Электронная библиотека » Нора Робертс » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Долина Молчания"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 04:29


Автор книги: Нора Робертс


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

6

Мойра соскребла с себя тонну грязи и присоединилась к остальным, обсуждавшим стратегию. Она вошла в комнату в самый разгар спора – вот-вот готова была разразиться ссора.

– Я не утверждаю, что ты еще слаба. – Ларкин обращался к Блэр, и, судя по всему, терпение его уже иссякало. – Просто говорю, что мы с Хойтом сами справимся.

– А я говорю, втроем будет быстрее.

– О чем вы? – спросила Мойра.

Ответили все сразу, возбужденными голосами.

– Ничего не понимаю. – Она успокаивающе подняла руку и заняла место за столом. – Мы собираемся послать отряд, чтобы разбить лагерь поблизости от поля боя, а по дороге произвести разведку?

– Вслед за ним, утром, выдвинется первая часть нашей армии, – закончил Хойт. – Мы отметили места, где можно сделать привал. Здесь. – Он ткнул пальцем в расстеленную на столе карту. – На расстоянии дневного перехода к востоку. И еще здесь, в дне пути от первого лагеря.

– Но там уже обосновалась Лилит. – Блэр положила кулак на карту. – Заняла самые удобные позиции. Мы можем расположить наши базы крест-накрест, в виде ломаной линии. Но нам нужно перемещать войска, а для этого требуются безопасные лагеря, причем не только вдоль всего маршрута, но и в непосредственной близости от долины.

– Совершенно верно, – задумчиво произнесла Мойра, разглядывая карту. Теперь она поняла замысел – дневные переходы от позиции к позиции. – Ларкин может преодолеть это расстояние быстрее всех, согласны?

– В данный момент – да. Но если использовать других драконов…

– Блэр, я же говорил, что это невозможно.

– Драконов? – Взмахом руки Мойра заставила Ларкина умолкнуть. – Что ты имеешь в виду?

– Когда Ларкин меняет облик, то может общаться – на самом примитивном уровне – с теми существами, в кого он превратился.

– Да. И что?

– Поэтому, превратившись в дракона, он может попробовать уговорить других драконов помочь нам. Чтобы они последовали за ним – с седоками на спине.

– Драконы – мирные, добрые существа, – возразил Ларкин. – Их нельзя втягивать в опасные мероприятия.

– Погоди, погоди. – Мойра откинулась назад, размышляя над предложением Блэр. – Это возможно? Я знаю, что маленьких драконов иногда держали в качестве домашних питомцев, но никогда не слышала, чтобы кто-то летал на взрослом драконе, – разве что в сказках. Если у тебя получится, мы сможем перемещаться очень быстро и даже ночью. А в бою…

Увидев выражение лица Ларкина, она умолкла.

– Мне очень жаль, правда. Только теперь нам не до сантиментов. Дракон – символ Гилла, а Гилл сейчас нуждается в своих символах. Мы призываем наш народ – мужчин и женщин, молодых и старых – сражаться и жертвовать жизнью. Если это возможно, мы должны попробовать использовать драконов.

– Не уверен.

Мойра знала, когда Ларкин становится упрямым, как мул.

– Ты должен попытаться. Мы ведь любим наших лошадей, Ларкин, – напомнила она. – Но используем их в бою. А теперь, Хойт, скажи честно, что лучше: брать с собой Блэр или нет?

Хойт страдальчески поморщился.

– Ну и положение… Я оказался между молотом и наковальней. Ларкин боится, что Блэр еще не полностью оправилась от ран.

– Я уже в порядке. – Блэр ударила Ларкина по руке, причем довольно сильно. – Давай, ковбой, устроим поединок и все выясним.

– У нее к концу дня начинают болеть ребра, а раненое плечо еще не до конца зажило.

– Я покажу тебе, что я готова к бою!

– Полегче, дети мои, – Мойра заставила себя говорить непринужденно и насмешливо. – Придется мне вмешаться. Блэр уже достаточно окрепла. Извини, дорогой. – Она повернулась к Ларкину. – Но мы больше не можем считать ее раненой.

– Она нам и вправду пригодится. – Хойт сочувственно посмотрел на Ларкина. – Втроем мы будем отсутствовать не больше дня. Первый отряд можно отправлять на рассвете, и за день они успеют добраться до первого поста.

– Остальные трое будут продолжать готовить армию к сражению. – Мойра кивнула. – Так лучше. Как ты думаешь, Ларкин, Тинин может возглавить первый отряд?

– Ты спрашиваешь для того, чтобы успокоить мою уязвленную гордость, или тебя действительно интересует мое мнение?

– И то и другое.

Ларкин принужденно рассмеялся.

– Ну, тогда… подходит.

– Пора приступать к делу. – Блэр окинула взглядом собравшихся за столом. – С учетом скорости передвижения Ларкина по воздуху, к ночи мы успеем устроить первый лагерь, а может, и два.

– Берите все необходимое, – сказала Мойра. – А я поговорю с Тинином, и на заре он поведет первый отряд.

– Она будет вас ждать. – Киан впервые подал голос после того, как в комнату вошла Мойра. – Если Лилит сама не предвидела наши действия, ей подскажет кто-нибудь из советников. Она устроит засады, чтобы помешать нам.

Блэр кивнула:

– Мы об этом подумали. Поэтому лучше действовать втроем и перемещаться по воздуху. Они не застигнут нас врасплох, а мы их можем.

– Вам лучше заходить отсюда. – Киан подошел к карте. – Сделайте круг и приближайтесь к первому месту с востока или с севера. Конечно, потратите лишнее время, но вас не будут ждать с этого направления.

– Разумно, – признала Блэр и задумчиво посмотрела на Ларкина. – Мы с Хойтом можем высадиться незаметно и отправить нашего парня на разведку. Может, в облике птицы или какого-нибудь животного, на которого не обратят внимания. Нужно взять дополнительный запас еды, – добавила она. – Ларкин тратит много энергии на превращения, и лучше подстраховаться.

– Только тебе нужно превратиться в маленькое животное, – предупредил Киан. – Если ты станешь оленем или какой-нибудь другой дичью, они могут тебя подстрелить – ради развлечения или чтобы пополнить запас еды. Думаю, к тому времени им уже наскучит сидеть без дела. Если погода там такая же, то они, скорее всего, сидят под крышей. Мы, как и люди, не любим мокнуть под дождем.

– Вот мы все и выясним. – Блэр встала и повернулась к Хойту. – И не забудь захватить с собой свои магические штучки.


– Будь осторожен. – Гленна теребила плащ Хойта, прощаясь с ним у ворот замка.

– Не волнуйся.

– Моя тревога естественна. – Держась обеими руками за его плащ, она заглянула в глаза Хойту. – Мы стали неразлучны, с тех пор как все началось. Мне так хочется быть рядом с тобой.

– Ты нужна здесь. – Он дотронулся до ее креста, потом до своего. – Ты будешь знать, где я и что со мной. Два дня, не больше. Я вернусь к тебе.

– Постарайся. – Гленна притянула его к себе и крепко поцеловала; сердце ее трепетало. – Я тебя люблю. Береги себя.

– Я тоже тебя люблю. Будь сильной. А теперь иди – промокнешь.

Но Гленна подождала, пока Ларкин превратится в дракона, а Хойт и Блэр нагрузят на него оружие и тюки. Потом они сами вскарабкались ему на спину, дракон взмыл в небо и полетел сквозь серую пелену дождя.

– Трудно быть тем, кто ждет, – произнесла Мойра у нее за спиной.

– Просто ужасно. – Гленна обернулась и сжала руку королевы. – Поэтому я должна быть все время занята. Пойдем, пора начинать наш первый урок. – Они направились к замку. – Ты помнишь, когда впервые поняла, что обладаешь силой?

– Нет. Мои способности не проявлялись так очевидно, как у Ларкина. Просто иногда я знала то, что не знали другие. Могла найти потерянную вещь. Или человека, когда мы играли в прятки. Но это всегда можно было приписать везению, интуиции или чему-то еще.

– А у твоей матери был дар?

– Был, но небольшой. Дар понимания, если можно так выразиться. У нее росли любые растения. – Мойра неспешно забросила косу за спину. – Ты же видела, какой здесь сад. Это ее рук дело. Если бы мать принимала роды или ухаживала за больными, она могла бы облегчить страдания. Ее и мои способности представляются мне чем-то вроде женской магии. Понимание, интуиция, способность к исцелению.

Они прошли сквозь арку и начали подниматься по ступеням.

– После того, как вы с Хойтом стали использовать мою силу, я почувствовала, как во мне что-то зашевелилось. Вроде эха или отражения более мощной силы, которой вы обладаете. А потом я взяла в руки меч.

– Талисман или источник, – предположила Гленна. – Ключ, открывающий дверь для того, что в тебе уже было заложено.

Она направилась к комнате, которую они с Хойтом использовали для занятий магией. Помещение почти не отличалось от комнаты в башне, там, в Ирландии. Чуть больше, с дверным проемом в виде арки и выходом на один из многочисленных балконов замка.

Но запах был тот же – травы, зола, цветы и металл. На столах и сундуках расставлены кристаллы Гленны. Для красоты, предположила Мойра, но и для магии.

Тут были чаши, многочисленные пузырьки и книги.

На каждом окне висели кресты – серебряные, деревянные, каменные, медные.

– Здесь сыро и холодно, – заметила Гленна. – Может, разожжешь огонь?

– Да, конечно. – Мойра шагнула к каменному очагу, но Гленна со смехом схватила ее за руку.

– Нет, не так. Огонь. Одно из простейших умений. В магии мы используем природные элементы. Мы уважаем их. Зажги огонь прямо отсюда, вместе со мной.

– Я не знаю, с чего начинать.

– С себя. Разум, сердце, живот, кости и кровь. Вообрази пламя, его цвет, его форму. Ощути его жар, почувствуй запах дыма и торфа. Потом перемести это изображение в очаг.

Мойра последовала инструкции и почувствовала, как теплая волна пробежала по коже, но торф остался холодным.

– Прости.

– Нет. Требуется время, энергия и сосредоточенность. И обязательно вера. Ты уже не помнишь, как делала первые шаги, держась за юбку матери или за стол, и сколько раз ты падала, прежде чем научилась стоять? Сделай первый шаг, Мойра. Вытяни правую руку. Представь, что внутри тебя бушует пламя, горячее и яркое. Оно поднимается от живота к сердцу, доходит до кончиков пальцев. Увидь его, почувствуй. Отправь огонь туда, куда хочешь.

Это было похоже на транс. Тихий голос Гленны и усиливающийся жар. Потом сильная волна тепла под кожей и на ее поверхности. На куске торфа появился маленький язычок пламени.

– Ой. У меня словно что-то вспыхнуло в голове. Но большую часть работы сделала ты.

– Меньшую, – поправила Гленна. – Просто немного подтолкнула.

Мойра с усилием выдохнула.

– Такое чувство, будто я бегом поднялась в гору.

– Ничего, со временем будет легче.

Мойра наблюдала, как в очаге разгорается пламя.

– Научи меня.


Через два часа занятий у Мойры появилось ощущение, что она не только взбежала на гору, но и упала с нее – и ударилась головой. Тем не менее она научилась вызывать два из четырех природных элементов и немного управлять ими. Гленна дала ей список простейших заклинаний, чтобы практиковаться самостоятельно.

Домашнее задание, как выразилась Гленна, и Мойре не терпелось приступить к его выполнению.

Но у нее были и другие дела. Она переоделась в официальное платье, водрузила головной убор, соответствующий сану, и отправилась на встречу с дядей, чтобы обсудить финансовые дела королевства.

Война требовала денег.

– Многим пришлось оставить урожай на полях, – сказал Риддок. – Их стада и отары остались без присмотра. Некоторые лишатся домов.

– Мы поможем построить новые. Освободим от налогов и податей в течение двух лет.

– Мойра…

– Казна выдержит, дядя. Я не могу сидеть на золоте и драгоценных камнях – независимо от их происхождения, – когда народ страдает. Первым делом я отдам в переплавку корону Гилла. А потом прикажу засеять поля. Пятьдесят акров. И еще пятьдесят пойдут под луга. Все, что вырастет на них, будет предназначаться тем, кто сражается, а также семьям пострадавших и раненых при защите Гилла.

Она потерла пульсирующие болью виски.

– А как ты узнаешь, кто сражался, а кто прятался?

– Я доверяю людям. Ты считаешь меня наивной и доброй. Когда битва закончится, эти качества, возможно, будут нужны королеве. Но теперь я не имею права на доброту и наивность – я должна быть жесткой и требовательной по отношению к своему народу. Я и от тебя многое требую. Ты живешь здесь, а твой дом превратился в казарму.

– Неважно.

– Нет, важно, но это не последнее, что от тебя требуется. Оран выступает завтра.

– Он мне говорил. – В голосе Риддока звучала гордость, но глаза оставались печальными. – Мой младший сын мужчина – должен быть мужчиной.

– Твой сын и не может быть другим. Войска выступают, но работа в замке должна продолжаться. Нужно ковать оружие, размещать и кормить людей. Тренировать. Все должно быть оплачено. Но… – Мойра слабо улыбнулась. – Если какой-то торговец или ремесленник захочет получить слишком большую прибыль, его будет ждать аудиенция у королевы.

– Очень хорошо. – Риддок улыбнулся ей в ответ. – Мать гордилась бы тобой.

– Надеюсь. Я вспоминаю о ней каждый день. – Мойра встала, и Риддок последовал ее примеру. – А теперь я хочу повидаться с тетей. Все эти недели она прекрасно справляется с ролью хозяйки дома.

– Ей нравится.

– И как только она со всем этим справляется? Кухня, стирка, шитье, уборка. Я совсем в таких вещах не разбираюсь. Не знаю, что бы я без нее делала.

– Ей будет приятно услышать твою похвалу. Она говорит, что ты каждый день приходишь к ней, заглядываешь в кухню и в прачечную. Еще я слышал, что ты беседовала с молодыми кузнецами, которые изготавливают оружие. А сегодня ты упражнялась вместе с другими женщинами.

– Я никогда не считала, что королевы живут припеваючи.

– Нет, но тебе нужно отдыхать, Мойра. У тебя тени под глазами.

Мойра подумала, что нужно попросить Гленну, чтобы та научила ее делать макияж.

– Когда все завершится, у нас будет время для отдыха.


Мойра провела с теткой целый час, обсуждая хозяйственные дела, еще час потратила на беседы с теми, кто эти дела исполнял.

Направляясь в гостиную, чтобы перекусить и выпить чашку чая, она услышала смех Киана.

Хорошо, что Гленна составила ему компанию, подумала Мойра и засомневалась, хватит ли у нее сил встретиться с ним после такого длинного дня.

Поймав себя на том, что она хочет избежать встречи, Мойра разозлилась. Неужели ей нужно напиться, чтобы не чувствовать неловкости в его присутствии? Неужели она такая трусиха?

Гордо выпрямившись, Мойра вошла в гостиную. У камина сидели Гленна и Киан. На столе перед ними – фрукты и чай.

Им легко друг с другом, подумала Мойра. Интересно, какие чувства вызывает у Гленны необыкновенное сходство Киана с братом? Хотя, конечно, небольшие различия все-таки есть. У Хойта, например, отсутствует ямочка на подбородке. И лицо у Киана худее, а волосы короче.

У них разная манера двигаться. Киан более раскрепощен, а его движения наполнены прямо-таки животной грацией.

Ей нравится наблюдать за его движениями, призналась себе Мойра. Он напоминал ей какое-то экзотическое животное – по-своему прекрасное и смертельно опасное.

Киан почувствовал ее присутствие – в этом Мойра не сомневалась. Еще никому не удавалось застать его врасплох. Однако он продолжал сидеть в кресле в небрежной позе, хотя принято, чтобы мужчины вставали, когда в комнату входит женщина, – и тем более королева.

Похоже на характерное для него ленивое пожатие плечами, подумала она. Показная беспечность. Очень привлекательная, к сожалению.

– Я не помешала? – спросила Мойра, пересекая комнату.

– Нет. – Гленна улыбнулась ей. – Я попросила принести чаю на троих, надеясь, что у тебя найдется минутка. Киан развлекал меня рассказами о детских проделках Хойта.

– Я вас покидаю – пусть дамы без мужского присутствия насладятся чаепитием.

– Пожалуйста, не уходи. – Гленна схватила его за руку, не давая встать. – Ты здорово потрудился, чтобы отвлечь меня от тревожных мыслей.

– Если хочешь знать, не так уж я и трудился.

– Нет, ты отвлек меня, я хоть немного передохнула. И я тебе благодарна. Если все идет по плану, к этому времени они уже должны быть на предполагаемой базе. Нужно взглянуть. – Ее рука, наливавшая чай Мойре, не дрожала. – Думаю, нам всем лучше посмотреть.

– Ты могла бы им помочь, если… – Мойра не договорила.

– Хойт – не единственный, кто обладает магической силой. Но я буду видеть яснее и при необходимости действительно смогу помочь, если вы оба присоединитесь ко мне. Я знаю, что у тебя был тяжелый день, Мойра.

– Они – моя семья.

Кивнув, Гленна встала.

– Я принесу все, что нужно.

Она разложила на столе хрустальный шар, несколько маленьких кристаллов и травы, затем сняла с себя крест и обвела им вокруг шара.

– Ну вот, – бодрым голосом произнесла она и накрыла ладонями шар, – посмотрим, что у них там происходит.


Дождь шел во всем Гилле, и путешествие нельзя было назвать приятным. Они описали широкий круг, приземлившись в четверти мили к востоку от фермы, которую выбрали для обустройства лагеря. Местоположение было на редкость удачным – на равном расстоянии от логова Лилит и от поля битвы.

Именно поэтому предположение Киана о засаде звучало разумно.

Двое всадников соскочили со спины дракона, потом быстро разгрузили тюки. Неподалеку они обнаружили укрытие – разделявшая поле низкая каменная стена, вдоль которой росли чахлые деревья.

Дождь висел неподвижной пеленой.

Дракон превратился в человека, и Ларкин провел ладонями по волосам.

– Какой мерзкий день. Ты хорошо видишь цель?

– Двухэтажный дом, – ответила Блэр. – Три отдельно стоящих строения, два загона. Овцы. Ни дыма, ни других признаков жизни, ни лошадей. Если они тут, то выставили часовых, скорее всего, по двое в каждом доме. Им нужна пища, так что там могут быть пленники. А если они путешествовали налегке, то еда у них во фляжках… в мехах для воды.

– Могу рискнуть и посмотреть, что там, – предложил Хойт. – Но если Лилит отправила сюда кого-то, кто обладает магической силой, он почувствует мое вторжение, а значит, и нас.

– Лучше я взгляну. – Ларкин вонзил зубы в яблоко. После долгого перелета он проголодался. – Я думаю, они не стали бы воздвигать здесь защитный барьер, как вокруг своего главного лагеря. Им же хочется захватить нас, когда мы приблизимся.

– Только ты должен быть маленьким, – напомнила Блэр. – Киан все хорошо объяснил.

– Да, конечно. – Ларкин сунул в рот кусок хлеба. – Мышь достаточно мала, и я уже проделывал это раньше. Только она передвигается намного медленнее, чем волк или олень. – Он снял крест. – Держи.

– Мне это совсем не нравится. – Блэр взяла крест. – У тебя ни оружия, ни защиты.

– Ты должна верить, что все будет хорошо. – Ларкин обхватил ладонью ее подбородок и поцеловал. Потом отступил назад и превратился в маленькую полевую мышь.

– Прямо не верится, что я целовала ее, – пробормотала Блэр и крепко сжала крест, провожая взглядом крохотного зверька, скользнувшего в густую траву. – Будем ждать.

– Лучше принять меры предосторожности. Я начерчу круг.


Ларкин приближался к первому домику, когда заметил волка. Огромный, черный, он притаился в кустах. Зверь не обратил внимания на мышь – его красные глаза внимательно разглядывали поле и дорогу на западе. Тем не менее Ларкин описал широкий круг и, обойдя волка, прошмыгнул под дверь.

Это оказалась конюшня, в стойлах которой лениво жевала сено пара лошадей. На полу сидели два вампира и играли в кости. Мышь удивленно склонила мордочку набок. Ларкину и в голову не приходило, что вампиры могут увлекаться азартными играми. Волк был их часовым, понял он. Вампиры ждут его сигнала. Но сейчас они были слишком увлечены игрой, чтобы обращать внимание на крошечную мышь.

Рядом лежали два меча и два лука с колчанами, полными стрел. Встрепенувшись, Ларкин бросился к прислоненным к стойлу лукам. И торопливо перегрыз тетиву.

Выбираясь наружу, он слышал, как один из вампиров жаловался на невезение в игре.

В каждом из домиков Ларкин обнаруживал ту же картину; основные силы располагались в большом особняке. Он чувствовал запах крови, но людей не видел. В двухэтажной постройке четыре вампира спали на чердаке, а пятеро стояли на страже.

Ларкин постарался нанести врагу максимальный ущерб – насколько он мог это сделать в облике мыши – и поспешил назад.

Блэр и Хойта он нашел на том же месте, где и оставил: они сидели на мокром одеяле внутри слабо светящегося круга.

– Насчитал пятнадцать, – сообщил он. – И волк. Мимо него нужно пройти незамеченными, чтобы захватить врасплох остальных.

– Значит, постараемся не шуметь. – Блэр взяла лук. – И заходим с подветренной стороны. – Хойт, если Ларкин точно опишет мне позицию, ты поможешь ее увидеть?

– Я точно опишу тебе позицию, – сказал Ларкин, не дав Хойту ответить, – потому что мы идем вместе. Ты настояла, чтобы пойти с нами, но одну в логово демонов я тебя не пущу.

– Нет, конечно, одна ты не пойдешь. Но ты лучше нас обращаешься с луком, и поэтому вся надежда на твою меткость. – Хойт повернулся к Блэр. – Я постараюсь помочь тебе попасть в цель.

– Наверное, нет смысла говорить, что один быстрее и незаметнее троих? Понятно, – прибавила она, не дождавшись ответа. – Тогда вперед.

Им пришлось описать большой круг, чтобы волк не увидел и не почуял их. Когда показалась спина зверя, Блэр покачала головой:

– Вряд ли я попаду отсюда в сердце. Мойра смогла бы, а я не такой хороший стрелок. Наверное, потребуется не один выстрел.

Она задумалась, как лучше это сделать.

– Ты стреляешь первым, – шепнула она Ларкину. – Подберись как можно ближе. Если волк отступит или повернется, я его достану. Один, два, – прибавила она, показывая на пальцах. – Быстро и бесшумно.

Кивнув, Ларкин достал стрелу из колчана и вставил в лук. Для него расстояние было слишком большим, а угол неудобным. Тем не менее он тщательно прицелился, выдохнул, потом сделал вдох. И выпустил стрелу.

Она вонзилась волку между лопаток, и тело зверя взвилось вверх. Стрела Блэр пронзила его сердце.

– Отличная работа. – Блэр смотрела, как ветер уносит прочь дым и пепел.

Хойт хотел ответить ей, как вдруг в его голове зазвучал голос Гленны, так отчетливо, словно она стояла рядом:

«Сзади!»

Маг обернулся. Второй волк прыгнул, отбросив Хойта в сторону и сбив его с ног, и всем своим весом обрушился на Ларкина. Человек и зверь сцепились, но лишь на секунду. Не успели Блэр с Хойтом выхватить мечи, как волк был уже подмят медведем.

В воздухе мелькнули огромные медвежьи когти, и из горла волка хлынула кровь. Медведь упал на горстку черного пепла и превратился в человека.

Блэр опустилась на колени и принялась лихорадочно ощупывать Ларкина.

– Он тебя укусил? Раны есть?

– Нет. Только поцарапал. Укусов нет. Ну и вонь. – Тяжело дыша, Ларкин приподнялся на локтях и с отвращением посмотрел на окровавленную рубаху. – Испортил отличную охотничью тунику. – Он посмотрел на Хойта. – Все в порядке?

– Благодаря Гленне. Наверное, они наблюдают за нами. Я услышал ее голос. – Хойт протянул руку и помог Ларкину подняться. – Если ты это не снимешь, они учуют нас за милю. Тебе нужно… погоди, погоди. – Его губы растянулись в мрачной усмешке. – У меня есть идея.

Черный волк присел рядом с окровавленной фигурой у задней стены конюшни и хрипло завыл. Через секунду дверь открылась, и на пороге появился вампир с боевым топором в руках.

– Что у нас тут? – Он оглянулся. – Один из двух волков принес нам подарок.

Хойт, лежавший на земле лицом вниз, глухо застонал.

– Он еще жив. Давай внесем его внутрь. Не стоит делиться с остальными, правда? С удовольствием полакомлюсь свежей кровью – для разнообразия.

Вампиры вышли наружу, и второй с улыбкой посмотрел на волка.

– Хорошая собачка. Давай…

Не успев договорить, он обратился в прах – дротик Блэр вонзился ему в спину и проткнул сердце. У другого не было времени даже поднять топор. Хойт, оттолкнувшись от земли, мечом отсек ему голову.

– Да, хорошая собачка. – Блэр передразнила вампира и взъерошила шерсть Ларкина. – Похоже, трюк удался, и его стоит повторить.

Во второй раз результат был точно таким же, но из третьей постройки вышел всего один вампир. Судя по тому, как он тайком оглянулся на дверь, он намеревался оставить неожиданное угощение себе. Но когда вампир перевернул Хойта, неожиданное угощение проткнуло его сердце деревянным дротиком.

Знаками Блэр показала Хойту, что войдет внутрь первой, а он должен прикрывать ее.

Быстро и бесшумно, напомнила она себе, проскользнув в дом. Второй вампир устроил в каморке, похожей на голубятню, уютное гнездышко из одеял и наслаждался послеобеденным сном.

Он даже храпел.

Блэр удержалась от нескольких едких замечаний, вертевшихся на языке, и молча проткнула дротиком спящего врага. Потом вздохнула.

– Не подумай, что я жалуюсь, но мне даже как-то неловко и немного скучно.

– Ты разочарована тем, что нам не приходится защищать свою жизнь? – спросил Хойт.

– Ну… да. Немного.

– Не унывай. – Ларкин вошел внутрь и огляделся. – В доме их девять, и численное превосходство на их стороне.

– Спасибо, милый. Ты умеешь меня утешить. – Она подхватила боевой топор, позаимствованный у первого из убитых вампиров. – Пойдем, развлечемся.

Лежа на животе за большим деревянным корытом, Блэр и Хойт внимательно изучали дом. Трюк с раненым человеком и волком тут не пройдет, а другой план, на который они все согласились, выглядел рискованным.

– Ларкин уже несколько раз менял облик, – прошептала Блэр. – Они могут догадаться, да и ему это делать все труднее.

– Он съел четыре медовые коврижки.

Блэр кивнула, надеясь, что для поддержания сил Ларкина еды у них хватит, и увидела, как дракон мягко приземлился на соломенную крышу дома. Вновь превратившись в человека, Ларкин подобрал ножны и чехол с дротиком. Потом подал знак Блэр и Хойту и свесился вниз, чтобы заглянуть в окно второго этажа.

Наверное, подумала Блэр, ему следовало превратиться в обезьяну и карабкаться по стенам. Ларкин показал четыре пальца.

– Четверо наверху, пятеро внизу. – Она присела на корточки. – Готов?

Низко пригнувшись, они подбежали к двери и встали по обе стороны от нее. Как было условлено, Блэр досчитала до десяти и ударом ноги распахнула дверь.

Боевым топором она обезглавила того, что был справа, а затем рукояткой отразила нависший над ней меч. Краем глаза она заметила шар огня в ладони Хойта. Послышался крик.

Вниз по лестнице скатились Ларкин и вампир. Блэр попыталась пробиться к ним, но получила удар по еще не зажившим ребрам. Боль и сила удара отшвырнули ее на стол, который тут же сломался.

Расщепленной ножкой стола Блэр обратила в прах прыгнувшего на нее вампира. Потом швырнула импровизированный дротик в того, кто бросился на Хойта сзади. В сердце она не попала и, задыхаясь, вскочила на ноги.

Хойт встретил врага ударом ноги и сделал это так умело, что ее сердце наполнилось радостью. Вампир упал, и Ларкин отсек ему голову.

– Сколько? – крикнула Блэр. – Сколько?

– Я прикончил двоих, – сказал Хойт.

– Четверо, с благословения богов. – Не переставая улыбаться, Ларкин схватил Блэр за руку. – Как ты?

– Не в лучшей форме. Получила по ребрам. Мои только двое. Остался еще один.

– Он выпрыгнул в окно со второго этажа. Садись, садись. У тебя кровь на руках.

– Черт. – Она опустила взгляд и увидела рану, которую даже не чувствовала. – А у тебя, Хойт, нос и рот в крови.

– Несколько царапин. – Хромая, он подошел к ним. – Не думаю, что стоит сильно переживать из-за того, который сбежал. Но на всякий случай я отменю приглашение с помощью заклинания. Дай взгляну на твою руку.

– Сначала заклинание. – Стиснув зубы, Блэр посмотрела на Ларкина. – Говоришь, четверо?

– Похоже, двое развлекались в постели и были очень увлечены этим делом, когда я ввалился в окно. Уложил их одним ударом.

– Может, этих двоих нужно считать за одного?

– Ни в коем случае. – Ларкин закончил перевязывать раненую руку Блэр, потом вытер кровь у себя из-под носа. – Боже, как я голоден.

Блэр невольно рассмеялась и, забыв о боли в ребрах, обняла его.


– С ними все хорошо. – Гленна облегченно вздохнула. – Немного помяты, поцарапаны, но живы. И в безопасности. Простите, простите. Но просто смотреть и не иметь возможности помочь… Кажется, со мной сейчас случится небольшая истерика.

И точно: Гленна закрыла лицо ладонями и расплакалась.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации