Текст книги "Вдовушка в алом"
Автор книги: Николь Берд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
– Посмотрим, возможно, нам повезет, – добавил виконт.
Спрятав коробку с пистолетами под сиденьем экипажа, Николас помог Люси подняться по ступенькам и сел рядом с ней. Обняв ее за плечи, он тихо сказал:
– Напрасно ты не послушала меня. Тебе действительно не следовало ехать со мной.
– Но я хочу… – Она прикоснулась ладонью к его щеке. – Я обещала помочь тебе, потому что для меня это так же важно, как и для тебя.
Люси вспомнила, что должна объяснить виконту, почему она отказалась заказывать у портнихи новые туалеты. Однако сейчас ей очень не хотелось заводить этот разговор – ведь так приятно было сидеть рядом с Николасом и чувствовать тепло его тела…
В какой-то момент виконт вдруг повернулся и посмотрел в окно. «Неужели мы уже приехали?» – подумала Люси. Она тоже посмотрела в окно и увидела, что они действительно подъезжали к дому с красной дверью. Ей показалось, что на этот раз поездка заняла гораздо меньше времени. Или дело в том, что Николас обнимал ее всю дорогу?..
Поправив шляпку и одернув жакет, Люси проговорила:
– Наверное, нам нужно подумать, как мы будем действовать. Ведь нам предстоит встреча с Джессом и его людьми. – При мысли о хозяине дома Люси невольно вздрогнула.
– Я же говорил тебе, что уже принял кое-какие меры предосторожности. – Николас вытащил из-под сиденья коробку с пистолетами и, открыв крышку, сунул оба пистолета под сюртук.
– А сколько пуль в них? – спросила Люси, внимательно наблюдая за своим спутником.
– Одна. Вернее, в каждом – по одной. Вспомнив о том, что противников было по крайней мере трое, Люси вздохнула. Впрочем, Николас ведь знал, что делал… И конечно же, он сумеет ее защитить, если потребуется.
Тут экипаж наконец остановился. Они выбрались наружу и осмотрелись. При дневном свете дом казался еще более ветхим и неухоженным. Оглянувшись, Люси заметила небольшую повозку, в которой сидели двое мужчин.
– Николас, – прошептала она, – это люди Джесса?
– Нет, это наш резерв. На всякий случай.
Люси снова посмотрела на повозку и узнала мужчину, державшего вожжи. Этого слугу она видела в библиотеке виконта. Значит, Николас действительно принял меры, и ей не следовало беспокоиться.
Почувствовав себя увереннее, Люси взяла Николаса под руку, и они направились к дому. Один из сидевших в повозке последовал за ними. Дверь не была заперта, и виконт, надавив на ручку, открыл ее. То ли Джесс чувствовал себя в полной безопасности и не запирался, то ли дверь просто забыли запереть.
Люси с виконтом переступили порог, слуга же остался у входа – возможно, для того, чтобы обеспечить им отступление. Они вошли в комнату, где все выглядело совсем не так, как в прошлый раз. Сейчас, в середине дня, здесь совершенно никого не было. На полу валялись перевернутые стулья, а на покрытых пылью столах стояли пустые кружки, над которыми с жужжанием вились мухи. Очевидно, никто не заботился о порядке в доме. Хозяину было не до этого, а у женщин к утру просто не оставалось сил на то, чтобы вымыть пол и убрать со столов кружки.
Люси вздохнула при мысли о том, какую жизнь вели эти несчастные женщины.
Но как мог здесь находиться Стэнли, ее привередливый и педантичный муж? Ведь он всегда был такой аккуратный… Даже требовал, чтобы его старое поношенное белье было идеально выглажено. Люси снова вздохнула: ей трудно было представить Стэнли в такой обстановке. Наверное, с Евой он был совсем другим человеком…
«Но сейчас не время об этом думать», – сказала себе Люси. Она покосилась на своего спутника. Оказалось, что Николас уже успел заглянуть в соседний зал, но никого там не обнаружил. Он подал знак Люси, чтобы она молчала, и они направились к узкой лестнице. Поднявшись наверх, осмотрелись. Люси понимала, что надо соблюдать осторожность, но как они найдут Еву, не разбудив остальных женщин? Или Николас помнит, в какую комнату Ева завела их в прошлый раз?
Тут виконт открыл одну из дверей, но комната оказалась пустой. Собравшись с духом, Люси шепотом спросила:
– Ты думаешь, он ее убил?
Ведь если Джесс действительно был главарем банды, укравшей рубин, то он вполне мог решиться на убийство. И тогда получилось бы, что именно они с виконтом стали невольными виновниками смерти этой молодой женщины.
Люси мысленно молилась о том, чтобы этого не произошло. Конечно, жизнь Евы походила на ад, но все же…
Внезапно послышался какой-то странный звук, напоминавший плач, и Люси прошептала:
– Николас, идем туда. – Она указала в дальний конец коридора.
Минуту спустя, миновав коридор, они обнаружили еще более узкую лестницу, ведущую на чердак. Приподняв юбки, Люси стала подниматься по ступенькам. Вспомнив про Джесса и его подручных, она поежилась, но тотчас же взяла себя в руки. Ведь они с Николасом приехали сюда, чтобы поговорить с Евой, не так ли? Значит, нужно отбросить сомнения и не думать об опасности.
Они поднялись на самый верх и осмотрелись. Перед ними находились две двери, и за одной из них… Прислушавшись, Люси действительно услышала плач. Взглянув на виконта, она решительно распахнула дверь.
Переступив порог, они увидели женщину, лежавшую на маленьком диванчике. На ней была только поношенная, вся в заплатах ночная рубашка, спущенная с одного плеча, и она кормила грудью младенца.
В следующее мгновение женщина повернула голову, и они узнали Еву.
Глава 12
Люси замерла в изумлении. И конечно же, еще больше удивилась Ева. Какое-то время она молча смотрела на них, потом спросила:
– Что вы здесь делаете? Зачем приехали? Джесс может убить вас, если узнает, что вы вернулись. Он же в прошлый раз чуть не убил вас. И избил меня, после того как вы уехали. Я даже не была уверена, что вам удалось добраться до города.
– Мне очень жаль, что вы пострадали из-за нас, – сказала Люси. – Да, поверьте, я искренне сожалею…
Люси с сочувствием смотрела на Еву. Значит, у этой женщины был ребенок… Взглянув на Николаса, она поняла, что и он ошеломлен увиденным. Виконт молчал, и было очевидно, что он решил всецело довериться своей спутнице в надежде на то, что ей, Люси, удастся найти нужные слова и поговорить с Евой.
– Видите ли, нам нужна ваша помощь и… – Люси умолкла – ее прервал крик младенца, выпустившего изо рта сосок.
Когда малыш успокоился, мать со вздохом проговорила:
– У меня кончается молоко, и нет ничего, чем я могла бы его заменить. Девочка плохо растет и медленно прибавляет в весе.
Люси тоже вздохнула. «Сколько же малышке месяцев?» – думала она, глядя на узенькое личико ребенка. Она прекрасно понимала, что им с виконтом следовало поторопиться, но чувствовала, что ей будет ужасно трудно задавать вопросы этой женщине.
– Он был очень рад, когда я ему сказала. Да-да, Стэнли очень обрадовался, – заявила Ева, с вызовом глядя на Люси. – И он говорил, что позаботится обо мне и о ребенке. Говорил, что я не должна избавляться от младенца, как обычно делают женщины в моем положении. Но после его смерти деньги быстро кончились…
В этом Люси не сомневалась; то же самое произошло и с ней. Но ей надо было заботиться только о себе и Вайолет, а не о беспомощном малыше.
– А Джесс хотел… – Ева внезапно умолкла. Люси же невольно вздрогнула. Она догадывалась, как этот ужасный Джесс поступал со всеми, кто находился в его власти, даже с младенцем.
– Вот я и подумала, что смогу получить какие-то деньги, – продолжала Ева. – Я подумала, что будет даже справедливо, если вы поделитесь со мной. У вас же, наверное, много денег. Но я не думала, что вы захотите ее забрать.
– Я ничего не знала… – Люси снова вздохнула. – Видите ли, мы считали, что ваша записка – совсем о другом.
Покосившись на Николаса, Люси поняла, что он ужасно разочарован. Ведь если у Евы не было рубина, то где же его искать?
А Ева, казалось, не слышала ее; она смотрела на девочку, и на ее лице можно было прочесть самые разные эмоции.
– Но вы смогли бы позаботиться о ней, сделать так, чтобы она не голодала. Джесс не станет ее обижать, если только…
– Нет, этого нельзя допустить! – воскликнула Люси. – Нельзя ее здесь оставлять.
– Тогда заберите ее. – Тяжко вздохнув, Ева передала младенца в руки Люси.
Потрясенная произошедшим, Люси смотрела на девочку – та снова начала плакать. И конечно же, этот совершенно беспомощный невинный ребенок был не виноват в том, что появился на свет. Взглянув на Еву, Люси вдруг подумала: «Что бы чувствовала я на ее месте? Что бы я почувствовала, если бы у меня был ребенок и кто-то захотел бы забрать его?..»
Снова посмотрев на Еву, Люси решительно заявила:
– Вы должны уехать отсюда вместе с нами.
– Уехать? – переспросила молодая женщина. – Но я…
– Вы не можете оставаться здесь с таким человеком, как Джесс. Вам нельзя находиться в таких ужасных условиях.
– Но я… – Ева не находила слов.
– И ребенку нужны именно вы, нужна родная мать, – продолжала Люси, передавая малышку в руки матери.
Глаза Евы наполнились слезами, и она прижала к себе ребенка.
Тут откуда-то снизу раздались крики, и все вздрогнули.
– Они увидели экипаж, – сказал Николас. – Нам надо поторопиться.
Схватив Еву за руку, Люси потащила ее к двери:
– Бежим!
Еву не надо было уговаривать. Взяв с дивана старое одеяло, она накинула его на плечи и поспешила следом за Люси и виконтом. Они быстро спустились с лестницы и вдруг увидели, что в другом конце коридора появилась знакомая фигура. Волосатая грудь Джесса была обнажена, а живот нависал над поясом. Он в спешке натянул штаны и сейчас пытался их застегнуть.
Прищурив свои маленькие глазки, Джесс в ярости уставился на виконта:
– Опять вы?! Как вы посмели показаться здесь? В этот раз, милорд, вам не удастся уехать отсюда.
Джесс громко позвал своих приятелей, и Люси в ужасе взглянула на Николаса. В следующее мгновение она увидела в его руке пистолет, направленный на Джесса.
– Отойдите в сторону и дайте нам возможность пройти, – проговорил виконт, пристально глядя на хозяина.
– Вы не имеете права увозить эту женщину, – заявил Джесс. – Она моя, вам понятно? И зачем она вам? У вас уже есть женщина, не правда ли?
– Придержите свои гнусные мысли при себе, сэр, – процедил Николас сквозь зубы. – А эта женщина свободна делать то, что она пожелает. Если она захочет] ехать с нами, она уедет.
– Не делай этого, Сейди. – Джесс посмотрел на Еву. – Ты кончишь свои дни на улице, умирая от голода и не имея крыши над головой. И никто не будет относиться к тебе так же хорошо, как я.
Ева промолчала и еще крепче прижала к себе малышку. Потом все-таки сказала:
– Как будто ты был таким добрым и щедрым. Я уже давно удрала бы отсюда, если бы не боялась тебя.
Джесс в ярости зарычал.
– Я найду тебя и перережу тебе горло! – заговорил он. – И может быть, найду и эту леди, а затем…
Но тут Николас перебил его:
– Если вы только попытаетесь прикоснуться к этим женщинам, вас повесят на ближайшей виселице. Можете в этом не сомневаться.
Не выдержав пристального взгляда виконта, Джесс отвел взгляд и промямлил:
– Милорд, но вы…
– И я уверен, – продолжал виконт, – что на вашей совести немало преступлений, так что осудить вас будет не так уж трудно. Я уже не говорю о рубине, – добавил Николас, не удержавшись.
Ноздри Джесса раздулись, как у охотничьего пса, почуявшего дичь.
– Какой рубин? Сейди, у тебя есть рубин? Если ты прятала его от меня… – Он вдруг умолк, и что-то в его взгляде заставило Люси обернуться.
– У тебя за спиной!.. – крикнула она Николасу.
Виконт тоже обернулся и увидел в противоположном конце коридора одного из приятелей Джесса. В руках он держал старинный мушкет. Люси кинулась к Еве, стараясь прикрыть ребенка. В следующую секунду прогремел выстрел, и женщины громко вскрикнули. Люси быстро ощупала себя, пытаясь понять, не ранена ли она. И тут вдруг сообразила, что стрелял Николас. А дружок Джесса медленно сползал по стене, опускаясь на пол.
Джесс рванулся к виконту, но тот выхватил из-под сюртука второй пистолет и направил дуло на противника. Джесс сразу же остановился; сжимая и разжимая кулаки, он в бессильной злобе уставился на Николаса.
В этот момент ребенок громко заплакал, и тотчас соседние двери приоткрылись и в коридор выглянули женщины. Увидев пистолет в руке виконта, они тут же исчезли.
Внезапно послышались тяжелые мужские шаги – несколько человек поднимались по лестнице. «Подручные Джесса… – промелькнуло у Люси. – Но сколько же их?» Она вопросительно взглянула на Николаса. Он передал ей разряженный пистолет, сунул руку в карман сюртука и достал оттуда серебряный свисток. Приставив свисток к губам, он громко свистнул несколько раз.
– Вам ничего не поможет, – с усмешкой проговорил Джесс. – Моих людей больше, и они гораздо сильнее. На этот раз вам не выбраться отсюда живыми.
Люси прислушалась, и ей показалось, что снизу доносятся какие-то крики. «Неужели Джесс прав?» – подумала она.
Внезапно в конце коридора появился еще один из приятелей хозяина. Отодвинув в сторону раненого, он вскинул руку, в которой был пистолет.
– Николас, у нас за спиной человек с оружием, – прошептала Люси.
Виконт молча кивнул; он не отводил глаз от Джесса.
– Что, не хватит на всех пуль, милорд? – ухмыльнулся Джесс. – Вам не справиться со всеми.
– Но вы первый в моем списке, – с невозмутимым видом ответил виконт. Он снова приложил к губам свисток и два раза свистнул.
Ева всхлипывала, прижимая к себе ребенка. Пытаясь ее успокоить, Люси положила руку ей на плечо.
– Чего ты ждешь?! – прокричал Джесс своему дружку. – Стреляй в лорда, а с женщиной я сам управлюсь!
Человек с пистолетом приблизился к Николасу, и Люси увидела, как его палец лег на курок. Она в ужасе закричала и вдруг замерла в изумлении – в коридоре появилось какое-то огромное черное существо. Существо это злобно зарычало на Джесса, и тот в страхе прижался к стене.
Пристально посмотрев на огромного зверя, виконт что-то тихо сказал и, сделав шаг в сторону, указал на человека с пистолетом. В следующее мгновение животное бросилось на врага. Одновременно раздался выстрел, но рука стрелка дрогнула, и пуля, никого не задев, вонзилась в стену. Тут Николас подал еще одну команду, и огромный черный пес, развернувшись, набросился на Джесса. Тот попытался скрыться за ближайшей дверью, но пес впился зубами ему в ногу, и Джесс, взвыв от боли, рухнул на пол.
– Люцифер?! – воскликнула Люси, не веря своим глазам. – Как он здесь оказался?
Николас взглянул на нее с лукавой улыбкой.
– Я побеседовал с Вайолет и попросил, чтобы она еще раз одолжила собаку у своего друга из мясной лавки. – Он взял Люси за руку. – Пойдем, нам надо торопиться.
Приблизившись к Джессу, виконт сказал:
– Очень жаль, что у меня не нашлось оснований всадить вам пулю в лоб.
– Уберите его, пожалуйста, – взмолился Джесс.
Криво усмехнувшись, Николас снова подал команду, и пес с явной неохотой отступил от Джесса. Тот громко застонал и, держась за ногу, отполз в сторону.
Виконт повел женщин к лестнице. Когда они спустились, двое из банды Джесса, увидев пса, в страхе отшатнулись, и они беспрепятственно миновали зал. Люцифер послушно следовал за ними.
Слуги виконта вернулись в повозку, и туда же вскочил и пес; в этой повозке, прикрытый брезентом, он безмятежно спал всю дорогу из Лондона.
Люси помогла Еве с ребенком забраться в карету, потом поднялась сама. Когда и Николас сел, карета тронулась с места и быстро покатила в сторону Лондона. То и дело поглядывая на виконта, Люси спрашивала себя: «О чем же он думает?» Ей казалось, что Николас как-то очень уж странно смотрел на женщину с ребенком. Перехватив взгляд Люси, он молча улыбнулся ей.
– Я должна была забрать их, – сказала она, как бы оправдываясь. – Я не могла оставить ее и ребенка во власти этого страшного человека.
– Я понимаю, – ответил виконт, однако по тону его голоса нельзя было понять, одобряет он ее поступок или нет.
Она опасалась, что он недоволен еще одной заботой, которую она взвалила на него.
– У тебя, конечно, нет никаких обязательств перед ребенком Стэнли…
– А ты считаешь, что у тебя есть? – перебил Николас.
– Я безумно хотела иметь ребенка. Ведь когда-то я надеялась, что наш брак будет удачным и… – Она внезапно умолкла и тяжко вздохнула.
Николас коснулся ее руки.
– Дорогая, мне жаль, что это открытие так расстроило тебя.
Люси поморщилась и покосилась на задремавшую Еву. Если бы она сделала это открытие еще несколько недель назад, она бы почувствовала себя униженной. Но теперь у нее был Николас, который отвечал на ее любовь, который убедил ее в том, что она, Люси, достойна любви мужчины. Хотя, конечно же, ей больно было сознавать, что у нее, наверное, уже не будет возможности завести ребенка.
– Ничего, я в порядке. – Она заставила себя посмотреть Николасу в глаза.
– Ты хотела бы удочерить девочку?
– Нет. – Люси покачала головой. – Я не могу забрать ребенка у матери. У нее и без этого слишком многое отобрали. И она, по-моему, искренне любит малышку, любит, как всякая мать. Но я чувствую, что должна помочь ей, хотя и не представляю, каким образом. Проблема в том, что у меня у самой совсем нет денег.
Она отвернулась, потому что не могла понять выражения его темных глаз, задумчивых и почему-то очень печальных.
– Дорогая, ты ведь знаешь, я сделаю все, что ты захочешь. – Немного помедлив, он с улыбкой добавил: – Хотя я не знаю, сколько еще неодетых женщин я могу привезти к себе домой, не вызывая подозрения слуг.
Люси рассмеялась:
– Да, я вижу, какие возникают проблемы. Вероятно, она рассмеялась слишком громко. – Ева вдруг открыла глаза и посмотрела на нее с удивлением. Тогда Люси спросила ее, где она сама хотела бы жить.
– Но у меня совсем нет денег, – вздохнула женщина, поправляя на плечах одеяло и крепко прижимая к себе ребенка.
– Не беспокойтесь, мы поможем вам, – сказала Люси. – Я уверена, Стэнли хотел бы этого. Но что вы сами выбрали бы? Если бы у вас был выбор, вы предпочли бы жить в городе?
Ева грустно улыбнулась.
– Я выросла на ферме в Кенте, миледи. Иногда, когда Джесс бил меня, я мечтала о том, чтобы вернуться в свой домик и выращивать на огороде картофель и фасоль. – Она вздохнула и мысленно перенеслась в прошлое.
– У вас есть семья? Вы можете вернуться к своим близким?
– Нет. – Ева покачала головой. – Моя мать умерла, когда мне было десять лет. А когда отец женился, его новая жена не захотела, чтобы я жила с ними. Она была очень злой. Потом один из моих братьев ушел служить во флот, и мы больше никогда ничего не слышали о нем.
– Другой уехал в Лондон, но я ничего не знаю про него. Через несколько лет отец умер, и я уехала в ближайший город, надеясь найти место горничной. Но никто меня не брал, и мне пришлось…
«Единственный способ, которым она могла спастись от голода», – подумала Люси.
– А если мы найдем вам домик на ферме, где вы сможете спокойно жить? – спросил виконт.
Ева взглянула на малышку, и Люси добавила:
– Вместе с девочкой, конечно. Сколько ей?
– Она родилась в конце прошлого лета, миледи. Тогда у меня еще было немного денег. К тому же я надеялась…
Люси слишком хорошо знала, как рушатся необоснованные надежды. Она ведь и сама прожила весь последний год, надеясь на чудо, которое могло бы ее спасти. Взглянув на Николаса, она увидела, что он смотрит в окно. Внезапно он постучал в стенку кареты, и она замедлила ход, а потом остановилась. Выглянув в окно, виконт что-то сказал кучеру, и карета снова тронулась с места. Полчаса спустя они подъехали к небольшому по стоялому двору у дороги.
– Подождите меня, – сказал Николас. Вскоре он вернулся вместе с хозяином и сообщил: – Я решил, что нам надо немного перекусить. К сожалению, здесь нет отдельной гостиной, но хозяин пообещал освободить одну из комнат. Думаю, нам будет удобно.
«Сколько же ему пришлось заплатить за это хозяину?» – подумала Люси, но, конечно же, возражать не стала. Покосившись на Еву, она тихо спросила:
– А мы достаточно далеко отъехали, чтобы не опасаться Джесса?
– Мои люди останутся снаружи, и они смогут предупредить нас, если потребуется, – ответил виконт. – К тому же у нас есть Люцифер, не забывай. Но я сомневаюсь, что они решатся преследовать нас после того, что там произошло.
Женщины выбрались из кареты, и хозяин, удивленный «нарядом» Евы, пристально посмотрел на нее, однако ничего не спросил. Со множеством поклонов он провел гостей в небольшую прокуренную комнату, и вскоре перед ними был накрыт стол – тут оказались и жареные цыплята, и мясной пирог, и даже свежайшее масло.
Из напитков имелось только пиво, довольно горькое на вкус, но Люси все-таки выпила немного. Она с удовлетворением поглядывала на Еву – та ела с огромным аппетитом, обгладывая куриные ножки и отламывая большие куски черного хлеба. «Теперь у нее, наверное, будет побольше молока», – думала Люси.
Потом они попросили хозяина, чтобы им принесли теплого молока, и Ева, размочив в нем хлеб, дала его малышке. Девочка оказалась старше, чем предполагала Люси. Наверное, из-за плохого питания она запаздывала в развитии. Но если еды будет достаточно и будет свежее молоко от фермерских коров, то девочка непременно начнет поправляться.
Люси решила, что обязательно позаботится о ребенке Стэнли.
Но каким щедрым оказался Николас! Он согласился помогать в деле, которое не имело к нему никакого отношения. У него ведь не было никаких обязательств перед ее покойным мужем!
Люси взглянула на виконта.
– Если мы… Когда мы найдем рубин, я верну тебе все деньги, обещаю, – проговорила она, ужасно волнуясь. – Ты же понимаешь, что я не могла оставить их там.
Николас улыбнулся и тихо сказал:
– Я знаю, что у тебя доброе и любящее сердце. И я счастлив, что могу помочь тебе.
Люси покраснела.
– Я понимаю, это стоит больших денег… Виконт пожал плечами:
– Поверь, для меня это совсем необременительно.
– Зато ее жизнь изменится к лучшему, ребенок вырастет в нормальных условиях, – продолжала Люси. – Ты делаешь сейчас очень доброе дело.
Внезапно лицо виконта исказилось, и Люси показалось, что она увидела боль в его глазах. Но он тут же взял себя в руки и проговорил:
– Похоже, нам придется начинать с самого начала.
– Что ты имеешь в виду?
–Джесс понятия не имеет о рубине, – напомнил Николас. – Й теперь мы знаем, что эти записки не имели никакого отношения к ограблению.
– Но почему же кто-то обыскивал мой дом? – возразила Люси.
– Возможно, это не Джесс, – ответил виконт, помрачнев.
Подкрепившись, они вернулись в экипаж и ехали еще с час, пока не добрались до земель, принадлежавших виконту. Это была небольшая ферма, которую он сдавал арендатору. Поговорив с фермером – тот сразу же вышел, чтобы поприветствовать своего лендлорда, – Николас вернулся к карете и сообщил:
– Все в порядке. Можете выйти и посмотреть.
Что-то сказав кучеру, он помог женщинам выбраться из экипажа и познакомил их с женой фермера, крепкой краснощекой женщиной, приветствовавшей гостей реверансом. Трое детей с такими же розовыми щеками, как у матери, хихикали и с любопытством рассматривали незнакомых людей.
– Вот сюда идите, милая леди, я покажу вам коттедж, – говорила жена фермера. Я думаю, вашей служанке здесь понравится после пожара, который оставил ее без дома и без вещей.
Люси поняла: еще один вымышленный пожар – наилучшее объяснение происходящего. Они прошли мимо фермерского дома и подошли к небольшому каменному домику, стоявшему за ним.
– Мы пользовались им иногда, когда нам не хватало места, – объясняла хозяйка. – Но это будет очень удобное жилье для вдовы с ребенком. Мы позаботимся, миледи, чтобы они не голодали, и я куплю ей какую-нибудь ткань, чтобы она могла сшить себе одежду, как ваш муж просил.
Люси пыталась сообразить: как тактично объяснить жене фермера, что она ошибается относительно ее, Люси, статуса? Но ей так ничего и не удалось придумать.
Они зашли в домик, и Ева, осмотревшись, с удивлением прошептала:
– Неужели это для меня? – Вероятно, после жизни в доме Джесса этот коттедж показался ей раем.
Люси осмотрела посуду, а также кастрюли и сковородки, стоявшие на полках.
– Конечно, для вас, – ответила она. – Вы будете здесь в полной безопасности. И ваша дочь не будет голодать.
– Я сейчас принесу масла, молока и свежего хлеба, – сказала жена фермера и тут же удалилась.
Виконт попросил Люси выйти вместе с ним из коттеджа.
– Скажи ей, чтобы назвалась чужим именем. Конечно, я сомневаюсь, что Джесс будет разыскивать ее, но на всякий случай… Думаю, новое имя ей не повредит.
Люси кивнула:
– Хорошо, я посоветую ей. Ты не рассказывал им о ее прошлом?
Николас покачал головой:
– Мне кажется, будет лучше, если она начнет с чистого листа. Поэтому я сказал, что она раньше служила у тебя, а потом, после смерти мужа, оказалась в чрезвычайно сложной ситуации.
Люси кивнула:
– Что ж, подходящее объяснение.
Николас ушел, а Люси, вернувшись в домик, попыталась объяснить все Еве. Выслушав ее, та безо всякого смущения заявила:
– Да, конечно, согласна. Ведь меня зовут совсем не так.
Люси вспомнила, что Джесс называл ее Сейди.
– Почему же вы сменили имя? – спросила Люси и внезапно покраснела; она решила, что молодая женщина сменила имя, стыдясь своего занятия.
Но ответ собеседницы весьма ее удивил:
– Так меня называл Стэнли, и после его смерти я сохранила это имя.
– Как много времени прошло после этого? То есть когда вы узнали о его гибели?
О смерти Стэнли писали в газетах, но Люси сомневалась, что Ева умела читать.
– Он должен был приехать ко мне в тот вечер, – ответила Ева. – Но трактирщик, который живет недалеко от нас, видел, как его сбил экипаж. Он сказал, что экипаж тут же уехал, даже не остановился.
Люси невольно вздрогнула; она впервые слышала подробности о смерти мужа. В этот момент вернулась жена фермера, и разговор пришлось прервать. Хозяйка принесла хлеб, бутылку молока, масло и большой кусок желтого сыра. А дети, сопровождавшие ее, выложили на стол картофель и пучок лука.
– Сыр – наш собственный, – с гордостью сказала хозяйка. – Ваша служанка, миледи, сможет помочь мне, если захочет. У нас самое лучшее молочное хозяйство в округе, и мы всегда рады хорошим работникам.
Ева очень обрадовалась предложению:
– Да, конечно, помогу. И еще я могу работать в саду и в огороде, если потребуется.
– Очень хорошо, – кивнула хозяйка. – Я миссис Тэйлор. Кора Тэйлор. А как вас зовут, моя милая?
Люси вопросительно посмотрела на Еву. Та немного помедлила, потом ответила:
– Меня зовут Лизи. Лизи Смит.
– Ну вот и хорошо, Лизи. Отдохните сначала, а я зайду к вам попозже, – сказала миссис Тэйлор, выходя из домика.
Молодая женщина взглянула на Люси и прошептала:
– Я очень вам благодарна, миледи. Вы действительно святая женщина. Стэнли всегда так говорил, уверял, что вы такая же чистая, как его матушка.
Люси грустно улыбнулась и, попрощавшись с Лизи, вышла из коттеджа. Минуту спустя она догнала жену фермера.
– Не беспокойтесь, милая леди, – сказала ей миссис Тэйлор. Повернувшись к младшему сыну, она прокричала: – Робби, оставь в покое кур! Они перестанут нести яйца, если ты будешь их мучить! – Снова взглянув на Люси, добавила: – Лизи будет довольна, поверьте, миледи.
– Надеюсь, – кивнула Люси. – Спасибо вам за вашу заботу о ней. Ей очень много пришлось пережить.
– Я рада помочь этой женщине, милая леди. К тому же виконт был очень щедр.
Вскоре они попрощались с фермером и его женой и сели в карету. Люси со вздохом положила голову на плечо Николаса.
– Знаешь, ты замечательный человек. Если бы ты видел выражение ее лица, когда она осматривала коттедж… И ребенок теперь будет в безопасности. – Заглянув ему в лицо, она увидела, что черты его исказились, а глаза потемнели. Выпрямившись, Люси спросила: – Что с тобой? Может, ты сомневаешься, что они смогут там жить спокойно?
– Дорогая, я уверен, что все у них будет в порядке.
Теперь виконт снова казался таким же невозмутимым, как обычно, но Люси чувствовала: что-то его беспокоило, что-то терзало его. Но в чем же дело? О чем он думал?..
Не говоря ни слова, Николас обнял ее за плечи, и они почти всю дорогу молчали. Когда же они доехали до пригородов Лондона, виконт неожиданно спросил:
– Ты, наверное, очень устала? Она тут же выпрямилась.
– Нет, не очень. Я уже пришла в себя после событий в этом ужасном доме. А в чем дело?
– Я подумал, что нам следовало бы вернуться в твой дом и более тщательно осмотреть все, что там осталось. Если мы уверены, что там побывал не Джесс, нам нужно узнать, кто на самом деле все это устроил.
– Да, ты, конечно, прав.
Виконт постучал в стенку кареты и объяснил кучеру, куда ехать. Экипаж сделал поворот, и вскоре они уже ехали по узким улочкам Чипсайда. Когда они подъехали к ее дому, Люси была приятно удивлена, увидев новую дверь и новенький сверкающий металлом замок.
Виконт помог Люси выйти из кареты; повозка же с Люцифером проехала дальше, к мясной лавке. На стук в дверь открыл симпатичный молодой человек.
– Я не ожидал увидеть вас, милорд, – сказал он, с удивлением глядя на Николаса.
– Решил заехать, – ответил виконт.
Они вошли в дом и осмотрелись. Люси казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как она была здесь в последний раз. А ведь на самом деле не прошло и двадцати четырех часов.
Сегодня в холле все было в полном порядке, а в столовой и стол, и стулья стояли на своих обычных местах. Заглянув в кухню, Люси убедилась, что и здесь царил идеальный порядок. «Вайолет будет очень довольна», – подумала она. И хотя в кладовке не осталось никаких продуктов, там по крайней мере было чисто.
Поднявшись в спальню, Люси тяжко вздохнула. Обрывки ткани были убраны, но опустевший платяной шкаф и разломанный книжный производили удручающее впечатление.
Люси прикоснулась к пустым книжным полкам и посмотрела на Николаса.
– Их отнесли к переплетчику, чтобы привести в порядок, – напомнил он.
– Да, я знаю.
– Мои люди собрали все разорванные бумаги в корзину, – продолжал виконт, – и я бы хотел еще раз их просмотреть.
Они пытались найти иголку в стоге сена. Оба об этом знали, но все-таки надеялись…
Став на колени рядом с Николасом, Люси внимательно рассматривала каждый клочок бумаги.
– Что это? – спросил он.
– Предупреждение о том, что у меня отберут дом, если я не заплачу тысячу фунтов.
– Долг твоего покойного мужа?
– Предполагаю, что да. – Она немного покраснела.
– Какой именно долг? Люси пожала плечами:
– Возможно, карточный.
– Но карточный долг – долг чести, и его редко пытаются вернуть после смерти должника, – объяснил Николас. – Официально такой долг очень трудно доказать. Большей частью карточные долги возвращают, чтобы не быть отвергнутым обществом.
Люси взглянула на него с некоторым удивлением:
– Я этого не знала. Но тогда что же это за долг?
– Возможно, он как-то связан с коммерцией? – Виконт, казалось, о чем-то задумался.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.