Электронная библиотека » Ольга Панфилова » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 02:48


Автор книги: Ольга Панфилова


Жанр: Справочники


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Панфилова Ольга Николаевна
Предлоги английского языка

1. Общая информация о предлогах
Русская и английская системы предлогов

Предлог (The Preposition) – это служебное слово, которое обычно предшествует существительному или его синтаксическому заменителю и связывает его с глаголом, существительным, прилагательным или наречием (или с их заменителями). Английский предлог часто имеет больше, чем одно значение. Предлоги важны для построения и понимания предложений, так как они являются одним из средств, которые указывают на связь слов в предложении и на отношение существительного (или местоимения) к другим словам в предложении.

Раньше в английском языке были падежи, которые со временем утратились. В современном английском языке падежные окончания почти полностью отсутствуют. Теперь предлоги несут на себе основной груз выражения грамматических отношений, они являются средством выражения отношений существительного (или местоимения) к другим словам в предложении.

Сравните:


девочкаименительныйthe girl
девочкиродительный(of) the girl
девочкедательный(to) the girl
девочкувинительныйthe girl
девочкойтворительный(by) the girl
(о) девочкепредложный(about) the girl

В русском языке пространственные, временные, причинные отношения выражаются не одними предлогами, а предлогами и падежными окончаниями, в английском же языке эти отношения выражаются только предлогами, так как существительные, с которыми они сочетаются, не имеют специальных окончаний (окончания не меняются по падежам). Например, в русской фразе «Я хожу в школу» винительный падеж и пространственные отношения передаются и предлогом в и окончанием существительного– у. В английском языке эти отношения будет выражать только предлог to: «I go to school». Сравните:


веin
Он сидит на полу.He is sitting on the floor.
Вечером она пошла в библиотеку.In the evening, she went to the library.
Он зол на меня.He is angry with me.

В связи с этим, очень важно знать значения основных предлогов и употреблять их правильно. Иначе, смысл предложения будет утрачен или искажен.

Некоторые английские предлоги (of, to, by, with) выполняют чисто грамматическую функцию, передавая в сочетании с существительными (или местоимениями) те же отношения, которые в русском языке передаются косвенными падежами без предлогов. В таком случае эти предлоги на русский язык отдельными словами не переводятся.

Предлог of в сочетании с существительными (или местоимением) соответствует русскому родительному падежу:


of the table стола
At the end of the year, we are going to have a big party.В конце года мы собираемся устроить большую вечеринку.

В сочетании с существительным (или местоимением) предлог to соответствует русскому дательному падежу и обозначает лицо, к которому обращено действие. Например: I gave the book to my brother. – Я отдал книгу брату.

В сочетании с существительным (или местоимением) предлог by соответствует русскому творительному падежу и после глаголов в страдательном залоге обозначает действующее лицо или силу: The breakfast was made by my sister. – Завтрак был сделан моей сестрой.

В сочетании с существительным (или местоимением) предлог with соответствует русскому творительному падежу и обозначает предмет, при помощи которого производится действие: She cut the paper with scissors. – Она разрезала бумагу ножницами.

Каждый предлог (в том числе предлоги of, to by, with, когда они не употреблены в чисто грамматической форме) используется с самостоятельным лексическим значением. Большинство предлогов имеют не одно, а несколько значений. Так, например, предлог in используется:

1. Для обозначения места со значением в (на вопрос где?):

He lives in a big city. – Он живет в большом городе.

2. Для обозначения времени:

а) со значением в (пред обозначением месяца или года):

Olga was born in July. – Ольга родилась в июле.

б) со значением в, за, в течение:

The building was built in four months. – Здание было построено за четыре месяца.

в) со значением через:

The dinner will be ready in 10 minutes. – Ужин будет готов через 10 минут.


Во многих случаях использование определенного предлога зависит от того, какое слово ему предшествует (глагол, прилагательное или существительное).

Например, глагол to laugh смеяться требует после себя предлога at:

She laughed at me. – Она смеялась надо мной.

Глагол to object возражать требует после себя предлога to:

He objected to me. – Он возразил мне.

С прилагательным sure уверенный употребляется предлог of:

I am not sure of it. – Я не уверен в этом.

Существительное objection возражение (как и глагол to object) требует после себя предлога to:

I have no objections to that. – У меня нет возражений (Я не возражаю) против этого.

Многие глаголы меняют свое значение в зависимости от предлога:

I am looking for my glasses. – Я ищу свои очки.

He is looking at me. – Он смотрит на меня.

She is looking after his mother. – Она заботиться о его матери.

Такие устойчивые выражения с предлогами нужно только заучивать. Более подробно об этом будет рассказано в разделе «Устойчивые конструкции с предлогами».

Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Поэтому один и тот же английский предлог может переводиться различными русскими предлогами:

I will be back at 7 p.m. – Я вернусь в 7 часов вечера.

He is looking at me. – Он смотрит на меня.

I am standing at the window. – Я стою у окна.

He laughed at her. – Он смеялся над ней.

Одному и тому же русскому предлогу могут соответствовать различные английские предлоги. Например, русскому предлогу о (об) соответствует ряд английских предлогов:

Я слышал об этом. – I heard about it.

Он попросил о помощи. – He asked for help.

Он заботился о моей маме. – He took care of my mother.

Она говорила о математике. – She spoke on mathematics.

Некоторые английские глаголы требуют после себя предлога, в то время как после соответствующих им русских глаголов предлог не употребляется:


for
He’s graduated from the university.Он закончил университет.
Listen to me.Послушайте меня.
I like listening to music.Я люблю слушать музыку.
She explained the rule to me.Она объяснила мне правило.
Wait for me.Подождите меня.
She replied to me.Она ответила мне.
I am looking for my keys.Я ищу свои ключи.

С другой стороны, в английском языке есть ряд глаголов, которые не требуют после себя предлога, тогда как соответствующие им русские глаголы требуют предлога. К числу таких глаголов относятся: to address обращаться к, to affect влиять на, to answer отвечать на, to approach приближаться к, to attend присутствовать на, to enjoy получать удовольствие от, to enter входить в, to follow следовать за, to hit попадать в, to join присоединяться к, to learn узнать о, to marry жениться на, to meet встречаться с, to mention упоминать о, to need нуждаться в, to pass проходить мимо, to treat обращаться с, to watch наблюдать за.


AnswerОтветьте на
She entered the room.Она вошла в комнату.
They followed me.Они последовали за мной.
You need to leave England.Вам нужно уехать из Англии.

Различные значения, в которых употребляются английские предлоги, и многочисленные различия их употребления в английском и русском языках делают овладение ими трудным для изучающих язык. Нужно не только запомнить значения отдельных предлогов, но и заучить глаголы, прилагательные и существительные в сочетании с предлогами, которых они требуют, а также сочетания и выражения с предлогами.

2. Предлоги, совпадающие по форме с наречиями.
Употребление некоторых предлогов и совпадающих с ними по форме наречий

Некоторые предлоги имеют одинаковую форму с наречиями. Отличить такие предлоги от наречий можно только по той роли, которую они играют в предложении. Главное усвоить, что предлоги выражают отношения между существительными (или местоимениями) и другими словами в предложении. Это служебные, а не самостоятельные слова, поэтому они не несут на себе ударения. Наречия же определяют глагол. Они являются самостоятельными словами и несут на себе ударение.


He went up the stairs. Он пошел вверх по лестнице.I looked up and saw an interesting cloud.Я поглядел вверх и увидел интересное облако.
Before he went to school, he was very shy. До того, как он пошел в школу, он был очень застенчивым.I have seen this movie before. Я видел этот фильм раньше.
She will do it after the dinner. Она сделает это после обеда.I never saw him after. Впоследствии я его никогда не видел.

Ряд наречий, одинаковых по форме с предлогами (in, on, up, down, by и др.), используется в сочетании с некоторыми глаголами, образуя с ними одно понятие. Такие сочетания глаголов с наречиями образуют составные глаголы. Хотя наречие в таком случае не самостоятельное слово, на него падает ударение:

I get up at 6 a.m. – Я встаю в 6 утра.

Go on studying. – Продолжайте учиться.

Put on your hat. – Наденьте шляпу.

Come in, make yourself home. – Входите, чувствуйте себя как дома.

Turn off the music. – Выключите музыку.

В данной книге наречия, совпадающие по форме с предлогами, будут рассматриваться при соответствующих предлогах.

About

Предлог about употребляется:

1. Со значением о, об, относительно:

I will tell him about the concert. – Я расскажу ему о концерте.

I will think about it. – Я подумаю об этом.

Важно отметить, что после ряда глаголов (to think, to hear, to speak, to tell и др.) кроме предлога about в том же значении употребляется предлог of:

What are you speaking about (of)? О чем вы говорите?

What are you thinking about (of)? О чем вы думаете?

Но после глаголов to think думать в значении придерживаться мнения, заботиться, интересоваться и to hear слышать в значении знать, обладать сведениями используется только of:

Have you heard of him before? Вы слышали о нем раньше?

What do you think of this picture? Что Вы думаете об этой картине (Какого Вы о ней мнения?)

She only thinks of herself. Она думает только о себе (заботится только о себе, интересуется только собой).

I have never heard of this movie. Я никогда не слышал об этом фильме. (Я не знаю этого фильма).

2. Со значением вокруг, кругом, по:

He walked about the park. – Он гулял по парку.

They were driving around the town. – Они катались вокруг города.

3. Со значением приблизительно, около:

It was about midnight. – Было около полуночи.

About one hundred people came to the party. – Около сотни людей пришло на вечеринку.


В сочетании с глаголами движения, about может быть также наречием и тогда оно употребляется со значением кругом, вокруг. Оно выражает движение в ту и другую сторону (зачастую без какой-л. определенной цели):

The children were running about the garden. – Дети бегали (туда-сюда, вокруг) по саду.

She walked about in excitement. – Она ходила (в ту и другую сторону, туда-сюда) в волнении.

Выражения с about:

to be about (с последующим инфинитивом) – собираться (сделать что-л.):

The child was about to cry when I came. Когда я пришла, ребенок собирался плакать (почти расплакался).

to be out and about – 1) поправиться после болезни; 2) объездить, попутешествовать;

to bring about – осуществлять, приводить к, вызывать;

The social crisis brought about the fall of the government. Социальный кризис привел к отставке правительства.

to bring one about – ставить на ноги, вылечивать;

the other way about – прямо наоборот;

the right about – в противоположном направлении;

the wrong way about – задом наперед, шиворот навыворот, не с того конца.

Above

Предлог above используется:

1. Со значением больше чем, свыше (здесь он по значению противоположен предлогу under):

There were above 500 people in the theater. – Больше 500 людей было в театре.

2. Со значением над, выше (здесь он по значению противоположен предлогу below):

The helicopter was flying above the clouds. – Вертолет летел над облаками.

The temperature was above zero. – Температура была выше нуля.


Above также употребляется в качестве наречия со значением выше:

As it was said above… – Как было сказано выше

Выражения с above:

above all прежде всего, главным образом, в основном; больше всего;

above average выше среднего;

above cited вышеупомянутый;

above ground живущий, в живых;

above mentioned вышеприведенный, вышеуказанный; вышеупомянутый;

above politics внепартийная позиция;

above price бесценный;

above water надводный;

above-zero плюсовой, выше нуля (о температуре).

Across

Предлог across используется в основном со значением поперек, через:

A tree was lying across the road. – Дерево лежало поперек дороги.

She lives across the street from my house. – Она живет через дорогу от моего дома.

A new bridge had been built across the lake. – Через озеро построили новый мост.

Но: He climbed over the wall. – Он перелез через стену. (См. раздел о предлоге over)

Across может быть также наречием, которое употребляется со значением поперек, на ту сторону:

We got across without any problems. – Мы переправились на ту сторону без проблем.

Put this ruler across. – Положите эту линейку поперек.

Выражения с across:

to come (run) across – наталкиваться, встречать (случайно);

I came across my old school friend recently. – Недавно я случайно встретил своего старого школьного друга.

across lots – кратчайшим путем, напрямик.

After

Предлог after используется:

1. Для обозначения места со значением за, вслед за:

One after the other they went out the house. – Один за другим они вышли из дома.

He ran after me. – Он побежал за мной.

2. Для обозначения времени со значением после (в этом случае он по значению противоположен предлогу before):

I’ll finish my essay after the dinner. – Я закончу свое сочинение после обеда.

The shop is closed after 9 p.m. – Магазин закрыт после 9 вечера.


After может быть также наречием. В этом случае оно употребляется со значением после, потом, впоследствии:

What happened after? – Что случилось (было) потом?

We will do it after. – Мы сделаем это после.

Нужно отметить, что after может быть также союзом со значением после того как:

They left after the contract had been signed. – Она уехала после того, как контракт был подписан.

Выражения с after:

after all в конце концов;

after a manner не очень хорошо, неважно, как-нибудь;

after-born child ребёнок, родившийся после смерти отца;

after a sort некоторым образом; в некоторой степени;

after one's own heart по сердцу;

day after day (week after week) день за днем (неделя за неделей и т. д.);

the day after tomorrow послезавтра;

long after спустя долгое время;

to look after somebody смотреть за кем-л.;

not long after немного спустя;

to name after somebody называть в честь кого-л.;

What is he after? Что ему нужно?; Куда он гнет?

Against

Предлог against используется со значением против (для выражения противодействия):

I am against this idea. – Я против этой идеи.

Drivers protested against the new law. – Водители протестовали против нового закона.

It is hard to swim against the current. – Тяжело плыть против течения.


Глаголы и выражения с against:

to lean against something – опираться на что-л.;

to run against – случайно встретить кого-л.;

to strike one’s foot (head) against something – удариться ногой (головой) о что-л.;

to proceed (to take proceedings, to bring an action) against somebody – подавать в суд на кого-л.;

against a rainy day – на черный день;

against documents – против (на основании) документов;

against the hairили against the grainпротив шерсти (в противоположность естественному наклону);

against nature – противоестественный;

against order – по заказу.

Along

Предлог along в основном используется со значением вдоль, по:

Most of all I enjoyed our walks along the shore. – Больше всего мне нравились наши прогулки вдоль берега.

He was running along the road. – Он бежал по дороге.

Выражения с along:

along of – из-за, вследствие, по причине;

Along может быть также наречием, которое употребляется в ряде выражений:

all along of – вследствие, из-за;

right along – всегда; непрерывно;

along with – вместе;

Come along! – Идемте!

I knew it all along. – Я это знал с самого начала.

How are you getting along? – Как ваши дела?

Among (Amongst)

Предлог among (реже: amongst) используется со значениями:

1. между, среди и выражает отношение к трем или более лицам или предметам:

The task was divided among 6 students. – Задание разделили между 6 студентами.

It was hard to find my book among the rest ones in the room. – Было тяжело найти мою книгу среди других в комнате.

2. из числа, в числе:

She rates him among her friends. – Он входит в число ее друзей.

We were among the crowd that gathered there. – Мы были (среди) в числе собравшейся там толпы.

3. из:

He was one among a thousand like him. – Он был одним из тысячи таких как он.

4. среди, у:

It was a popular idea among the ancient Romans. – Это была популярная идея у древних римлян.

At

Предлог at используется:

1. Для обозначения места:

а) со значением у, возле, около:

She is standing at the window. – Она стоит у окна.

She stopped at the door. – Он остановился около двери.

б) со значением в, на перед названиями организаций, учреждений, т. е. если необходимо указать место, где совершается какое-то действие или какой-то процесс (отвечает на вопрос где?):

She works at an institute. – Она работает в институте.

I will see her at the lesson. – Я увижу ее на уроке.

I saw him at the theatre (at the concert) yesterday. – Я видел его в театре (на концерте) вчера.

Но: The meeting took place in the theatre. – Собрание состоялось в театре (то есть в помещении театра). См. раздел о предлоге in.

в) со значением в перед названиями маленьких городов, сел и т. п. (на вопрос где?):

She lives at Krukovo. – Она живет в Крюково.

Но: Перед названиями больших городов и стран используется предлог in.

2. Для обозначения времени со значением в (если указывается момент времени):

I’ll be back at 5 p.m. – Я вернусь в 5 вечера.

My classes will start at noon. – Мои занятия начнутся в полдень.

At the end of the day everybody looked tired. – В конце дня все выглядели уставшими.

Глаголы, употребляемые с at:

to aim at
to arrive at приезжать (в небольшой город, в какое-нибудь место)He arrived at Klin (at the station).Он приехал в Клин (на станцию).
to call at заходить куда-л.Does the train call at Troitsk?Заходит ли поезд в Троицк?
to hint at намекать наHe hinted at some facts.Он намекнул на некоторые факты.
to knock at стучать вYour friend did not knock at the door.Твой друг не постучал в дверь.
to laugh at cмеяться надThey laughed at me.Они смеялись надо мной.
to look (glance) at смотреть (взглянуть) наShe glanced at him.Она взглянула на него.
to shout at кричать наDo not shout at me!Не кричи на меня!
to throw at бросать вDo not throw stones at birds! Но: She threw a stone into the river (into the water).Не бросайте камней в птиц!Она бросила камень в реку (в воду).
to value at оценивать вThe picture values at 3 million rubles.Картина оценивается в 3 миллиона рублей.
to estimate at оценивать вThe cost of the movie was estimated at 3 million dollars.Стоимость фильма была оценена в 3 миллиона долларов
to work at работать надI am working at a new project.Я работаю над новым проектом.
to rejoice at радоваться чему-л.They rejoiced at his success.Они радовались его успеху.
to wonder at удивляться чему-л.He did not wonder at that.Он не удивился этому.
to be surprised at удивляться чему-л.I was surprised at his words.Я удивился его словам.

Выражения с at:

at the age (of) в возрасте

at the beginning в начале

at best в лучшем случае

at all costs любой ценой

at conclusion в заключение; напоследок

at dinner (breakfast, supper, tea) за обедом (завтраком, ужином, чаем)

at somebody’s disposal в распоряжении кого-л.

at the end в конце

at the expense (of) за счет кого-л.

at first сперва, сначала

at the head (of) во главе чего-л.

at home дома

at last наконец

at (the) latest самое позднее

at (the) least по крайней мере, по меньшей мере

at a low (high) price по низкой (высокой) цене

at (the) most самое большое

at night ночью

at one’s option по выбору кого-л.

at once сразу, немедленно

at the rate (of) в размере

at any rate во всяком случае

at the request (of) по просьбе кого-л.

at risk рискуя

at your own risk на ваш собственный риск

at a salary (of) с зарплатой (в)

at somebody’s service к услугам кого-л.

at first вначале, сначала; на первых порах

at first sight с первого взгляда

at a speed (of) со скоростью (в)

at a time за один раз, одновременно

at this (that, thesame) в это (то, то же самое) время

at the top of one’s voice во весь голос

at worst в худшем случае

to be at war находиться в состоянии войны, вести войну

to be at grass 1) пастись, быть на подножном корму; 2) быть на отдыхе, на каникулах

to be at the wheel за рулем

to be at the plough пахать

to be at loss 1) потерять что-л.; 2) не находить слов

man-at-arms солдат, воин; тяжеловооруженный всадник

Before

Предлог before используется:

1. Для обозначения времени со значением до, перед (в данном значении он противоположен по значению предлогу after):

I will finish my homework before 3 o’clock. – Я закончу домашнюю работу до трех часов.

Before we leave, we will visit local museum. – Перед тем, как мы уедем (перед отъездом), мы посетим местный музей.

You should not eat sweets before dinner. – Тебе не следует есть сладости перед обедом.

2. Для обозначения места со значением перед (в данном значении он противоположен по значению предлогу behind):

He stopped right before me. – Он становился прямо передо мной.

There are several old beautiful buildings before us. – Перед нами несколько старых красивых зданий.

Следует отметить, что нередко для обозначения места (в прямом смысле) вместо before употребляется предлог in front of:

He stopped in front of (= before) the entrance. – Он остановился перед дверью.

Before может быть также наречием. В этом случае оно часто употребляется со значением раньше, прежде:

I have heard that before. – Я слышал это раньше.

Have you seen it before? – Вы это видели прежде?

Before выступает также в качестве союза со значением прежде чем:

I better go home before he returns. – Я лучше пойду домой, прежде чем он вернется.

Выражения с before:

the day before yesterday позавчера

the day before накануне

before day до рассвета

before long скоро, вскоре

long before задолго до этого

before now раньше, до сих пор

before somebody’s face перед (самым) носом у кого-л.

Behind

Предлог behind употребляется для обозначения места со значением позади, за (здесь он противоположен по значению предлогам before и in front of):

He was sitting behind me at school. – В школе он сидел позади меня.

The swimming pool and garden are situated behind the house. – Бассейн и сад расположены за домом (позади дома).

Behind может быть также использован в качестве наречия со значением сзади, позади:

The dog was walking behind. – Собака шла сзади.

He left them far behind. – Он оставил их далеко позади.

Выражения с behind:

behind bars за решеткой

behind schedule с отставанием от графика

behind time поздно

to be behind time опаздывать

to be behind the times отставать от жизни

behind one’s back за спиной кого-л. (тайком)

behind the curtain за кулисами, не публично

behind the scenes закулисный; кулуарный, негласный

to be behind somebody отставать от кого-л.

to fall behind отставать

Below

Предлог below используется со значением под, ниже (в этом случае он противоположен по значению предлогу above):

You can write down your address below this table. – Вы можете написать свой адрес под этой таблицей.

The temperature was below zero. – Температура была ниже нуля.


В предложении below может быть и наречием, которое употребляется со значением ниже, внизу:

See the references below. – Смотри ссылки ниже.

What is the noise below? – Что за шум внизу?

Beside

Предлог beside используется со значением рядом с, около, близ:

The building was build beside the lake. – Здание было построено около реки.

Could you, please, stay beside me? – Не мог бы ты остаться рядом со мной?

Выражения с beside:

beside oneself вне себя

beside the point мимо цели, некстати, не по существу

beside the purpose нецелесообразно

beside the mark мимо цели, некстати, не по существу

beside the question мимо цели, некстати, не по существу

Besides

Предлог besides используется со значением кроме, помимо (в смысле сверх чего-л., вдобавок к чему-л.):

I have read some more books for the exam besides the books you gave me. – Я прочитала еще несколько книг для экзамена кроме тех, которые ты дал мне.

Besides five postcards from my friends, I got some from my family. – Кроме пяти открыток от моих друзей, я получила еще несколько от моей семьи.

Besides может являться также наречием, которое употребляется со значением кроме того:

I can’t do it today, I am busy. Besides, I do not feel good. – Я не смогу это сделать сегодня, я занят. Кроме того, я себя плохо чувствую.

Between

Предлог between используется со значением между и выражает отношения между двумя лицами или предметами, или отношение к двум группам лиц или предметов:

There are bus routes between Moscow and Saint-Petersburg. – Между Москвой и Санкт-Петербургом ходят автобусные маршруты.

There is no understanding between my sister-in-law and my mother. – Между женой моего брата и моей мамой нет взаимопонимания.

Выражения с between:

between a rock and a hard place между Сциллой и Харибдой; между молотом и наковальней; в безвыходном, затруднительном положении

between the cup and the lip a morsel may slip не радуйся раньше времени

between the devil and the deep sea в безвыходном положении; между двух огней

between hay and grass ни то, ни се; ни рыба, ни мясо

between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально

between times, between whiles в промежутках

between this and then на досуге; между делом

between wind and water в наиболее уязвимом месте

Beyond

Предлог beyond используется для выражения места со значением по ту сторону, за (не непосредственно за, а на некотором расстоянии):

The farm is beyond the river. – Ферма находится по ту сторону реки (за рекой).

The camp is beyond the bridge. – Лагерь находится за мостом.

Выражения с beyond:

beyond all bearing нестерпимый, невыносимый; нестерпимо, невыносимо

beyond all controversy без всякого сомнения, бесспорно

beyond all question без всякого сомнения, бесспорно

beyond belief невероятно

beyond compare вне всякого сравнения

beyond compute неисчислимый

beyond doubt вне сомнения

beyond distance вне досягаемости

beyond hope безнадежно

beyond measure чрезмерно

beyond one's depth слишком трудно для кого-л.

beyond one’s expectations сверх ожиданий кого-л.

beyond one’s strength (power) сверх сил кого-л.

beyond one’s understanding сверх понимания кого-л.

beyond our vision вне нашего поля зрения

beyond reach вне досягаемости

beyond the range of something вне пределов чего-л.

it is beyond me это выше моего понимания

By

1. Часто обозначает средство или способ совершения действия (обычно с герундием). В таком случае отдельно на русский язык by не переводится:

By telling you all the news he wanted to prepare you. – Рассказывая тебе все новости, он хотел тебя подготовить.

By studying more carefully he improved his knowledge of language. – Учась (занимаясь) более внимательно, он улучшил свое знание языка.

By giving small presents to everyone they attracted more customers. – Делая небольшие подарки всем, они привлекли больше покупателей.

2. После глагола в страдательном залоге обозначает действующее лицо или действующую силу. В сочетании с существительным или его заменителем by соответствует в русском языке творительному падежу без предлога. В этом случае by не несет самостоятельного лексического значения и отдельно на русский язык не переводится:

«Onegin Yevgenyi» was written by Pushkin. – «Евгений Онегин» написан Пушкиным.

This engine is driven by gas. – Этот двигатель приводится в движение газом.

3. Для обозначения срока, к которому должно совершится действие, by используется со значением к:

The order should be ready by Wednesday. – Заказ должен быть готов к среде.

He will be back by 7 p.m. – Он вернется к 7 часам.

4. Употребляется для обозначения места:

а) со значением у, возле, около:

She was sitting by the window. – Она сидела около окна.

The camp was set by the river. – Лагерь был разбит у реки.

б) со значением мимо (наряду с предлогом past):

She walked by me without saying «Hello». – Она прошла мимо меня, не сказав «Привет».


By может быть также наречием со значением мимо. В этом случае (наряду с past) оно используется при глаголах, выражающих движение:

She walked (run, drove) by without saying a word. – Она прошла (пробежала, проехала) мимо, не сказав ни слова.

Глаголы, употребляемые с by:

to divide (multiply) by

делить (множить) на

Divide (multiply) this number by two.

Разделите (умножьте) это число на два.

to increase (decrease, rise, exceed) by

увеличивать(ся) (уменьшать(ся), повышать(ся), превышать) на

Last year we increased the output by 20 per cent.

В прошлом году мы увеличили выпуск продукции на 20 процентов.

to judge by

судить по

Do not judge him by appearance.

Не судите его по внешности.

to mean by

подразумевать под

What do you mean by that?

Что вы подразумеваете под этим?

to take (seize, hold, pull) by

взять (схватить, держать, тянуть) за

She took a child by his arm and crossed the road.

Она взяла ребенка за руку и перешла дорогу.

Выражения с by:

by all means любым способом; любой ценой, во что бы то ни стало

by accident случайно, нечаянно

by and by вскоре

by and large в общем и целом, в общем

by all means каким бы то ни было образом; любым способом

by a fluke по счастливой случайности

by a hair чуть-чуть

by a majority большинством голосов

by chance случайно

by cash наличными

by day (night) днем (ночью)

by default неявно, по умолчанию

by dint of посредством, путем

by error по ошибке

by the day (the week) поденно (понедельно)

by heart наизусть

by land (sea, air) сухопутным (морским, воздушным) путем

by (electric) light при (электрическом) свете

by means of посредством

by all means во что бы то ни стало

by no means ни в коем случае

7 metres by 5 metres 7 метров на 5 метров

by mistake по ошибке

by retail (wholesale) в розницу (оптом)

step by step шаг за шагом

by train (bus, ship, car) поездом (автобусом, кораблем, машиной)

by the way (by the by) между прочим

by the weight (the litre, the kilogram) на вес (литры, килограмм)

Down

Предлог down после глаголов движения имеет значение вниз по, с (здесь он по значению противоположен предлогу up):


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации