Текст книги "И полвека в придачу"
Автор книги: Ник Сайбер
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Эпизод 15. Кто убил Бернса?
В холле NCA путь Джессике и Биллу преградил сурового вида пожилой охранник с топорщащимися, как у кота, усами.
– По какому вопросу?
– Журналисты из «Дейли обсервер», – деловито произнесла Джессика и махнула удостоверением. – Поручено взять интервью у директора.
– С пресс-бюро связывались? Пропуск есть?
– Еще нет, но…
– Без пропуска нельзя! – не терпящим возражений тоном перебил охранник.
– Кто сейчас вместо Бернса?
– Пока никого не утвердили. Временно обязанности исполняет Зак Престон.
– Заместитель Бернса? Когда я брала интервью у покойного, он нас знакомил. Можете сообщить мистеру Престону, что с ним хочет пообщаться Джессика Трекер? Думаю, от возможности получить рекламу перед назначением он не откажется.
Охранник покрутил ус и после недолгого раздумья ответил:
– Как вы говорите? Мисс Трекер? Хорошо, сейчас доложу.
Он достал рацию, что-то еле слышно пробубнил в микрофон и, повернувшись к Джессике, произнес:
– Сейчас за вами придут.
Через несколько минут в холл спустился улыбающийся поджарый мужчина.
– Я Роджер Ковач, – произнес он, протянув руку. – Мистер Престон ждет вас, следуйте за мной.
Ковач подвел Джессику и Билла к хромированным дверям лифта, приложил к считывающему устройству магнитную карту, и красный свет лампочки переключился на зеленый. Дверцы гостеприимно разъехались.
– Прошу вас, – махнул рукой Ковач.
* * *
Джессика огляделась. С ее прошлого визита кабинет сильно изменился. Сейчас вместо консервативных кресел в стиле честерфилд здесь стояла мебель современного дизайна, обтянутая белой кожей. Шкафы и столы тоже стали гораздо светлее. Ушел дух таинственности, так понравившийся Джессике в прошлый раз. Да и шикарная коллекция английских солдатиков разных эпох, занимавшая несколько полок в открытом шкафу, куда-то подевалась. Быстро же новый хозяин тут все поменял! Обустраивается. Видимо, уверен в своем будущем назначении.
Дверь скрипнула, и из задней комнаты кабинета, которую Джессика не сразу заметила, появился высокий мужчина с изогнутыми домиком бровями на вытянутой физиономии. Казалось, природа навечно запечатлела удивление на конопатом лице Престона.
Джессика улыбнулась. В голове сразу же всплыл десяток комичных фотожаб, которые при таком выражении лица наверняка стали бы популярными мемами в Интернете. Хорошо, что он не умеет читать мысли, а то бы неудобно вышло.
– Здравствуйте, мисс Трекер. Вы правильно сделали, что решили зайти, – сказал Престон, подняв руки, словно возносил молитву невидимому божеству. – И вы, мистер…
– Дэвис, Уильям Дэвис, – представился Билл.
– Рада снова встреться с вами, – сказала Джессика. – Жаль, что повод не самый веселый.
– Вы о смерти Бернса? Да, ужасная, ужасная история. Вы садитесь. – Престон кивнул на новенькую белую мебель, явно гордясь ею, и сам погрузился в кресло.
– Спасибо, – поблагодарила Джессика, усаживаясь на диван. – Как же так случилось, что столь высокопоставленный чин оказался в неисправном вертолете? Это не могло быть следствием чьего-то злого умысла?
– Что вы! Эту версию мы сразу отбросили. Прошло несколько тщательнейших проверок и расследований. Бернсу просто не повезло. Неудачное стечение обстоятельств, непредвиденные мелочи, которые и привели к трагедии. А с чего вопрос? У вас есть повод думать иначе?
Благодушно настроенный до этого момента Престон поморщился, суетливо смял какую-то бумагу на столе и бросил в мусорное ведро.
– Мы должны рассмотреть любые варианты. Тем более есть информация, что Бернс был как-то связан с этим новым наркотиком, с «Розовой мечтой», – ответила Джессика и внимательно вгляделась в лицо Престона, чтобы не упустить скрытых эмоций.
Этого и не потребовалось. Реакция была настолько бурной, что Джессика оторопела от неожиданности. Сначала Престон замер в замешательстве, затем в его глазах что-то перещелкнулось, будто шторки в фотоаппарате, белки налились кровью, и он злобно прошипел:
– Не ожидал от вас, мисс Трекер. Знал же, что нельзя доверять журналистам. Вы как мухи. Хотя нет – мухи иногда и от джема не отказываются. А вам только нечистоты подавай. И чем запашок позабористей, тем вам приятнее. Все! На этом беседа закончена!
Джессика заметила, как после этой тирады у Билла забегали желваки на скулах и сжались кулаки. Вот-вот бросится. Успокаивающим жестом она взяла его за руку.
– Остыньте, Уильям. Не нужно… – прошептала она и снова обратилась к Престону: – Странная реакция. Такое впечатление, что вы чувствуете в этом свою вину. Вы никогда не слышали, что все тайное становится явным?
Престон вскочил с кресла и, вытянув руку в сторону двери, выкрикнул:
– Во-он! Немедленно убирайтесь! Ковач! Ковач, покажите им, где у нас выход!
– Да-да, сэр, – испуганно пробормотал вбежавший в кабинет помощник. – Господа, прошу вас.
Кабина лифта поползла вниз, и пришедший в себя Ковач робко спросил:
– Извините, что вы ему сказали? Никогда Престона таким взбешенным не видел.
Джессика украдкой посмотрела на Билла: его до сих пор била дрожь от злости. Перевела задумчивый взгляд на Ковача и неожиданно захихикала.
– Нервы, да? – понимающе покачал он головой. – Я тоже, как услышал его вопли, чуть не… готов был под стол залезть.
– Нет, – продолжая смеяться, сказала Джессика. – Просто после вашего вопроса я вспомнила байку, которая одно время ходила по редакции. Рассказывали, будто один из репортеров после фотографирования известного боксера вернулся с распухшим ухом и фингалом под глазом.
– Что же он сказал тому дикарю? – поинтересовался Ковач.
– Ничего особенного. Говорит, и успел-то только попросить, чтобы тот сделал лицо умнее.
После шутки Билл заметно расслабился и даже улыбнулся. А Ковач с недоумением спросил:
– Вы такое Престону сказали? С его-то физиономией?
– Нет, мы задали вопрос о «Розовой мечте», – ответил Билл.
– О «мечте»? – присвистнул Ковач. – Ну, даете! Прямо на больной мозоли станцевали. Если б вы знали, сколько вокруг этого у нас слухов ходит.
– Слухов? – встрепенулась Джессика. – Расскажете?
– Я? Не, я никак. – Ковач покачал головой и с хитрой улыбкой добавил: – Вы наверняка проголодались. Могу посоветовать зайти в ресторанчик «Надежное алиби». Он тут через дорогу, не пропустите.
– Отличная идея. У меня с прошлого вечера маковой росинки во рту не было, – обрадовался Билл.
– И я не прочь перекусить, – одобрительно кивнула Джессика.
Лифт дернулся и остановился.
– Ну что ж, удачи. Надеюсь, дальше дорогу сами найдете, – сказал Ковач, пожимая руки Джессике и Биллу.
«Надежное алиби» оказалось второсортной кафешкой для быстрого перекуса. Среди немногочисленных посетителей внимание Джессики привлекла пара весело общающихся мужчин в штатском.
– Сто процентов сотрудники агентства, – показала она в их сторону.
– Похоже.
– Попробую наладить контакт.
– Давай, а я пока меню изучу.
Джессика подмигнула Биллу и решительно направилась к столику. Подойдя к предполагаемым агентам, одарила их своей коронной улыбкой, против которой не мог устоять ни один нормальный мужчина.
– Мальчики, не посоветуете коллеге, какие блюда здесь можно заказывать? Чувствую, мне теперь тут частенько «алиби» придется зарабатывать, а устраивать эксперименты как-то не хочется.
– О, с удовольствием! – воскликнул худой мужчина в щеголеватом костюме.
Агенты оживились и принялись наперебой давать рекомендации.
– Здесь отменные рыбные блюда. Заказывайте любые – не ошибетесь, – махнул рукой молоденький парень с рыжей шевелюрой и веснушчатым лицом.
– Верно. И еще тут штрудель очень неплох.
– Спасибо, надеюсь, наши вкусы совпадут.
– Даже не сомневайтесь, вы обратились к самым привередливым гурманам NCA. Простите, а какой отдел вы будете украшать своим присутствием?
– Разве это имеет значение? – изобразила удивление Джессика.
– Естественно! Нужно заранее придумать повод, чтобы прибегать туда с какими-нибудь ненужными бумажками, – хитро произнес худой, явно мнивший себя большим сердцеедом.
– Мне предстоит отбивать вашу контору от назойливых журналистов, если, конечно, утвердят на работу в пресс-бюро.
– Так вот кто будет восхвалять мои подвиги! – улыбнулся рыжий.
– Кстати, я Джессика.
– О, простите нашу невежливость! – с трагичным выражением воскликнул худой. – Мы настолько ошеломлены вашей красотой, что даже не представились. Я Гарри Корецки, а это мой друг Стивен Чевертон.
– Простите, Джессика, вы не согласитесь присоединиться к нашей компании? – спросил Стивен.
– Конечно, – радостно ответила Джессика и кивнула на Билла. – Правда, я не одна. На собеседовании у Престона познакомилась с тем парнем, он меня сюда и привел.
– Тоже новичок? Так пусть и он присоединяется.
Слышавший весь разговор Билл восхищенно посмотрел на подругу. Ну, Джессика, ну, актриса! Дождавшись пригласительного жеста, Билл подошел к столику и представился:
– Билл, Уильям Дэвис.
– Присаживайся, друг. Тоже в пресс-бюро?
– Нет, я в Скотленд-Ярде наркотой занимался. Здесь, наверное, то же самое делать буду.
– Из Скотленд-Ярда? – переспросил Гарри. – А я смотрю, мне твое лицо знакомо. И я оттуда. Выражаясь нашим нежным полицейским жаргоном, на сериях специализировался. Маньяки разные, извращенцы, ну, ты понимаешь.
– Наркотой? – подключился к разговору Стивен. – Случайно, не «Розовой мечтой», из-за которой шефа грохнули?
– Так Бернса поэтому убили? – оживилась Джессика.
– Ну да, все об этом знают, – подтвердил Гарри. – Говорят, он сам организовал сеть сбыта, хотел руки нагреть на дури, но не смог поделить сферы влияния с гангстерами. Вот и получил свое. А еще я слышал, будто раньше купоны с этого дела стриг сам Дайсон. Вроде бы он и затеял все, финансировал производство «мечты», а Бернс решил присвоить бизнес и заставил богача исчезнуть. Ну, а люди Дайсона, которым на хвост наступили, его убрали. Билли, ты наверняка слышал о таком, раз наркотой занимался?
Джессика заметила, что лицо друга становится пурпурным.
– Нет, – процедил он.
– Чего ты мелешь, Гарри? – возмутился Стивен. – Бернс кристально чистый человек. Я это точно знаю – в молодости он был напарником моего отца.
– Ну, ты вспомнил… Власть и деньги даже пушистых зайчиков в волков превращают.
– А ты знаешь, что в этом деле замешаны немаленькие шишки из правительства? Бернс нашел доказательства, вот его и пришили… – Вибрирующий звук мобильника заставил Чевертона прерваться. Он посмотрел на часы и покачал головой. – О, мне пора. Пойдешь, Гарри?
Корецки поморщился и с явной неохотой согласился:
– Ну, пойдем.
Стивен с улыбкой повернулся к Джессике:
– Если интересно, то свои соображения о Бернсе я вам при следующей встрече расскажу. Мы ведь теперь будем часто видеться?
– Ну что, Сэр Барон, – убирая со стола остатки пищи, обратился к питомцу Трекер. – Думаешь, у них получится?
Кот широко зевнул и потянулся в сторону хозяина.
– И нечего так язвительно пасть разевать. Да-да, я и то, о чем ты думаешь, тоже имею в виду. Вроде этот Билли неплохой парень, а? Как считаешь? Может, между ними что и случится.
Питомец устроился на диване и заурчал.
– Согласен, хватит сплетничать, пора и делом заняться.
Трекер взял папку Ллойда и уселся рядом с котом. Все верно. Как Рон и говорил, здесь что-то о лечении рака. Нужно посмотреть, что за последние годы изменилось в этой сфере.
Он включил компьютер и заскользил по сети в поисках нужных сведений. Интернет гудел информацией, обещая оставить позади многовековой страх человечества перед жуткой болезнью. Оказывается, за прорыв в этой области в прошлом году даже была вручена Нобелевская премия! Трекер покачал головой. Надо же, такое событие со своими запоями пропустил.
Среди бесконечной массы видеороликов Алан разыскал интервью с лауреатом и, прищурившись, уставился в монитор.
«…А теперь маленький сюрприз. Мне удалось раскопать прошлогоднюю беседу с доктором Фризом», – вырвался из колонок восторженный голос ведущего.
На экране появился худощавый мужчина небольшого роста с орлиным носом и цепким взглядом.
«Доктор Фриз, – обратился к нему репортер, – вы утверждаете, что это открытие наконец-то избавит человечество от рака?»
«Несомненно. Это я вам определенно говорю! И многочисленные клинические испытания подтверждают правдивость моих слов».
«Можете объяснить, в чем суть вашей методики?»
«Ну-у… – Ученый на секунду задумался. – Если по-простому… С помощью нашей инъекции мы на время отключаем иммунную систему больного, затем заражаем организм специально разработанным вирусом. Буквально за несколько часов он полностью пожирает раковые клетки. За столь короткий период вирус не успевает навредить побочными эффектами, а вновь подключенный иммунитет легко с ним справляется».
А этот Фриз – гений. Четыре Нобелевки! Может, попробовать с ним связаться? Джессика такое точно может устроить – для нее знаменитости не в новинку. Просмотрев материалы Рона, он наверняка догадается, кто украл работу Штерна. И тогда станет ясно, кто убийца. Вроде все складно.
Трекер принялся разыскивать контакты. Одна из статей с биографией доктора заставила его похолодеть от неожиданной догадки. Фриз – один из бывших ассистентов Штерна?! Не может быть! Чтобы такой великий ученый…
И Алан надолго завис в Сети, выискивая новую информацию о докторе.
К вечеру голову Алана переполняли мысли о неожиданном открытии. Раздавшийся в прихожей звонок отвлек от размышлений.
– Наконец-то! – обрадовался он и широко распахнул дверь. – Заходите!
Джессика и Билл показались ему уставшими и недовольными.
– Как встреча? – осторожно поинтересовался Трекер.
– Никогда не поверю, что отец связан с этим, – пробубнил Билл.
– Ничего заслуживающего внимания, – вздохнула Джессика.
– А у меня кое-что есть, – хитро улыбнулся Трекер. – Хотите, покажу человека, который стоит за всеми загадками?
Джессика вытаращилась на отца, а недовольство на лице Билла сменилось любопытством.
– Еще бы! – выпалили они почти хором.
Алан подвел их к монитору и махнул рукой на раскрытое во весь экран изображение.
– Вот, полюбуйтесь.
– Так это же знаменитый доктор Малком Фриз! – воскликнула Джессика.
– Точно, он, – подтвердил Билл. – Откуда такие данные, Алан?
Трекер в красках рассказал о своих поисках.
– И ладно бы только то, что он был ассистентом Штерна! Имя Фриза пересекается со всеми нашими вопросами, а таких совпадений не бывает.
– Например? – заинтересовалась Джессика.
– Кто был одним из последних людей, общавшихся с отцом Билла?
– Да, Фриз там засветился.
– И агентство Бернса допрашивало его по этому вопросу.
– А наркотики? – спросил Билл. – С ними он тоже связан?
– Наркотики… Его имени не было в списке Картера. – Джессика достала смартфон и снова открыла фотографию схемы с клипборда. И тут ее словно озарило. – Конечно же! Как мне сразу в голову не пришло? Может… может, эти D и F не какая-то мифическая «дрим фэнтези», а доктор Фриз?!
– Хм. По крайней мере, логике не противоречит, – задумчиво произнес Билл. – Фриз, как я понимаю, неплохо разбирается в химии и смог бы создать «Розовую мечту». А Картер, расследуя это дело, добрался до доктора. Видимо, первый блок фамилий в списке – люди, так или иначе связанные с наркотиками, а второй – уже с доктором.
– И еще кое-что, – загадочно произнес Трекер. – Я выяснил, что у Фриза есть особняк в Цюрихе, совсем недалеко от Института глобального здоровья. Мало того, он частенько фигурирует как гость этой клиники.
– Да он сам как вирус! – тряхнула головой Джессика. – Но зачем, зачем все это такому человеку?
– Как всегда: власть, слава, деньги… – пожал плечами Трекер.
– Что будем делать? Можно его похитить и заставить выложить всю правду. Думаю, я с этим справлюсь, – произнес Билл.
– Очень уж высоко он летает. Опасно, – засомневался Алан.
– А давайте прошерстим людей из списка Картера, – предложила Джессика. – Вдруг что-то еще всплывет?
– Вот и замечательно, – сказал Трекер. – Вы пообщайтесь с ними, а я займусь кое-чем другим.
– Будешь в Интернете искать?
– Есть идейка получше. Я тут подумал, что за всю жизнь ни разу не побывал в Швейцарии, а страна, говорят, о-очень интересная. – Трекер лукаво улыбнулся.
– Алан, если вы о расследовании в клинике, то и не надейтесь. Даже у меня ничего не вышло, а у вас опыта в таком деле, простите, как у младенца. Там такая охрана…
– Ну-ну. Рано вы меня со счетов списываете.
– После того, что ты сегодня раскопал, вряд ли спишешь, – усмехнулась Джессика.
– Думаете, под старость лет Алан Трекер совсем с катушек слетел? Шпионом себя возомнил?
Положительный ответ из Цюриха пришел еще несколько дней назад, но связываться с клиникой Трекер не торопился. А вдруг Рон прав? Уйди Алан сейчас – и убийцы Венди останутся безнаказанными. Так что сначала месть. Эвтаназия… Трекер уже и не собирался ее делать, просто у него появилась замечательная возможность официально побывать в этой таинственной клинике. А от смертельной процедуры можно и на месте откреститься, сказать, что передумал. Не убьют же его за это?
Уверенным шагом он подошел к компьютеру и открыл нужный файл.
– Вот, смотрите.
Джессика плюхнулась в кресло и с любопытством уставилась на экран, Билл устроился за ее спиной.
– Цюрих… Институт глобального здоровья… приглашение… мистер Алан Трекер… – с недоумением читала девушка. – Ну, ты даешь!
– Они и билеты оплатили.
– Как ты такое провернул?
– Хе, я и не на такие сюрпризы способен. – Трекер усмехнулся и игриво подмигнул дочери.
Эпизод 16. Черная вдова
Дверь открыла женщина с потухшим взглядом. Ей было не больше сорока, но черная одежда и землистый цвет лица, давно не видевшего солнечного света, делали ее похожей на старушку.
– Здравствуйте, миссис Холландер, – улыбнулась Джессика.
– Простите, мы знакомы?
Женщина с усталым любопытством оглядела гостей. Глаза смотрели будто бы насквозь, словно она обращалась к кому-то за спиной. Джессика невольно обернулась – никого, только закрытая дверь лифта, из которого они с Биллом только что вышли.
Всю дорогу к дому Холландера Джессике казалось, что за ними кто-то наблюдает. Поделиться своими ощущениями с Биллом она не решилась, но на всякий случай настояла на том, чтобы зайти в попутный ресторанчик и выпить по чашке кофе. Вдруг удастся заметить преследователя. Интуиция подсказывала, что они ввязались в схватку с очень опасным противником.
Да еще этот дурацкий сон никак не шел из головы. В кошмаре огромная сороконожка со склизким студенистым телом и противно трепещущими усиками пыталась напасть на нее. Монстр быстро передвигал мохнатыми лапами и полз, оставляя за собой влажный зеленоватый шлейф, а его жуткие челюсти непрерывно клацали, то и дело готовые отхватить руку или ногу.
От неприятных ощущений Джессике стало немного не по себе. Живот свело, будто она проглотила на завтрак что-то не слишком съедобное. Захотелось как можно скорее уйти и забыть об этом расследовании. Джессика подняла глаза на Билла. Его лицо было абсолютно спокойным и полным решимости. Видимо почувствовав ее взгляд, он повернулся и улыбнулся ей, ласково, как ребенку. Медленно выдохнув, Джессика собралась с силами и бодро протараторила:
– Я была здесь прошлой осенью, брала интервью у вашего мужа.
Слегка щурясь от яркого света, миссис Холландер внимательно на нее посмотрела.
– Да-да, припоминаю. Кажется, миссис Трекер из «Дейли»? – произнесла она каким-то бесцветным, отстраненным голосом.
– Мисс… Очень рада, что вы меня вспомнили. А это мой коллега Уильям Дэвис.
– Мисс Трекер, – устало ответила женщина, даже не взглянув в его сторону, – лучше бы вы позвонили заранее, чтобы не тратить время на дорогу. Я уже давно не общаюсь с прессой и не даю интервью. Извините.
Дверь начала со скрипом закрываться. Джессика лихорадочно перебирала идеи. Здесь визитка журналистки не поможет. Что же могло связывать Фриза с писателем Риком Холландером?
– Постойте! Мы знаем настоящую причину смерти вашего мужа!
Движение двери остановилось.
– И еще… Книга «Черное сердце Африки» Малколма Фриза, за которую присудили Нобелевскую премию…
Из-за двери вновь появилась вдова писателя.
– «Черное сердце Африки»? Прекрасная книга прекрасного автора…
– Но ее написал не Фриз, а ваш муж! Верно? – вырвалась у Джессики внезапная догадка.
Сквозь поволоку печали в глазах вдовы блеснул интерес.
– Что ж, входите.
Она проводила гостей в просторную комнату. Джессика с любопытством огляделась. В прошлый раз она общалась с писателем в крохотном кабинете. А это была огромная библиотека в два этажа. Второй уровень окружала балюстрада, на которую вела узкая деревянная лестница. Все пространство вокруг занимали книги. Настоящее царство книг. Они заполняли полки, сплошь покрывающие стены, шкафы, стоящие посреди зала, лежали стопками прямо на полу.
Рядом с каменным камином, которым явно давно не пользовались, стояло резное кресло-качалка с небрежно наброшенным пледом. Джессика живо представила, как уютно трещат дрова в топке, дымится ароматный чай. Казалось, хозяин только что встал в поисках нужной книги и вот-вот вернется.
– Рик очень любил это кресло. – Перехватив взгляд Джессики, миссис Холландер грустно улыбнулась. – Часами сидел в нем, потягивал трубку и смотрел на языки пламени, раздумывая над сюжетами своих романов. Настолько уходил в выдуманный мир, хоть бомбу рядом взрывай – ничего бы не заметил… Вы присаживайтесь. – Она показала на большой кожаный диван, окруженный завалами книг.
– Спасибо.
– Откуда вам известно, что настоящий автор этого шедевра – мой бедный Рик?
Вдова разместилась на самом краешке кресла напротив. Она сидела, высоко подняв голову, с прямой, как струнка, спиной, словно позировала художнику, и ее осанка сейчас была очень важна.
– Это только предположение…
– Именно поэтому мы здесь и находимся, – подхватил мысль Джессики Билл.
– Пожалуй, я сделаю исключение и дам вам интервью.
– Отлично, – подалась вперед Джессика, воодушевившись, что нашла нужную ниточку. – Вы сможете доказать авторство мужа?
– Я профессиональный филолог и легко узнаю его руку. – В голосе вдовы послышалась некоторая уязвленность.
– Не обижайтесь, но такой подход многим покажется субъективным. Нужно что-то посущественнее.
– Знаете, сейчас есть уйма программ, способных делать качественный лингвистический анализ. Достаточно пропустить текст через компьютер, и он подтвердит мои слова. Конечно, этого мало… Понятно, что моим собственным умозаключениям не велика цена.
– Нужны хоть какие-то факты. Дайте нам то, на что можно было бы опереться.
– Вы же читали книгу?
Джессика кивнула.
– В ней описана ужасная судьба маленькой девочки из племени тутси времен геноцида. Рик так загорелся идеей, все уши прожужжал. Говорил, роман будет лучшим его творением. Ради книги он несколько раз ездил в Конго и Руанду. А Фриз, как я выяснила, даже в Африке никогда не был… Сейчас сюжет немного отличается от того, что мне рассказывал муж, – так всегда бывает в процессе написания, – но даже имена героев полностью совпадают. Разве это может быть случайностью?
– У вас остались рукописи? – спросил Билл.
– В том-то и загадка! Рик только-только собирал материалы – к правдивости информации он был очень требователен – и потому еще не начал писать. Остались лишь заметки о традициях и быте африканских племен, но с их помощью разве что-то докажешь… А потом вдруг эта записка. И Рик… – Ее голос дрогнул, в глазах появились слезы. – Лицо синее… А руки. Руки как лед…
Женщина разрыдалась. Джессика вскочила с дивана и попыталась ее успокоить.
– Простите, что заставили вас вспоминать такие тяжелые моменты.
– Ничего. – Вдова вытерла слезы. – Не верю, не верю, чтобы писатель, находясь на подъеме, мог с собой такое сделать!
– Извините за нескромный вопрос. Может быть, во всем виноваты наркотики или что-то подобное? Вы никогда не слышали от него словосочетание «розовая мечта»? – осторожно поинтересовалась Джессика.
Женщина удивленно посмотрела на нее и с возмущением произнесла:
– Да что вы! Он даже на вечеринках ничего крепче сока не пил.
– Еще раз простите, хотелось проверить одну мысль.
– Понимаю. Многие творческие люди обращаются к стимуляторам, но у Рика была такая буйная фантазия, он так вживался в свои миры… Зачем ему допинги?
– А вы сообщали о своих подозрениях полиции? – спросил Билл.
– Много раз. Они даже слушать не хотят. Смеются, как над полоумной. Почти в открытую называют охотницей за чужой славой. А в последний раз один из этих гнусных сыщиков и вовсе намекнул, что я сама довела Рика до самоубийства. Спросил: «Может, вы черная вдова?» – От возмущения на бледном лице миссис Холландер проступили пятна. – Вы же в курсе, что так называют жен, убивающих своих мужей? Он, видите ли, узнал, что это мой второй брак. Первый муж у меня был врачом и умер, заразившись от пациента какой-то экзотической болезнью, когда мы были в Африке. Я тогда тоже еле выжила. Кстати, именно в тот период мы с Риком и познакомились. Он часто путешествовал по миру, впечатлений набирался… Полицейский перевел свои слова в шутку, но я после этого на улицу почти не выхожу. Глупость, конечно, но вдруг кто-то еще так думает? Боюсь людям в глаза смотреть.
– Проучить бы этого недоноска как следует, – процедил Билл.
Краем глаза Джессика взглянула на него. Лицо было спокойным, но побелевшая от напряжения кожа на костяшках пальцев в сжатых кулаках говорила о том, как сильно зацепила его история миссис Холландер.
– Я поначалу с ума сходила от несправедливости, но потом поняла, что за всем стоит Фриз. Всемогущий Малколм Фриз! Он неуязвим для правосудия, заставляет всех делать то, что выгодно ему, и власть его безгранична.
Билл и Джессика в недоумении переглянулись. Несчастная вдова горько усмехнулась, поднялась с кресла и принесла несколько увесистых папок.
– В последнее время это стало самым важным делом в моей жизни, и я смогла кое-что раскопать. Отовсюду по крупице выуживала. Масштабы деятельности этого… человека меня поразили. Вот, посмотрите.
Мисс Холландер раскрыла одну из папок и разложила на журнальном столике содержимое. Джессика и Билл с любопытством стали рассматривать материалы. Здесь были вырезки из газет и журналов, распечатки из Интернета, фотографии и несколько листов с комментариями, написанными аккуратным женским почерком.
– Что это? – с удивлением спросил Билл.
– Тут свидетельства, в которых родственники писателей и поэтов из разных стран обвиняют Фриза в воровстве произведений их близких. Все истории похожи на мою. Видите тот стеллаж? – Миссис Холландер указала на объемный шкаф с рядами полок. – Все эти книги якобы вышли из-под пера доктора за последние два года.
– Ого! Большинству писателей на такое и нескольких жизней не хватит! – изумилась Джессика.
– Вот именно! А его интересы не ограничиваются литературой! – Разгоряченная женщина раскрыла одну за другой еще несколько папок. – Чего тут только нет, посмотрите: музыкальные произведения, научные работы, изобретения… Разве может разум одного человека, даже самого гениального, столько всего создать?
– Впечатляет.
– Мне кажется, если бы этот кровосос умел воровать не только интеллектуальную собственность, но и тела или, например, голоса, то тут… – Вдова эмоционально махнула на стол, заваленный папками, – оказались бы и спортсмены, и певцы, и актеры. Да кто угодно.
– Вы правы, мэм, истории действительно похожи на вашу – все люди из списка мертвы, – заметил Билл, перелистывая материалы.
– И обратите внимание – их тела либо обезображены до неузнаваемости, либо вовсе не найдены.
– А как же ДНК?
– Об этом у полицейских спросите. Ни в одном случае не проводилась экспертиза. То они считают, что найденных при погибшем предметов вполне достаточно для идентификации. То делают выводы по второстепенным приметам типа татуировок. То с места ничего не сдвигается якобы по религиозным соображениям родственников пострадавшего. Причины и отговорки разные.
– Вы считаете, всех их похитили? – озарило Джессику.
– А как иначе? Ничего другого в голову не приходит.
– Поэтому Фриз и может присвоить незаконченные работы! Их заставляют дописывать!
– Верно. Вы знаете…
Миссис Холландер хотела что-то сказать, но внезапно умолкла, будто засомневалась или передумала. Билл и Джессика смотрели на нее, не решаясь прервать паузу. Наконец вдова вздохнула и прервала молчание:
– Я никому об этом не говорила. Иначе точно за сумасшедшую примут. Вы слышали о романе «Стальные джунгли»?
– Конечно, – кивнула Джессика. – Если я ничего не путаю, он уже несколько дней возглавляет список бестселлеров «Нью-Йорк таймс».
– Да. Я не могу понять, но это сто процентов рука Рика. Хотя о таком сюжете я от него не слышала.
Билл задумчиво погладил подушечкой большого пальца шрам на щеке.
– Такое возможно, если Фриз удерживает своих жертв.
– Как вы думаете, может, Рик еще жив? – с надеждой в голосе спросила вдова.
– Мы обязательно это выясним! – сверкнул Билл глазами.
– Можете взять все, что я собрала, если это поможет. Только будьте осторожны. – Миссис Холландер открыла последнюю папку. – Я не просто так говорила, что его связи и влияние безграничны. Взгляните.
Перед Биллом и Джессикой лежали фотографии доктора Фриза в окружении сильных мира сего. Кого тут только не было: монархи, президенты, бизнесмены, актеры…
– Ничего себе, – присвистнул Билл. – Он что – папа римский?
– Да-а, такой «опекой» и папа не сможет похвастаться.
– Держит себя, как король в окружении холопов, – подчеркнула миссис Холландер. – Посмотрите, какие у всех заискивающие выражения лиц.
– Взгляни, Билл! – воскликнула Джессика. – А тут немало людей из списка Тима Картера.
– Картер? – переспросила вдова. – Ваш коллега? Несколько дней назад он звонил, но я тогда никак не могла с ним встретиться, приболела немного.
Джессика с удивлением посмотрела на миссис Холландер. Тим звонил вдове? Значит, они точно на правильном пути!
– Он ведь тоже из «Дейли»? – переспросила миссис Холландер, по-своему поняв взгляд Джессики.
– Да. Тим сейчас в больнице. Он первый всерьез занялся этим делом, и его превратили в инвалида.
– Простите… Это Фриз. Я уверена. Мисс Трекер и вы, мистер Дэвис! Вы сможете! Вы должны рассказать правду! Надо прекратить эти ужасные преступления!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?