Электронная библиотека » Николай Костомаров » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 10 ноября 2020, 18:20


Автор книги: Николай Костомаров


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Персоналии

Герберштейн Сигизмунд фон (1486–1566) – уроженец Австрии, военный и дипломат Священной Римской империи, бывал в России в 1517 и 1526 годах. Автор «Записок о московских делах» (или «Записок о Московии»).

Кирик – дьякон новгородского Антониева монастыря в XII веке. Оставил сочинение «Учение, имже ведати человеку числа всех».

Котошихин Григорий Карпович, также Кошихин; он же Иоганн Александр Селецкий (около 1630–1667) – подьячий Посольского приказа. В 1664 году бежал из России в Литву, затем в Швецию. Там по заказу шведского правительства составил сочинение о России под названием «Описание Московского государства, различного сословия людей, в нём находящихся, и их обычаев, как во время радости, так и во время печали, а также описание их военного дела и домашней жизн Григорья Карпова Кошихина, Посольского приказа подъячего, а потом Иваном Александром Селецким зовомого работы в Стохолме 1666 и 1667».

Мейерберг Августин Мейер барон фон (1612–1688) – австрийский путешественник и дипломат, бывал в России во главе австрийского посольства в 1661–1662 годах. Автор двух книг о поездке в Россию.

Олеарий Адам (1603–1671) – немецкий путешественник, бывал в России в 30-х годах XVII века, проехал через нее в Персию. Автор «Описания путешествия в Московию».

Флетчер Джайлс (1548–1611) – английский дипломат, поэт, был в 1588 году направлен в Россию для ведения переговоров в интересах Англо-московской компании. Автор сочинения «О государстве Русском».

Краткий словарь редких и малопонятных слов

Алтабас – персидская парча.

Аршин – русская мера длины, равная 1/3 сажени = 4 четверти = 16 вершков = 0,7112 м.

Бирюч – глашатай, оповеститель.

Браная ткань – узорчатая или клетчатая разреженная ткань с крупными просветами между нитями.

Верея – здесь: опорный столб, на который навешивается створка ворот.

Вершок – русская мера длины, равная 4,45 см.

Гонт, гонот – расколотое бревно, плаха.

Гривенка – около 200 г, русская мера массы в XII–XVII веках.

Десятина – русская мера земельной площади, равная 2400 квадратным саженям (1,09 га).

Днище – день пути, дневное расстояние.

Дорогильный – шелковый.

Дробницы – металлические бляхи или пластинки, преимущественно плоские и круглые, служили для украшения одежды.

Жальник – могила, погост;

Замет – вид укрепленной городской ограды, забор из горизонтальных досок, которые закрепляли на вертикальных столбах.

Затынщик – стрелок у затынной пищали.

Зепь – прообраз кармана, кожаная или холщовая, привесная мошна, могла носиться за пазухой.

Камка – шелковая узорчатая цветная ткань, как правило, привозившаяся из Китая.

Камлот – шерстяная, полушерстяная и хлопчатобумажная ткань для пошива женской и мужской одежды, как правило, темная и достаточно грубая, известна на Руси с XVIII века.

Камчатный – сделанный из камки.

Коледа, или коляда, усёнь, или таусень, плуги – старинные обрядовые песни.

Коливо – каша из цельных зерен пшеницы или риса, приправленная медом или сахаром.

Коринка – сорт мелкого изюма из винограда без косточек.

Косящатое окно – окно с косяками, сделанное из деревянных колод. Основой косящатого окна служил деревянный четырехугольник – колода, вставленная в специальный оконный проем, сделанный в стене дома. Оно состояло из двух боковых косяков, откуда и возникло его название, верхней притолоки и нижней доски – подоконника.

Муравленый – покрытый муравой, то есть глазурью.

Крашенина – крашеный и лощеный холст.

Объярь – плотная шелковая ткань с золотыми и серебряными струями и с разными узорами (от перс. абдар, волнистый, струйчатый).

Омшанник – утепленное помещение, как правило, предназначенное для зимовки пчел, которое позволяет защитить их от холода и резких колебаний температуры.

Опоек – тонкая сапожная кожа из шкуры молодых телят.

Пёнязь – русск. – церк. – слав. монета, преимущественно мелкая, деньга, в XII–XIV веках деньги в широком смысле слова.

Перелефть – он же переливть, халцедон (полупрозрачный минерал, разновидность кварца).

Подошевный (то есть подошвенный) бой – возможность ведения огня из стеновых бойниц нижнего уровня.

Позумент – шитая золотом или серебром тесьма, лента или оторочка для украшения одежды.

Полица – здесь: выступающая пологая нижняя часть шатровой или двускатной кровли, предназначенная для отвода дождевой воды, своего рода карниз.

Полоток – половина распластанной птицы, соленой, вяленой, копченой, засушенной в печи. Иногда и целая соленая и копченая птица, из которой вынуты кости. На месте птицы могло оказаться и какое-то иное животное.

Посконь – мужское растение конопли, служившее как основа для прочных тканей.

Прощались – здесь: просили друг у друга прощения.

Пряженый – жаренный в масле.

Починок – новая пашня в лесу; название перешло и на вновь возникшее рядом с распаханным полем поселение.

Пядь – древнерусская мера длины, расстояние между растянутыми большим и указательным пальцами руки.

Разважская (розважская) башня – от «разводить» (например, мост), а также улица, ведущая к такой башне.

Рассольник – глубокое блюдо для стола.

Рафлёная кура – отварная фаршированная курица с рисом, изюмом и шафраном.

Ригач – место под ригою, овином; пристройка для хранения хлеба в снопах, которая примыкает к сараю с печью для их сушки.

Сажень – русская мера длины, равная 2,134 м.

Сиводушчатая лиса, или сиводушка, – северная сибирская красная лиса с темно-серой шерстью на горле и груди.

Стерво – падаль.

Съéзжая – помещение для арестованных.

Сыта – медовой взвар, разварной мед на воде.

Таусинный – темно-синий с вишневым отливом.

Тафта – гладкая глянцевая шелковая ткань из туго скрученных нитей, имеет персидское происхождение.

Трунцал – плоская, ребристая разновидность канители (тончайшей проволоки для обматывания ниток), использовалась в золотошвейном деле, которое на Руси было известно ещё до принятия христианства.

Убрусец – платок, полотенце, узкий пояс или род фартука.

Фунт – русская мера веса, равная 409,5 г. В фунте содержалось 96 золотников.

Фут – мера длины, равная 0,348 м, применялась в Англии и России.

Ценинная – глиняная, изразцовая или майоликовая.

Шёстный – вяленый, воздушный.

Ширинка – короткое полотенце, использовалось в свадебной обрядности; а также старинный женский головной убор.

Юфть – выделанная, дубленная на растительном сырье бычья или коровья шкура.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации