Электронная библиотека » Олег Качалов » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 3 марта 2021, 15:00


Автор книги: Олег Качалов


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Сказ 25. Решение проблемки

Я встретил девчонок на палубе. Они были заняты обсуждением какой-то книги. После обеденного сна я плохо соображал.

– А я говорю, Одноглазый Мор должен был выбрать принцессу Старграда! Это же очевидно! Он сильный маг и разумный тактик. Она умна и могущественна. Их союз был бы выгоден всем. Но автор даже не предложил такой вариант! – возмущалась Хлоя.

– Там ведь сказано, что его учительница – всего лишь один из вариантов, – успокаивала Монмаренси подругу. – Хотя, мне кажется, любая из сокурсниц, лучше подошла бы ему.

Жёны поглядели на моё недоумевающее лицо и замолчали. Зевнув, я сообщил, что художественной литературой не увлекаюсь. А вот то, чем я увлекался, наконец происходило!

– Это ещё что? – Шарлота немного побледнела, когда к её Марианне подплыло три Морфиуса.

Изначально её план был прост: получить деньги и уплыть куда подальше на самом быстроходном судне, превосходящем по большинству характеристик даже Мордреды. Но сейчас всё изменилось – Морфиусы стали быстрее и могли уступить в скорости только новым моделям Мордредов. К счастью, пиратка не имела в своём многочисленном флоте ни одного корабля поддержки. Как, в принципе, и мы, так как рассчитывали на внезапность.

– Давай без фокусов, Дэйман, иначе мы убьём Всеотца.

– О нет… – я попытался изобразить волнение.

– Хорош прикалываться! Я… Я… – она сжала зубы. – Я сдаю…

– Что? – перебил я. – Ты меня тут не разводи. Я больше не попадусь. – Я по трапу перебрался на корабль Шарлоты и кинул ей один золотой. – Где священник?

– А-м… – девушка нахмурилась. – Вообще-то, я думала, за него мне дадут море золота! Ох уж этот грёбаный Всеотец!

– Да ты что, шутишь? Сейчас такие цены… – я покачал головой. – Нового Всеотца избрать проще, чем платить за этого. Да и желающих сесть на его место пруд пруди…

– Так-то оно так, но семья Всеотца точно должна была раскошелиться, – возразила пиратка.

Я улыбнулся, сундуки с золотом, конечно, стояли у меня в трюме, но я мог найти им применение получше, чем отдавать мисс Ша.

– Не наглей, – попросил я.

А она вновь оглядела Морфиусы.

– Хорошо, хорошо… Ты только не нервничай. Мы этого религиозного деятеля хорошо кормили, жаловаться он вряд ли будет, – заверила она меня.

И тут его вывели.

– О, а вот и мой спаситель. Пятеро услышали мои молитвы! – Толстый мужичок с залысиной улыбнулся, с надеждой посмотрев на меня. – О мой спаситель, я так благодарен тебе. Сразу видно, ты истинный верующий. Да благословят тебя Пятеро четырьмя жёнами.

– Услышать такое из уст самого Всеотца, наместника богов на земле – большая честь. – Я поклонился и поглядел на пиратку, напуганную боевой мощью моего флота.

Я знал, что творится в её голове. Она представила, что будет, если всего один корабль сделает залп по её Марианне, а затем попыталась просчитать, что от них останется, если выстрелят все три.

– Железный Корсар, вы приняли выкуп? Жизнь пленника теперь моя и мы можем уплывать? – обратился я к мисс Ша.

– Да, никаких проблем, – улыбнулась Шарлота. – Желаю приятной дороги, попутного ветра и чтобы Мордогаст был к вам милостив. Ой, – она прикусила язык.

– Еретичка, – устало вздохнул наместник богов. – Уверен, ты, заблудшая душа, ещё придёшь к свету.

– Всеотец, не могли бы вы наставить меня на праведный путь и отпустить мои грехи, – поинтересовался я.

– Я бы хотел убраться отсюда как можно скорее, – заявил он.

– Не беспокойтесь, огневой мощи моих Морфиусов хватит, чтобы разнести корабль типа Марианны в щепки.

– Но мы-то находимся именно на этом судне, – резонно отметил Всеотец.

– Не переживайте, орудия просто убьют тех, кто станет нам угрожать, – утешил его я.

– Тогда, конечно…

Мы отошли к борту.

– Чего ты хотел, сын мой?

– Мой дядя приказал мне убить и вас, и пиратов. – Я подал бывшему пленнику письмо.

– Что ж, видимо, предстать пред богами мне предстоит раньше, чем хотелось бы, – вздохнул он.

– Да не волнуйтесь вы так. Я дам вам корабль, и он доставит вас домой. В конце концов, я считаю себя истинно верующим, – заверил его я.

– Друг мой, ты истинный Заэл! – в голосе Всеотца слышалось облегчение. – Мне приятно, что в моей пастве есть такие, как ты. Я не забуду твоей услуги. Если возникнут проблемы, знай, в Священном городе у тебя есть друг.

– Спасибо, Всеотец.

Я поклонился и попросил сопроводить мужчину на корабль.

– Как долго ты готовилась его поймать? – спросил я, возвращаясь к Шарли.

– Несколько месяцев. Пришлось обратиться даже к Оуэну, а это опасный тип! И что в итоге? Моя казна пополнилась на один золотой! – Пиратку буквально трясло от ярости.

– Не стоит тебе на политиков замахиваться. Они этого не любят. – Я взошёл на борт своего корабля. – Ладно, увидимся ещё.

– Постой, а ты не собираешься меня арестовать или повесить? – удивилась мисс Ша.

– О чём ты? Повесить такую миленькую пиратку? – я подмигнул ей и дал команду к отплытию.

– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я с ней поговорила? – уточнила Хлоя, обнимая меня сзади. – Я умею убеждать людей, знаю заранее, кому придётся пальцы ломать, а кого лучше лаской брать. Не сомневаюсь, я смогла бы соблазнить Шарлоту для тебя.

– Не пересекай черту! – Монмаренси обняла меня спереди. – Господин и сам может соблазнить кого угодно!

– Тоже верно, – улыбнулась Хлоя. – Но всё же… Почему мы уплываем вот так, ничего не сказав ей о твоих чувствах?

– Зато мы уплываем красиво, в закат… – пояснил я.

– Вообще-то сейчас утро и это восход, – зевая, заметила Монмаренси и указала рукой на восток, туда, где небо начинало окрашиваться в розовый цвет.

– Всё равно, наш муж смотрелся очень круто! – заявила Хлоя и, повернув мою голову, поцеловала в щёку. – У тебя всё впереди.

Сказ 26. Проблемы гения и воды архипелага

Каюта была не прибрана. На полу повсюду валялись скомканные чертежи. На стенах красовались следы от двух разбитых чернильниц. Я лежал на кровати в окружении бумаг, раскинув руки и ноги в стороны на манер морской звезды. Книги по строительству зданий и кораблей можно было обнаружить везде, кроме книжных шкафов.

На стук в дверь я не отреагировал, так как после вспышки гнева сильно устал.

– Господин? – сказала Монмаренси, переступая порог.

– Дэйман! – воскликнула Хлоя, показавшись за спиной бывшей служанки.

– Что произошло? Ты не выходишь уже два дня, отказываешься видеться даже с нами. – Монмаренси подобрала один из чертежей. – Это же…

– Невероятно, – Хлоя подняла с пола другой. – Это всё…

– Мусор! – Я с гневом выхватил у них пергаменты и порвал на несколько частей. – Я утратил свой разум! Стал почти обычным человеком! О боги, лучше бы я ещё раз потерпел кораблекрушение, чем перестать развиваться!

– Дорогой, – Хлоя опустилась рядом со мной, – я уверена, что ты ошибаешься. Твои работы так же хороши, как всегда. Ты…

«Бум!» – возопила моя щека, так как Монмаренси врезала мне пощёчину.

– А ну, не хандри! – приказала бывшая служанка. – Давай объясняй, в чём дело.

– Я не хандрю! Я в гневе! – Я ударом кулака сломал одну из полок, но, заметив, что мой поступок напугал жён, постарался успокоиться и, скрестив ноги, сел обратно на кровать. Заодно я подал им чертежи, валявшиеся рядом. – Сейчас я пытаюсь выполнить заказ дяди и построить величайшую достопримечательность на планете, а заодно создать корабль, который превзошёл бы Морфиус. Но у меня ничего не получается!

– Погоди, но всё это гениально, – заметила Хлоя. – Новый фрегат сможет опускать свой нос под воду и таранить другие корабли. Он сочетает в себе возможности Марианны по части захвата судов и огневую мощь Морфиуса. А этот, – она взяла другой чертёж и внимательно посмотрела на изображение, – идеален для перевозки большого числа грузов.

– Они лишь жалкие гибриды! Разработки, не достойные дальнейшего развития! Это всё те же корабли, что я уже создал, только в улучшенных вариациях. Я не поднялся на новый уровень. Я завис! Морфиус был последним шедевром! – мои кулаки сжались.

– Муж мой, Морфиусы опережают другие типы кораблей лет на пятьсот, если не больше, – заметила моя жена.

– Да и со зданиями у тебя проблем нет, – кивнула Монмаренси. – Замок с тринадцатью башнями такой миленький. Это самое чудесное строение из всех, что я видела. А вот это здание оперы в форме полусферы – таких нет нигде в мире. Или вот собор в изящном готическом стиле с умопомрачительными витражами. Днём с ними будет играть солнце, а ночью – луна. Ты продумал всё, даже вентиляцию, благодаря которой зимой внутри будет тепло, а летом – прохладно…

– Довольно! Думаешь, хоть что-то тут может сравниться с величайшими строениями в истории человечества? – вновь вспыхнул я. – Или полагаешь, что хоть одно из этих зданий способно превзойти известные шедевры? Я исчерпал свои идеи! Я больше не развиваюсь! Я застрял! Моя карьера окончена, а всё потому, что я мало работал в последнее время! Я практически не читал и не занимался! Я стал слишком ветреным!

– Да никто из наших современников не сможет создать чертёж лучше, чем то, что ты сейчас разбросал по комнате, – возразила Хлоя.

– И пусть! Главное, предыдущие поколения архитекторов уже превзошли меня. Одна часовая башня Асов чего стоит! А статуи Танцовщиц на острове Аспар! Или Врата душ Жемчужных… – Я схватил книгу, в которой описывались лучшие здания мира, и швырнул её в стену. – Будь прокляты все эти мастера! Как же меня они бесят!

– Но зато более совершенного корабля, чем Морфиус, никогда прежде не существовало… – заверила меня Хлоя, перебирая пергамент с изображениями новых фрегатов.

– Не сыпь соль на рану, – попросил я, пытаясь себя успокоить, так как мне было неудобно перед жёнами за мою вспышку гнева. – Моё развитие в качестве конструктора окончено. Я…

– Что это?! – девушка протянула мне один из набросков.

– Корабль типа Мёбиус, – я вздохнул. – Или же невозможный корабль. Даже я не смог придумать, как его правильно построить. Решил лишь часть проблем, но этого недостаточно. В теории он должен представлять собой плавающий город. Десять палуб и такая огневая мощь, чтобы за раз потопить целый флот. Мёбиус должен быть на полном самообеспечении. Это значит, нужно понять, как выращивать продукты на борту, то есть устроить грядки и всё такое. В общем, этот корабль – совершенство, которого никто не достигнет. Я уже несколько лет размышлял над этим проектом, но в итоге сдался. Слишком много сложностей с кормой, тягой и его общей массой.

– Я могла бы помочь, – заметила Хлоя. – Тебе необязательно делать всё одному. Я ведь тоже неплохо разбираюсь в морском деле.

– А вот я не могу помочь, – грустно сообщила Монмаренси. – Хотела бы я уметь проектировать здания, но это не моё.

– Не переживай, – я улыбнулся девушке. – Простите, что не выходил из каюты два дня. Я пытался хоть что-то придумать. Когда у меня раньше случались подобные кризисы, затворничество помогало.

– Мы были вынуждены спать в другом месте, – пожаловалась Монмаренси.

– И скучать по тебе, – добавила Хлоя. – Но есть и хорошие новости. Скоро мой план сработает, и наш флот наконец очистит воды Архипелага Паучьих островов. Тогда мы безопасно сможем приступить к изучению.

– Я собирался гоняться за пиратами и кораблями, плывущими под флагами других стран, около года, – заметил я.

– Так бы поступил любой адмирал, – улыбнулась Хлоя, взяв со стола карту и развернув её. – Но ты не учитываешь, что большинство наших судов более современные и опасные, чем те, что есть у пиратов. Вспомни, даже Железный Корсар, до того как захватить Марианну, бороздила моря на шестипалубнике, хотя семипалубники были мощнее.

– К чему ты клонишь? – не понял я.

– Пираты на самом деле слабы. Остальные страны, конечно, имеют в распоряжении суда получше, но в эти моря они приплывают не воевать, а захватывать рабов или торговать. Пока что здесь нет силы, достаточной, чтобы противостоять нам. Поэтому я разделила корабли и послала их удерживать разные позиции, – она провела пальчиком по карте, указывая укреплённые точки. – Гоняться всем флотом за каждым судном по очереди долго. Но если разбросать его и таким образом покрыть всю зону, получится куда эффективнее. Почти все эти воды уже под полным нашим контролем, – она обвела довольно значительную территорию на карте, обозначая границы. – К тому же я отдала приказ организовать базы на берегах близлежащих островов.

– А если появится вражеская армада? – спросил я у жены.

– Мы потеряем часть судов, так как нам понадобится немало дней, чтобы собрать силы в кулак, – заявила она.

– Меня устраивает, – заверил я, немного подумав и оценив последствия. – Ты молодец. Я вроде просил тебя только довести флот до нужного места, а ты уже почти всех тут победила.

– Так всё ради того, чтобы ты был счастлив, – она обняла меня. – Кстати, Монмаренси приготовила нам ужин.

– Ого, у неё самая вкусная еда, – я обнял и вторую жену. – Простите, что закрылся и оставил всё на вас, – повторил я.

– Мы всегда тебя поддержим, дорогой. Просто обращайся к нам за помощью, – улыбнулась Хлоя.

– Мы рады, что ты совершенствуешься и не перестаёшь создавать… – заверила меня Монмаренси.

– Что ж, позвольте мне одеться и давайте перекусим.

– А может, сначала немного отдохнём? – хором предложили жёны, по очереди целуя меня.

Сказ 27. Паучьи острова

В древние времена существовала мощная Паучья Империя, но она пала под натиском соседей, которые вели войну между собой. Дельфины и Жемчужные положили конец некогда процветающему государству, оставив в память о нём лишь руины да названия. На обломках прежде великой державы образовались новые страны, среди них государства Вороновых и Кровловых, а также отдельные острова, которые постоянно переходили из рук в руки, пока их не захватили пираты под предводительством Чёрного Флинта. После смерти морского волка и конца золотого века флибустьеров возник конфликт, уже давно назревавший в южных морях.

Риверяне поглощали каждый клочок суши, до которого могли дотянуться, зато другие державы, дабы не враждовать между собой и сохранить единство, временно решили оставить архипелаг в покое. Но вот Риверяне надумали вторгнуться и в эти нейтральные земли, дабы ещё больше расширить свою территорию. Вопрос в том, пожелает ли Работорговческий союз[53]53
  Работорговческий союз включает в себя королевства Жемчужных, Вороновых, Крабстеров, Попугаевых и нескольких союзных островов.


[Закрыть]
выступить против Риверян сейчас или предпочтёт подготовиться получше. В сам архипелаг назревающего раздора входят острова: Бегемотов[54]54
  О. Бегемотов необитаем. В местных водоёмах до сих пор сохранился вымерший на материке вид млекопитающих, названный бегемотами. Правда, бегемоты всё ещё водятся на другом архипелаге.


[Закрыть]
, Кукол[55]55
  О. Кукол – пугающее место. Жители острова привязывают к веткам деревьев старых кукол, которые за долгое время обрастают мхом и становятся по-настоящему жуткими. Причиной странного поведения является вера в то, что амулеты отведут злые чары от острова.


[Закрыть]
, Чёрного Флинта[56]56
  О. Чёрного Флинта назван в честь величайшего пирата, с именем которого связывают золотой век флибустьеров. При жизни он собирался завоевать все моря и разбросанные на их просторах острова. Собрав всех южных пиратов под своим флагом, он начал покорять Паучий Архипелаг, так как его обитатели не имели сильных армий и флота. Своей базой и столицей будущей морской империи Чёрный Флинт назвал именно остров, впоследствии получивший его имя. К несчастью для пиратов, их предводителя убили, а его империя после смерти лидера продержалась недолго.


[Закрыть]
, Зеркал[57]57
  О. Зеркал – остров, на котором местные жители, так же как и жители острова Кукол, берегутся от злой магии, развешивая на деревьях амулеты. Только тут это не куклы, а осколки зеркал. Это место окутано множеством мрачных тайн и преданий. Сюда боятся заплывать многие работорговцы. Говорят, именно тут миры соприкасаются, здесь же находится ключ к разгадке их сопряжения. Но это абсолютно необоснованные слухи, в которые Понимающие призывают не верить.


[Закрыть]
, Буньеп (морских демонов)[58]58
  О. Буньеп (или О. Морских демонов) – место, где судьба сыграла злую шутку с местными жителями. До сопряжения миров они утверждали, будто в водах возле их берегов находится некое подводное царство, из которого на поверхность иногда выходят страшные твари. После сопряжения миров и правда в окрестностях появились некие таинственные создания. Многие моряки из других стран их видели и утверждали, что это гуманоидные существа, наделённые жабрами и перепонками. Исследователи построили на острове свою базу, но пока так и не смогли вступить в контакт с новым видом разумной жизни, хотя странные следы на песке находили неоднократно. На данный момент прямых доказательств существования четвёртой разумной расы нет. Но остров Буньеп таит в себе много загадок. Возможно, именно с него началось сопряжение миров, а не с острова Зеркал. Так как описания тварей, встречаемых в те годы, очень похожи на описания созданий, виденных у берегов Буньена моряками.


[Закрыть]
, Языкастый[59]59
  О. Языкастый примечателен тем, что им правил злой Колдун, однако позже его власть была свергнута. Теперь жители при встрече показывают друг другу языки, так как, согласно бытующему поверью, у злого колдуна он был чёрный из-за использования тёмной магии. Если у кого-то обнаружат чёрный язык, несчастного, вероятно, сварят заживо, как своего бывшего диктатора. В остальном местные жители не настолько отстали в развитии, как обитатели остальных островов. Их даже можно назвать цивилизованными людьми, хотя каменных зданий в их поселениях нет, а ковать орудия труда и оружие из чего-либо помимо бронзы и меди они не умеют. Зато островитяне преуспели в торговле с Жемчужными, Лисиными, Крабсторами и Кролами.


[Закрыть]
, Треклятый[60]60
  О. Треклятый – необитаемый островок, от которого держатся подальше все корабли. Причина в старинном поверье, согласно которому любой, кто проведёт на острове ночь, умрёт. По мнению Понимающих, в этих местах свирепствует какая-то заразная болезнь. Инфицирование происходит в тёмное время суток. Именно по этой причине действительно умирают все, кто проведёт на Треклятом острове ночь.


[Закрыть]
, Колдуна[61]61
  О. Колдуна – крайне занимательное место. Это единственное королевство, которым правит колдун. Только отсюда мага-правителя не изгнали в Республиканский город. По легендам, местный владыка бессмертен, пьёт кровь девственниц и имеет девяносто жён. Считается, что на данный момент он живёт уже двести лет. Раньше маг управлял в том числе Языкастым островом, но ныне – только своим малюсеньким кусочком суши. Он пользуется покровительством Жемчужных, а взамен помощи каждый год отдаёт могзгоправам пятьдесят детей, которым ещё не исполнилось года.


[Закрыть]
, Шутников[62]62
  О. Шутников – развитый островок, дружный с Лисьим царством. Известен своими шутками над приезжими, из-за чего и получил своё название. Показать неправильную дорогу, облить прохожего холодной водой с балкона или накормить вкусным обедом, основным компонентом которого является слабительное, – это лишь малые шалости. Каждый житель считает своим долгом бросить все дела и развлечь гостя, приплывшего на остров. При этом островитяне – открытые люди и всегда помогут нуждающемуся, дав кров и пищу незнакомцу. Главное, нельзя расслабляться в их компании. Путешественникам следует остерегаться чувства юмора шутников.


[Закрыть]
, Бесстыдниц[63]63
  О. Бесстыдниц – остров, прославленный благодаря картине Омара Первого, который никогда лично не бывал на острове, но красочно изобразил то, что слышал о нём. Это самый развратный из всех островов. Слухов о нём гуляет множество, но надо помнить – мало кто сюда добирался из-за подводных рифов, крутых берегов и беспокойного моря. Однако опасности только подогревают фантазии об этом чудном уголке и его вечно готовых к приключениям девах.


[Закрыть]
, Кроликов[64]64
  О. Кроликов – необитаемый островок, который стал символом экологической катастрофы и последующего восстановления. Когда-то охотники перебили здесь всех хищников и местные кролики, расплодившись, пожрали всю растительность и, в конце концов, сами умерли от голода, оставив после себя безжизненный клочок суши посреди моря. К счастью, Лисины, Жемчужные и Понимающие, объединившись, завезли сюда новые растения, а затем и животных. Так что остров Кроликов сейчас выглядит обыкновенным диким местечком, на которое иногда могут пришвартоваться моряки. К сожалению, островом, как перевалочным пунктом, любят пользоваться пираты.


[Закрыть]
.

– Итак, – Хлоя допила вино и положила очередной доклад в одиннадцатую стопку. – У нас море информации. Наши исследователи выяснили всё, что только могли. Например, мы теперь знаем, как устроить полномасштабную атаку на архипелаг. У нас имеются данные о том, на какие острова оказывают влияние другие державы и также, где спрятаны их войска.

– Ага, – я закончил массаж, который делал Монмаренси. – Всё прекрасно. Благодаря тому, что ты убрала из этих вод другие суда, работа оказалась невероятно простой. – Я жестами подозвал девушку и, поцеловав, начал раздевать её, дабы сделать массаж теперь ей.

– Не пора ли нам возвращаться, чтобы доложить твоему дяде о результатах операции? Мы уже выяснили всё, что может быть полезным. Пусть он назначит адмирала и захватит архипелаг, – предложила Монмаренси, блаженствуя с закрытыми глазами и благоухая маслами.

– Не переживай. Я, как адмирал, могу принимать решения. И я решил захватить все одиннадцать островов, – заявил я, начав массировать спину Хлои.

Большинство людей не способны делать несколько дел одновременно. Но мне обычно это давалось без труда. К тому же мне всегда нравилось занимать свои руки какой-нибудь работой.

– Ударишь по одному острову – остальные тут же запросят помощи у стран-покровителей. И, что самое худшее, благодаря сильной поддержке, они будут готовы к войне, – заметила бывшая служанка.

– Не переживай. Я уже нанёс удар. Сейчас, пока мы разговариваем, большая часть разбросанных по морям кораблей нашего флота пришвартовалась к берегам обитаемых островов. Высадка уже началась.

– Ты шутишь?! Риверяне сильны в море, а не на суше, тем более они не знают местности! – Хлоя привстала, мешая мне делать массаж.

– Карты у нас есть, – поправил я жену, целуя её нежную шею.

– Жалкому отряду, состоящему из членов команды двух или трёх кораблей, остров не захватить. Тут нужна армия профессиональных солдат, – она села, вежливо отстраняя мои руки.

В отличие от меня, Хлоя не умела думать о нескольких вещах за раз.

– Так делали мои предки, – я пожал плечами. – Но лично я предпочитаю действовать по-другому. Риверяне в этой битве скорее помощники. Основные войска уже на островах.

– Ты подготовил восстание? – хором удивились жёны. Монмаренси тоже села, выйдя из состояния полудрёмы.

– Именно. Всегда есть недовольные властью. Я просто свергну правительство и назначу новое, готовое служить моему дяде. Точнее, официально ему. На практике, разумеется, они будут верны мне. Новые владыки архипелага получат титулы Баронов, а вместе с тем и ускоренное развитие, богатую культуру и ресурсы Риверян. Я сделал так, что присоединение островов к нам просто-напросто выгодно большинству. А раз так – существующая власть падёт. – Я поцеловал Монмаренси в шею и вновь нежно уложил её на подушки. – Что такое, Хлоя? Ты как-то странно на меня смотришь.

– Никто ещё не использовал местных в качестве основного оружия в войне и не полагался на них при захвате новых территорий, – заметила она.

– Тут дело в пропаганде. Мне немало советов прислал в письмах мой друг Иоганн, – признался я.

– Ты невероятен. Любому другому потребовался бы огромный флот, а ты… – всё никак не могла поверить Хлоя.

– Захвачу архипелаг своими силами. Предполагаю, что потери будут минимальными. Главный вопрос в том, кто из работорговческого союза не выдержит и поплывёт топить наши суда.

– Верно, – она прилегла, когда я погладил её по спине, и восхищённо повторила: – Ты невероятен.

– Нет, у меня бы ничего не вышло без твоей стратегии разделения кораблей. – Я поцеловал жену между лопаток и мягко начал массировать прекрасное тело.

Сказ 28. Возвращение домой

Я вёл три Морфиуса вперёд. Алые паруса развевались на ветру вместе с флагом Кровавого Клинка. Против меня выступило двадцать кораблей под чёрными парусами. Их флаг, изображавший ворона с мечом и цепью, трепетал перед мощью моих фрегатов.

– Открыть огонь! – приказал я, наблюдая, как десять моих судов на западе и ещё двадцать на севере отрезают врагу пути к отступлению.

– Они не уйдут, – заявила Монмаренси, вглядываясь в подзорную трубу.

– Хм… Часть судов, принадлежащих противникам, предпочла дать бой десяти кораблям. Глупцы, они не знают, что там командует Хлоя, – заметил я, наблюдая, как первые два фрегата, даже не успев к нам приблизиться, идут ко дну.

– Этот бой будет быстрым, – констатировала Монмаренси.

– И я так думаю, – согласился я, внимательно наблюдая за тем, как флагман атакующей десятки замедляет ход, не принимая участия в бою.

Лишь убедившись, что Хлое ничто не угрожает, я улыбнулся и поцеловал бывшую служанку, дабы острее ощутить вкус победы.

Мы оказались правы. Наш флот потерял пятнадцать матросов, которым не повезло участвовать в битве против врагов, решивших прорываться через кордон из десяти кораблей Хлои. Зато мы захватили три судна. Всё это было результатами тренировок, которые моя жена проводила с матросами. Сейчас они действовали как единый слаженный механизм, а не просто команда.

Уцелевшие фрегаты я предпочёл потопить Морфиусами, дабы без нужды не рисковать ни людьми, ни кораблями.

– Коль мы закончили, надо бы нам вернуться в столицу и доложить Генриху об успехе миссии. В конце концов, мы не только захватили острова, но и разгромили флот противника, чем нанесли серьёзный урон Работорговческому союзу, – молвил я.

– Мне задержаться тут для защиты позиций? – уточнила Хлоя.

– Нет, я не хочу более скучать, – я поцеловал девушку в губы. – Мы втроём отправимся в столицу на Морфиусе. Флот оставим здесь. Капитаны справятся сами.

– Отлично, так и поступим, – улыбнулась моя жена.

Сказ 29. Награда победителю

Когда я добрался до Риверса, мне пришлось ждать день, прежде чем дядя пригласил меня на аудиенцию. За это время я шесть раз сразился на дуэли и убил двух родственников. Сказать, что меня здесь ненавидели, значит – промолчать.

– А вот и ты, – как всегда с едва сдерживаемой неприязнью, процедил король. – Ты привёз информацию?

– Лучше! – я расплылся в улыбке. – Я привёз тебе дар – захваченные острова и победу в морской битве с Вороновыми.

– Что?! – на лице его отразился страх. – Ты захватил одиннадцать островов своими силами?

– Да и одолел присланный на подмогу местным царькам флот, не потеряв ни одного корабля. Более того, я разжился несколькими фрегатами, – я снова улыбнулся. – Я взял на себя смелость выбрать из числа островитян новых Баронов, лояльных к нам, разумеется. Полагаю, ты подаришь мне один из островов. Я бы предпочёл Остров Чёрного Флинта.

– Нет! – Король встал, ужас плескался в его глазах. Он боялся моего возвышения, моего острого ума и того, как легко я одолел врагов. – Мой дар тебе, племянник, – это отдых.

– Вечный, что ли? – поинтересовался я с иронией.

– Нет, я хочу, чтобы после столь долгих трудов ты вместе с жёнами поехал к Жемчужным. Они непревзойдённые мастера акупунктуры. Если отправишься сейчас, то успеешь полюбоваться цветущей вишней и сможешь посмотреть на Врата Душ. Говорят, стоя рядом с ними, можно услышать шёпот мёртвых.

– И зачем мне это? – уточнил я.

– Это просто отдых, – пожал плечами дядя. – Возьми в дар самый быстрый из Мордредов и отплывай, – он изобразил улыбку.

– Да как ты смеешь! – не выдержал я. – Я захватил целый Архипелаг! Великие короли до меня с трудом делали подобное. Им на это требовалась целая жизнь! А ты награждаешь меня ссылкой и кораблём, который я же изобрёл!

– У тебя уже есть остров матери, – холодно молвил дядя.

– Признай, ты боишься! Ты ненавидишь меня! Ты молишься о моей смерти! – мне надоело притворяться, и я решил быть честным до конца.

– Да, молюсь! – последовал моему примеру король. – Я ненавижу тебя! Ты так же, как Карл, стремишься к власти! Ты так же, как он, психически неуравновешен и убиваешь своих родных! Я желаю, чтобы ты исчез. Есть лишь одна причина, по которой сейчас мы разговариваем, – это твоя мать и моя единственная живая сестра! Я хочу, чтобы ты убрался из моей империи и не возвращался. Я желаю никогда больше тебя не видеть! Мечтаю, чтобы ты не был частью моей семьи!

– Я тебя понял, – мрачно сказал я. – Мне не нужны твои подачки. Будьте прокляты, Риверяне! Я не собираюсь оставаться в твоей стране ни минутой дольше, чем необходимо! Будь ты проклят, король, который ненавидит собственного племянника за грехи его отца!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации