Текст книги "Технология редакционно-издательского процесса"
Автор книги: Нина Рябинина
Жанр: Техническая литература, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Можно привести еще много примеров из этого издания, но, думается, перечисленного достаточно, чтобы оценить качество его редактирования. Комментарии здесь излишни. При оценке композиции следует применять логические правила деления понятий. Каждое произведение написано на определенную тему, а любую тему можно рассматривать как понятие. Делить тему (понятие) необходимо с соблюдением логических правил деления понятий. Многие композиционные ошибки и недостатки вызваны именно нарушением этих правил.
Правило соразмерности – все части, члены деления должны складываться в целое без пропусков и лишних частей. При нарушении этого правила произведение бывает уже или шире темы: автор пропускает какие-то части или включает в текст части, которые к нему не относятся. В первом случае тема оказывается раскрытой не полностью, во втором – ее границы размываются, усвоить такой материал очень трудно.
Наиболее частая ошибка – выход за пределы темы. Это бывает, во-первых, тогда, когда автор собрал слишком много материала, его трудно систематизировать, в итоге в рукопись попадает материал, не в полной мере относящийся к теме. Во-вторых, тогда, когда материала мало из-за неразработанности темы. В этом случае автор, чтобы заполнить пробелы, подменяет ту или иную часть темы, используя для этого близкий по тематике материал.
Правило взаимоисключения – все части, члены деления должны исключать друг друга. При нарушении этого правила неизбежны повторы из-за перекрещивания материала, композиционной нечеткости. Возьмем пример из книги А.Э. Мильчина «Методика редактирования текста» (М.: Книга, 1980. С. 123).
В представленной автором рукописи глава о научно-познавательных иллюстрациях была построена следующим образом.
Чертежи Рисунки Фотографии
Документальные иллюстрации Схемы
В основу деления материала на части положен классификационный принцип деления иллюстраций на виды по характеру изображения. Но этот принцип выдержан не до конца. В одном ряду оказались заглавия, не исключающие друг друга. Документальные иллюстрации – вид иллюстраций по назначению, специфической роли в издании, их задача – быть изобразительным документом. Автор, помещая документальную иллюстрацию в книге, стремится дать возможность читателю увидеть изображение – свидетельство исторического прошлого. Документальной иллюстрацией может быть и фотография, и схема, и рисунок. Поэтому ставить рисунки, фотографии, чертежи, схемы в один ряд с документальными иллюстрациями неверно. Вероятно, надо было главы, посвященные видам иллюстраций по характеру исполнения, объединить в главу «Оригинальные иллюстрации», во второй главе объединить материал о документальных иллюстрациях. Тогда не было бы нарушено правило взаимоисключения.
Правило непрерывности деления – нельзя делить текст сразу на самые мелкие части, если есть части более крупные. При нарушении этого правила читателю трудно уловить систему в изложении материала, понять его. Для примера приведем часть оглавления книги Л.А. Волковой «Издательско-полиграфическая техника и технология» (М.: Изд-во МГУП «Мир книги», 1999).
Глава I. Виды и функции издательств и полиграфических предприятий
1. Задачи издательств и полиграфических предприятий
2. Функции издательств и полиграфических предприятий
3. Основные издательско-полиграфические термины
4. Система измерений в полиграфии
Глава II. Основные виды печатных изданий и их особенности
1. Группы сложности набора
2. Виды печатных изданий
3. Основные конструктивные и оформительские элементы печатных изданий
4. Издательская информация Глава III. Выбор вида печатной формы и т.д.
Представим, что автор разделил текст не на крупные части – главы, а на более мелкие – параграфы (в данном случае п. 1, 2, 3 и т.д.). Работать с таким текстом сложно: с трудом можно определить, где кончается материал об издательствах и полиграфических предприятиях и начинается материал о видах изданий.
Структуру произведения редактору нужно оценивать с логической точки зрения. Для этого необходимо, чтобы он обладал культурой логического мышления. Это четкое представление об основных законах формальной логики, умение применять их на практике. Редактор должен знать механизм логических недочетов, выявлять их и устранять отклонения от логических норм. Общее требование логической четкости, однозначности изложения – одно из важных условий, позволяющих избежать информационного «шума», причиной которого являются смысловые ошибки.
Структура произведения должна быть безупречной с точки зрения законов формальной логики. Выделяют четыре основных закона логического мышления:
1) закон тождества;
2) закон противоречия;
3) закон исключенного третьего;
4) закон достаточного основания. Рассмотрим их более подробно.
Первый закон логического мышления – закон тождества: каждая мысль, которая приводится в данном умозаключении, при повторении должна иметь одно и то же определенное, устойчивое содержание. Нарушение этого закона влечет за собой подмену понятий при рассуждении, может стать причиной неточности терминологии, сделать рассуждение расплывчатым, неконкретным.
Так, в радиопередаче «Встреча с песней» в сентябре 2002 г. была прочитана такая фраза из письма: «И пусть для Иосифа Кобзона прозвучит песня „ Старый клен“, которую в молодости пел мой отец».
Слушатель не сразу поймет, о ком идет речь: ведь И. Кобзон, упоминаемый в начале фразы, и «мой отец», упоминаемый в конце, – один и тот же человек. А из текста можно понять, что это отец диктора. То есть нарушена логика изложения. Сказать можно было так: «И пусть для моего отца, И. Кобзона, прозвучит песня „ Старый клен“, которую он пел в молодости».
Нередко автор в целях обогащения языка одно и то же понятие в тексте называет по-разному. Подмена наименования вызывает у читателя уверенность, что изменяется и содержание: читающий видит два или три объекта там, где автор говорит об одном.
К нарушению первого закона логики можно отнести следующую ошибку: автор отклоняется от темы и незаметно для себя переходит к рассказу о других предметах, не замечая нарушения последовательности изложения: «Если собрать всю семью – это, наверное, будет около ста человек. И конечно, там были люди разных национальностей. И были у нас в семье и уборщица, и кандидат наук. Просто солдат и полковник. Люди, окончившие вузы и неокончившие».
Рассуждая о национальности членов своей семьи, автор отклоняется от темы и говорит уже о профессиях родственников. Речь идет о разных, ничем не связанных друг с другом понятиях, – национальности и профессии.
Второй закон логического мышления – закон противоречия: не могут быть одновременно истинными противоречивые мысли об одном и том же предмете, взятом в одно и то же время и в одном и том же отношении. Нарушение этого закона встречается достаточно часто. В названной уже книге написано: « Типичная средняя русская семья. Многонациональная. Мужья некоторых двоюродных сестер были нерусскими. У тетки муж был мордвин, Виктор Измайлов. У двоюродной сестры муж был осетин или адыгеец. Во всяком случае, родственники были из Северной Осетии. Так что мы как-то перемешались. Но в основном мы все-таки русские люди».
Чуть ниже: «Я, его внук, не могу сказать сегодня, за кого он (дед) был – за красных или за белых. Судя по последней фотографии, он был солдатом царской армии».
В приведенных примерах очевидны следующие противоречивые высказывания: русская семья (предполагается, что все родственники русские) – многонациональная (мордвин, осетин); не может сказать, за кого был дед, но говорит.
Редактор должен проводить тщательный анализ текста в целом, чтобы выделить противоречивые пары высказываний, выявить и исправить противоречивые суждения. В книге П. Брегга «Чудо голодания» (М.: Молодая гвардия, 1989. С. 76) читаем: «Этот человек обладал великолепным здоровьем, а на его голове не было ни одного седого волоса».
Автор неправомерно ставит между двумя предложениями союз «а» – здесь нет никакого противопоставления. Если бы автор сказал так: «Этот человек обладал плохим здоровьем, а на его голове не было ни одного седого волоса», то противопоставление (союз «а») было бы уместно.
Приведем еще один пример из книги П. Брегга: «Мы должны сохранять активность, мы должны совершать долгие бодрящие прогулки пешком. Я знаю, что мы живем сегодня в мире отравленного воздуха, и тем более важно культивировать в себе привычку глубокого дыхания».
Вывод, который сделал автор, невольно вызывает улыбку: глубже дышите «отравленным воздухом» и будете здоровы.
Третий закон логического мышления – закон исключенного третьего: из двух противоречащих высказываний в одно и то же время в одном и том же отношении одно непременно истинно. Третьего не дано. Этот закон обеспечивает связность, непротиворечивость мысли, служит основанием для выбора истинного суждения. «Но две суверенные власти не могут существовать в одном государстве. Они могут существовать в нем лишь при условии беспощадной борьбы… »
Чтобы придать изложению энергию и силу убеждения, лучше исправить текст примерно так: «Но две самодержавные суверенные власти не могут существовать в одном государстве. Либо самодержавие царя, либо самодержавие народа. Между тем и другим неизбежна беспощадная борьба».
Правя текст, редактор добивается соблюдения третьего закона логики. После редакторской правки текст становится понятным по содержанию, более доказательным и точным.
Четвертый закон логического мышления – закон достаточного основания: всякая истинная мысль должна быть обоснована другими мыслями, истинность которых доказана. В любом рассуждении мысли должны быть внутренне связаны друг с другом, вытекать одна из другой, т.е. должна быть не только логическая связь, но и объяснение того или иного вывода, который подтверждается надежными доказательствами.
В рукописи автор написал: «Что касается воспроизведения иллюстраций, то наиболее экономичен и производственно удобен такой порядок, когда текст и иллюстрации включены в одну и ту же печатную форму и печатаются вместе, за один прогон машины. Поэтому и воспроизведение иллюстраций в большей части книжных изданий выполняется способом высокой печати».
Тот, кто знает технологию и технику полиграфического производства, усомнится в справедливости этого вывода. Ведь и в других способах печати (офсетная, глубокая) печатная форма включает и текст, и иллюстрации, и печатаются они тоже вместе, за один прогон листа бумаги в печатной машине. Причина преимущественного воспроизведения иллюстраций способом высокой печати явно не указана. Отсутствие доказательства ведет к нарушению четвертого закона логики. Автор скорее всего хотел сказать, что способ высокой печати применяется чаще.
Анализ текста с логической стороны – это установление логических отношений и связей, в которых находятся понятия и суждения текста, и проверка правильности этих отношений и связей. Таким образом, при оценке произведения с логической стороны перед редактором стоят две основные задачи. Первая – увидеть и не пропустить мимо сознания каждый случай логической связи между суждениями в тексте, мысленно зафиксировать, выявить эту связь. Вторая – проверить правильность выявленных, зафиксированных логических связей.
Мы уже говорили о задачах редактора при анализе рубрикации произведения. Остановимся на этом подробнее.
Рубрика – заголовок раздела и подраздела (части, главы) произведения. Во-первых, рубрики организуют, направляют чтение. Предупреждая, о чем пойдет речь дальше, они подготавливают читателя к восприятию следующего за ними текста. Прерывая текст, они заставляют сделать паузу, задуматься над прочитанным, прежде чем перейти к новому тексту. Во-вторых, рубрики углубляют понимание произведения. Различаясь по рисунку, размеру и начертанию шрифта, они показывают связь и взаимозависимость разделов и подразделов произведения. В-третьих, рубрики облегчают читателю поиск нужного материала.
Все рубрики произведения связаны между собой (одни подчиняют себе другие и в то же время подчиняются третьим), они образуют стройную систему, которая называется рубрикацией. Определяется рубрикация композицией произведения, поэтому редакторский анализ рубрикации тесно связан с анализом композиции.
Существуют определенные требования к форме и содержанию рубрик. В научной и деловой литературе рубрика должна отвечать следующим требованиям:
– выражать в ключевых словах (слове) смысловое содержание текста;
– быть по возможности краткой (не содержать служебных слов или содержать их минимум);
– не повторять слов объединяющей рубрики, но по смыслу быть связанной с ней и с нижестоящими заголовками (рубриками);
– правильно, логично делиться на строки;
– быть объектной (т.е. состоящей из имен существительных).
Примером неоправданного повторения в рубрике слов объединяющей рубрики может служить приведенное выше оглавление из учебника «Редакторская подготовка изданий» (см. с. 60—61).
Оценивать композицию (рубрикацию) легче всего по рабочему оглавлению – перечню всех заголовков оригинала (включая расположенные в подбор с текстом, а также выделенные слова и словосочетания самого текста, обозначающие темы отрывка, части и т.п.), напечатанных таким образом, чтобы была видна их сопод-чиненность1 .
Для того чтобы составить рабочее оглавление, на листе бумаги проводят вертикальные линии с отступом одна от другой 1,5—2 см. Вписывают все заголовки по значимости – каждый от своей вертикали. Вертикали нумеруют слева направо римскими цифрами. Заголовки наиболее значимые называют заголовками первой ступени, заголовки следующей по значимости группы – заголовками второй ступени и т.д. Приведем часть рабочего оглавления (каким оно должно быть) учебника С.Ф. Добкина «Основы издательского дела и книгопечатания» (М.: Книга, 1972).
Словарь издательских терминов. М.: Книга, 1983. С. 103—104.
Рабочее оглавление, как видно из примера, дает наглядное представление о системе рубрикации, упрощает ее анализ с точки зрения соподчиненности заголовков. Оно также служит руководством к шрифтовой разметке заголовков.
Не всякое произведение нужно делить на структурные единицы (рубрики). Небольшие по объему произведения не нуждаются в этом. Исключение составляют издания справочного характера: даже при небольшом объеме их целесообразно разделить на разделы с рубриками, чтобы легче было навести справки.
Число рубрик зависит в первую очередь от читательской аудитории: чем менее подготовлен читатель, тем больше должно быть рубрик, т.е. текст следует делить на более мелкие части. Это связано и с целевым назначением издания. Так, справочные издания и издания, которыми будут часто пользоваться, требуют частых рубрик, чтобы легче можно было навести справку. В учебных изданиях также предпочтительны частые рубрики: изучать материал учащемуся приходится небольшими «порциями», размер которых зависит от объема урока, лекции.
Точно определить число ступеней рубрик в рубрикации каждого произведения невозможно. Общее правило: чем слабее подготовлен читатель, тем число ступеней должно быть меньше. Для хорошо подготовленного читателя вопрос решается следующим образом: чем сложнее содержание и структура произведения, а объем его больше, тем желательнее большее число ступеней рубрикации.
Редактор в первую очередь оценивает соподчиненность рубрик. Нарушения соподчиненности выражаются в следующем:
– в один ряд ставят рубрики (заголовки) разной значимости, относя их к одной ступени;
– в разные ряды ставят рубрики (заголовки) равнозначные, относя их к разным ступеням.
Приведем пример из уже упоминавшейся книги С.Ф. Добкина «Основы издательского дела и книгопечатания». В вышедшем издании такая соподчиненность рубрик:
Как видим, рубрики разной значимости отнесены к одной ступени. Рубрика «1. Общие сведения» является старшей по отношению к рубрикам «Основные этапы полиграфического исполнения книги», «Основные виды полиграфической техники», «Важнейшие материалы для изготовления книги», эти рубрики должны быть отнесены к другой ступени.
Вторая ошибка (заголовки одной значимости относят к разным ступеням) чаще всего возникает тогда, когда заголовки промежуточной ступени в одном разделе есть, а в другом – их нет. Схематически это можно представить так:
Из-за механического выписывания заголовков параграф в первом разделе оказался равнозначным подразделу во втором, а параграф во втором разделе сдвинулся на ступень ниже, чем параграф в первом. Для исправления этой ошибки нужно сдвинуть параграфы первого раздела на четвертую ступень, поскольку третья занята подразделами второго раздела.
Ошибкой в соподчиненности рубрик является единственная подрубрика в каком-либо разделе. Правило логики деления разделов на части: если раздел делится, то в нем не может быть менее двух частей. Единственная подрубрика может охватывать весь текст. Тогда исправить ошибку легко: нужно из названий заголовков рубрики и порубрики сделать один заголовок. Но бывает и так, что единственная подрубрика охватывает не весь текст, а лишь какую-то его часть. Значит, вторую часть следует озаглавить.
Приведем примеры.
В учебном пособии Д.Э. Розенталя «Практическая стилистика русского языка» (М.: Высшая школа, 1965) глава IV «Стилистические свойства слов, связанные с их экспрессивной окраской» имеет лишь один параграф, следующий сразу за названием главы, § 13 «Употребление экспрессивной лексики в разных речевых стилях». Объем главы (параграфа) – 1 с. На наш взгляд, заглавие рубрики точно передает содержание главы. Чтобы исправить ошибку, надо снять лишнюю (единственную) подрубрику – параграф.
В этом же издании еще подобная ошибка.
Глава VI. Стилистические ресурсы словообразования § 16. Стилистические функции приставок и суффиксов. Объем главы – 3 с. Заглавие параграфа охватывает не весь материал главы – автор говорит в конце о словообразовании путем словосложения. Лучше снять подрубрику (параграф). Название главы точно передает ее содержание.
Еще одна разновидность ошибки в соподчиненности рубрик. Иногда подрубрики начинаются не сразу после основной рубрики, а через 1, 2, иногда 5 и более страниц. В оглавлении это выглядит примерно так:
Текст на с. 5—9 не имеет подзаголовка, следовательно, нарушено логическое правило деления понятий – правило соразмерности (сумма объемов частей текста должна быть равна объему всего текста). Такая ошибка встречается довольно часто. Неозаглавлен-ная часть текста иногда составляет всего несколько строк или половину полосы. Лучшая, на наш взгляд, книга для редакторов «Методика редактирования текста» А.Э. Мильчина (М.: Логос, 2005), к сожалению, не лишена этого недостатка. Приведем часть оглавления:
Как видим, после названия главы до подрубрики идет неозаглав-ленный текст.
Рассмотрим виды рубрик. В издании различную значимость рубрик выражают графически: размером шрифта (чем он больше, тем выше ступень рубрикационной иерархии), его насыщенностью (чем шрифт весомее, тем заголовки старше, значительнее). Однако возможности этих графических характеристик ограничены: использовать реально можно не более пяти кеглей. Вариантов шрифтов по насыщенности всего три – светлый, полужирный, жирный.
Чтобы усилить графическую разницу между рубриками разных ступеней и увеличить число вариантов, используют различие между заголовками по месту их расположения на полосе и относительно текста. С этой точки зрения рубрики произведения делятся на виды, каждый из которых получил свое издательско-полигра-фическое название.
На первом месте по старшинству стоит рубрика на шмуцтитуле – чистой, без текста, обычно нечетной полосе. Применяется, когда нужно резко отделить части произведения (издания). Шмуцтитулами обычно разделяют крупные части при небольшом их количестве в издании, потому что этот вид рубрики снижает емкость печатного листа.
Шапка – заголовок, помещаемый в самом верху спусковой полосы. Если главы тоже идут со спуска, шапка используется для разделов, объединяющих несколько глав.
Рубрика на спуске, т.е. в пробеле спусковой полосы. Применяется для глав и подобных подразделов.
Рубрика в разрез текста, т.е. внутри текста, между текстом. Наиболее распространенный вид рубрик.
Рубрика в подбор с текстом начинает собой первый абзац подраздела, который озаглавливает, текст примыкает к ней, продолжает ее, но отделен от нее точкой.
Все названные рубрики прерывают текст. Есть рубрики, не прерывающие текст, идущие параллельно ему. Это форточка – заголовок, поставленный в оборке первого абзаца той части текста, которую озаглавливает, и фонарик (маргиналия) – заголовок на поле у первого абзаца той части текста, которую озаглавливает.
Особый вид рубрик – немые рубрики. К ним относятся пробельные строки, разделяющие текст и сигнализирующие читателю, что одна часть текста кончилась и начинается другая. Могут использоваться звездочки, короткие линейки в пробеле между частями текста. Применяются немые рубрики чаще всего в публицистических текстах, а также в литературно-художественных произведениях.
Одна из задач редактора при работе над рубрикацией – определить, нужны ли нумерация и родовые обозначения рубрик (глава, часть, раздел, параграф); оценить, правильно ли использует их автор. Номера, литеры, родовые обозначения ставят перед рубриками, преследуя следующие цели:
– резко разграничить рубрики разных ступеней и четко выделить рубрики одной ступени (благодаря номерам, родовым обозначениям рубрик читателю легче ориентироваться, к какой ступени относится та или иная рубрика);
– упростить ссылки на рубрики в тексте (можно упомянуть лишь номер рубрики, родовое обозначение с номером, а не повторять ее текст).
Рекомендуется такая соподчиненность родовых обозначений рубрик.
Нумерация рубрик одной ступени может быть сквозной от начала до конца издания или поглавной. Обычно сквозной делают нумерацию рубрик основных разделов, на которые приходится делать ссылки в тексте.
В научных изданиях и учебниках для высшей школы используется система нумерации, при которой у рубрики ставят не только ее порядковый номер, но и номера старших рубрик, подчиняющих ее себе. Так нумеруются рубрики в классификационных системах.
Такую систему нумерации называют индексационной. Достоинства ее безусловны. О ступенях рубрик читатель может судить по одному номеру-индексу, даже если графически рубрики разных ступеней различаются слабо или не различаются вовсе.
Какая бы система нумерации рубрик ни применялась, редактору необходимо проверить правильность самой нумерации – отсутствие пропусков и повторений в номерах. Удобнее всего это делать при составлении рабочего оглавления.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?