силуэт наверху. Возможность того, что Джонни откроет огонь, их практически не беспокоила. На таком расстоянии и под таким углом попасть было совершенно невозможно.
– Но женщины с ним нет, – заметил Старрет.
– Должно быть, высадил где-то по дороге. А парень – не промах.
– Пока не вижу, почему. Мы всегда можем вернуться и найти её.
– А зачем? – спросил Старрет, глядя на спутника.
Уайтхед пожал плечами.
– Рано или поздно он вернется, чтобы её разыскать, верно?
– Черт возьми… Хочешь испортить удовольствие?
Он поискал в багажнике телескопические прицелы и один протянул Уайтхеду.
Уайтхед взял прицел с широкой улыбкой, делавшей его похожим на ребенка.
– Ладно, старик, это нам пригодится.
Прежде чем карабкаться по скалам, они привинтили прицелы к оружию. Потом разделились, чтобы не подставляться под пули вместе.
Старрет стал подниматься по северному склону каньона, Уайтхед пошел по южному. Инстинктивно они держались на безопасном расстоянии, прятались за скалами, старались двигаться в тени; не задумываясь, принимали свои меры предосторожности.
Профессионалы вышли на охоту, к которой привыкли с детства.
По другую сторону скального барьера Джонни упругим шагом поднимался по стене каньона, выдерживая постоянную скорость, которая позволяла надолго сохранить силы. Патроны в левом кармане служили противовесом тяжелому пистолету в правом. Время от времени он перебрасывал карабин из руки в руку и оглядывался.
В очередной раз он увидел преследователей, когда те взобрались на вершину скалы. Два смутных силуэта были слишком маленькими целями, чтобы стоило тратить на них пулю. Джонни продолжил свой путь, не снижая скорости. Если удастся добраться до леса наверху, у него появится шанс оторваться от убийц и ночью спуститься, обойдя их по большой дуге.
Оглянувшись в следующий раз, он увидел, что преследователи спустились со скал и бегут в его сторону. Один из них двигался гораздо быстрее Джонни и мало-помалу его нагонял. Его спутник был не настолько ловок и постепенно отставал.
Потом неожиданно первый замедлил шаг, зато второй прибавил ходу и обогнал его. Это был старый трюк, но, судя по всему, они знали и немало других. Благодаря такой тактике они могли отдыхать по очереди, тогда как Джонни был лишен такой возможности. Он раньше мог выдохнуться и его легко догнали бы.
Джонни понимал, что если продолжать убегать от погони, он только несколько отсрочит свою смерть, причем самым изнурительным образом. Дорога вела в каньон, и он прекрасно знал, что там ждет. Северный склон каньона все ещё оставался довольно крутым, но благодаря упругим мышцам он легко карабкался наверх, цепляясь свободной рукой за выступы камней. Добравшись до вершины, он не остановился и продолжал бежать к большому сосновому лесу.
Осторожно проскользнув в чащу, он старался не оставлять за собой следов. Если преследователям придется их искать, это замедлит их движение и даст ему выиграть время.
Выйдя на опушку, он резко сменил курс. Теперь он двигался по каменистой местности, где башмаки оставляли в пыли едва заметные отпечатки.
Впереди открылся крутой склон, усыпанный крупными валунами. Джонни пришла в голову новая идея. Идея опасная, но могла оказаться спасительной.
Он поднялся по склону и обнаружил узкий карниз, ведущий к вершине. Добравшись до определенной высоты, пришлось притормозить – камни все чаще сыпались из-под ног. Он терял время, слишком много времени, и понимал, что становится все заметнее.
Добравшись наконец до зубчатого гребня, Джонни в изнеможении рухнул на землю. Кое-как переведя дух, он загнал патрон в ствол «винчестера» и стал ждать.
Дичь превратилась в охотника.
Со своей позиции Джонни мог охватить взглядом большую часть окружавшей его пустынной местности. Каньоны, холмы, пески, осыпи, скалы, усеянные редкой растительностью, зацепившейся в промытых дождями трещинах. Сейчас от воды не осталось и следа. Только солнце, тени и тишина. Пейзаж напоминал иссохший скелет какого-то доисторического чудовища.
Странное поле битвы для парня, выросшего в городских трущобах… Эта битва вполне могла стать его последним боем.
Убийцы появились из сосняка; до них было ярдов двести.
Джонни прицелился в правого. Но тот находился ещё слишком далеко, чтобы попасть наверняка. И Джонни решил подождать.
Но тот не приближался. Убийцы предусмотрительно старались держаться вне зоны прицельного огня. Их взгляды были обращены к холму, гребень которого они внимательно рассматривали. Джонни был почти уверен, что его не обнаруживали и присматриваются на всякий случай.
Неожиданно тот, кого Джонни держал на мушке, двинулся вправо. Другой поспешил влево, и зигзагами они кинулись к валунам, за которыми скрылись из поля зрения.
Джонни терпеливо ждал. Если они появятся вновь, то будут уже в пределах досягаемости. Но никакого движения заметно не было.
Взгляд Джонни переходил с одной каменной глыбы на другую, когда вдруг тот преследователь, что находился слева, ловко перебрался под защиту другой скалы ближе к подножью холма. Джонни перевел ствол своего «винчестера» туда, не спуская палец со спускового крючка. Слишком поздно, бандит уже исчез.
Джонни снова перевел взгляд на скалу, за которой прятался первый преследователь, и замер в ожидании, готовый выстрелить. Но никто не показывался, и его взгляд снова вернулся к глыбе, за которой прятался второй.
Тот повторил маневр и приблизился ещё немного.
Джонни опять прицелился, но в тот момент, когда уже готов был выстрелить, тот снова исчез под защитой другой каменной глыбы.
Джонни едва удержался, чтобы не нажать на спусковой крючок. У него было не так много патронов, чтобы тратить их вхолостую, и он не хотел слишком рано выдавать свою позицию.
Взгляд его снова вернулся к большой каменной глыбе справа. Исчезнувший за ней бандит не подавал признаков жизни. Джонни посмотрел налево. Скрывавшийся за ней зигзагами приблизился ещё немного.
Джонни какую-то долю секунды вел за ним ствол карабина, потом выстрелил.
Звук выстрела оглушил его, приклад больно ударил в плечо, но пуля только подняла пыль в нескольких дюймах от ног врага. Слишком большой угол наклона не позволял прицелиться точнее.
Он дослал второй патрон в ствол, но прежде чем успел нажать на спусковой крючок, бандит исчез под прикрытием каменной глыбы.
Теперь оба преследователя знали, где укрылся Джонни.
Сердце забилось слишком часто, так что ему пришлось немного подождать, чтобы успокоиться. Время шло, но ни один из преследователей больше не появлялся.
Прищурившись от яркого солнца и висевшей в воздухе едкой пыли, он внимательно изучал тени у подножья холма. Похоже, там ничто не шевелилось.
Джонни напряг слух, пытаясь расслышать хоть малейший звук… скажем, металлический щелчок.
Мертвая тишина.
Капля пота медленно сползла по его веку и попала в уголок глаза. Он протер глаза пальцами и сосредоточил внимание на скале справа. Там прятался человек, который так и не показался…
И тут до него дошло.
Один из бандитов старался отвлечь его внимание, приближаясь короткими перебежками. А другой в это время покинул поле зрения и описал большой круг, чтобы атаковать его сзади.
Если этот план удастся, Джонни окажется между двух огней. Это было возможно, весьма возможно.
Он обернулся, стараясь совладать с нахлынувшей паникой. Будь он хотя бы немного уверен, что за ним никто не следит, немедленно пополз бы ближе к скалам и скрылся в их тени.
На какое-то мгновение ему показалось, что вздымавшиеся вдали лесистые склоны над ним смеются.
Джонни вновь оглядел скалы вокруг. Хотя он никого не видел, но чувствовал присутствие врагов.
Стало трудно дышать. Горячая пыль заполняла легкие, сжавшиеся от страха.
Он попытался взять себя в руки, напрячь все чувства и обнаружить второго бандита, который должен быть совсем близко.
И тут он услышал почти неуловимый шорох.
Все мышцы напряглись, но он не шелохнулся и ждал, замерев в тени крутой стены. Он ждал, и только ноздри раздувались.
Шорох больше не повторился, и Джонни медленно повернул голову, чтобы ещё раз осмотреть окрестности.
Пуля чуть было не задела его щеку и рикошетом отлетела от скалы. Мелкая каменная пыль запорошила все лицо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.