Текст книги "Сильнее обстоятельств"
Автор книги: Пенни Джордан
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Доброе утро!
Ворд попытался сесть, провел обеими руками по волосам – воспоминания прошлой ночи нахлынули на него.
– Я уже давно проснулась! – объявила ему Анна и тоже села, сияя счастьем и любовью; наклонилась и нежно поцеловала его.
Ворд, задыхаясь, застонал, почувствовав мягкое прикосновение ее груди; попытался прикрыть ее наготу, но Анну, казалось, это совсем не волновало. Тяжесть ее тела так нежна и притягательна – тут уж нет притворства. Все его существо откликалось ей навстречу.
– Тебе надо было разбудить меня… – Он вернул ей поцелуй. – Спущусь вниз, приготовлю чай. Как ты себя чувствуешь?
Что там говорил консультант – надо обязательно наблюдать, нет ли головной боли, тошноты, двоения в глазах, сонливости…
– Прекрасно! – Анна улыбалась и не делала попытки скрыть радость. – Невероятно прекрасно! Может быть, отложим чай? – И придвинулась к нему ближе, с глазами, потемневшими от воспоминаний. – Все, что произошло между нами, так ново для меня, Ворд. Поверить не могу, что это на самом деле… я так счастлива… что встретила тебя… знаю, я должна была сказать тебе это раньше, но после смерти Ралфа я чувствовала… я боялась… что не смогу впустить в свою жизнь кого-нибудь еще… – Помолчала, покачала головой. – Шок, боль потери, ощущение вины… Такой молодой – и вот его уже нет. Мне казалось, безопаснее не разрешать себе влюбляться опять.
Знаешь, он просто захотел покататься на яхте. Обычно я была с ним, хотя вообще-то не люблю этого. Но нельзя вырасти в Корнуолле и не уметь водить яхту или не уважать море… Спасатель сказал, что его, должно быть, ударило встречной волной. Ралф был опытный моряк, осторожный, не из тех, кто рискует понапрасну. В тот вечер мы собирались на обед к его родителям. Ну вот, я ждала, ждала… – Анна умолкла, не в силах продолжать.
Ворду известно было от детективов, что она стала вдовой в ранней юности, в результате несчастного случая на море, но он-то решил, что эта смерть – трагический результат глупого поведения подвыпивших молодых идиотов. Значит, он не прав: то, что она рассказала, – совсем другое, и голос ее, весь ее вид… тут нет обмана, тут правда и пережитое горе. Между тем Анна продолжала свою исповедь:
– Не знаю, как встретила тебя, почему изменила привычному. Я всегда так старалась… защитить свои чувства… – И вдруг улыбнулась ему. – Не представляю, не пойму… Ты мой любимый… и ты сумел изменить мое решение остаться навсегда одинокой…
Прелестные волнующие ямочки – он их заметил вчера ночью – опять появились вместе с улыбкой.
– Но что меня больше всего поражает – так это… как я позволила тебе стать мне близким… Ведь я никогда… Как мы встретились, Ворд?
– Консультант сказал: память должна сама, естественно, вернуться к тебе.
Слова Анны глубоко затронули его: эмоциональный эффект оказался куда сильнее, чем ему хотелось бы.
– Ты, наверно, очень его любила, – удивляясь себе, услышал он свой хриплый голос.
Лучше уж беседовать о ее драгоценном Ралфе и о ее прошлом, чем об их отношениях, о совместной жизни, а если он встанет сейчас, как и хотел, она наверняка поймет…
Всегда он гордился своим несокрушимым прагматизмом, и его потрясло, что всего лишь улыбка женщины и слова «Невероятно прекрасно!» так сильно, почти физически на него подействовали.
– Да, любила… Но теперь это кажется таким далеким. Столько лет прошло, мы были так молоды… Наша любовь… мы росли вместе, считались отличной парой, все ждали, что рано или поздно мы поженимся. Наши родители дружили; никто и в мыслях не имел женить нас насильно, ни малейшего давления не было. Просто как-то само собой разумелось, что так будет.
Она помолчала немного.
– Пожалуйста, пойми меня правильно: нам было очень хорошо вместе, мы жили в согласии, но… это совсем не похоже на то, что между нами. – Она смутилась и подняла на него глаза. – Но я, наверно, говорила тебе об этом раньше… А ты? Ты был женат?
– Да, но очень недолго. Моя семейная жизнь… в общем, это была наша ошибка…
– Ты все еще любишь ее? – чуть поколебавшись, спросила Анна.
– Все еще люблю ее? – Он горько усмехнулся. – Нет, нет. Долгое время после развода думал, что ненавижу, потом это прошло. Моя вина, что я не разглядел до свадьбы ее жадность, самонадеянность, желание, чтобы потакали ее прихотям. А ее вина – что вышла замуж за трудоголика, который не мог ничего не делать и просто разбрасывать деньги. Оба мы искали друг в друге идеал, которого не существовало. Я примирился с тем, что она не та женщина, о которой я мечтал.
– Ты простил ее вину в крахе вашего брака, – мудро догадалась Анна, – но не простил свою.
Ворд был поражен: это простое, естественное объяснение – правда, но никому еще не удавалось проникнуть в его чувства, понять, как сильно он винил себя за неправильный выбор.
– И потом, у нас не было детей.
– Ты не хотел их?
– Она не хотела, – ответил он спокойно.
– Ралф и я… Мы оба были так молоды. Когда его не стало, я сначала очень надеялась, что у меня будет ребенок; иногда даже теперь… – И грустно улыбнулась. – Конечно, у меня есть крестница, Беф, она живет здесь, в Рее. – Она помолчала. – Ой, извини, ты же, конечно, знаком с ней.
– Ммм… – Ворд умышленно промолчал, стремительно соображая.
Если у Анны здесь семья, то, вероятно, они очень скоро с ней свяжутся. И что ему тогда делать?
– Надеюсь, она и ее подруга Келли будут и дальше успешно вести свои дела – у них чудный магазинчик. Обе проводят массу времени на всяких распродажах. Иногда я помогаю им в магазине, но не часто, у меня есть другая работа.
Ее работа! Ворд заволновался: это она о своем партнерстве с Джулианом Коксом? Как бы ему порасспросить ее, не вызывая подозрений?
– Ммм… я знаю, ты здорово занята, – согласился он.
– Я?.. – Анна нахмурилась, лицо ее внезапно сморщилось. – О, Ворд! Я не знаю… не могу вспомнить… – В голосе ее зазвучали панические ноты. – Когда мистер Баннермен осматривал меня, он сказал, что я помню события нескольких прошлых месяцев. Это было в субботу, накануне Пасхи… Как раз моя очередь готовить еду. Беф пригласила меня на обед… – Анна казалась совсем подавленной.
Ворд, ни о чем больше не думая, потянулся к ней – лишь бы успокоить ее, но, как и раньше, Анна опередила его, накрыв его руки своими, слегка дрожащими.
– О, Ворд, пожалуйста, обними меня… Я чувствую себя так неуверенно… мои мысли… моя голова….
– А ты не думай! – прошептал ей Ворд.
– Не думать… – Она немного успокоилась, приблизила к нему лицо, так, что он отчетливо видел блеск ее глаз, и прошептала прямо ему в губы: – А что же мне делать вместо этого?..
Абсолютно ненужный вопрос, потому что ответом стал сладкий поцелуй. Ни одна женщина не волновала так Ворда прежде, не прикасалась к нему так – ни физически, ни эмоционально…
– Ммм…. ты такой вкусный…
– А ты-то!..
Ворд почувствовал, как у нее затвердели соски и буквально прожигают ему насквозь кожу на груди… Охваченный страстным желанием, он закрыл глаза и, забыв обо всем на свете, отдался горячему чувству, которое все больше овладевало им.
На этот раз он уже не колебался, как и где дотронуться до нее, чтобы доставить больше удовольствия. Она неразборчиво бормотала что-то, пока он целовал ее шею; глаза ее крепко закрыты; она лежит в его объятиях, успокоенная его нежностью и страстью.
Потом она стала дотрагиваться до него, но сначала чуть колеблясь, смущаясь.
– Я… Ворд, я просто не помню, что тебе нравится.
Голос у нее неуверенный, глаза глубоки и взволнованны.
– Мне нравится все, что ты делаешь… Делай, как тебе хочется.
Он сразу осознал, как много эти слова значат для него.
– Тебе стоит… показать мне… – предупредила очень застенчиво Анна.
Но скоро они поняли, что это не нужно. Анна, казалось, точно знала, где ее прикосновения наиболее желанны и приятны, – горло его мгновенно пересохло от ее страстных, легких поцелуев. Его соски превратились в маленькие жесткие комочки удовольствия, и это передавалось всему его телу, как только она начала медленно целовать и облизывать их. Теперь ему понятно, почему она дрожала и стонала, когда он ласкал ее так же… Но вот она сжала пальцы вокруг его твердого оружия и мягкими, нежными касаниями стала поглаживать его.
– Иди ко мне! – умоляюще простонал он, счастливый, что она здесь, рядом. – Ты ведьма, ты знаешь это? Никто не мог заставить меня так чувствовать… желать так, как ты заставляешь… – Он ощутил ее под собой – все ее тело страстно, будто привычно прижалось к его. Это потрясающе – Ворд сразу же растворился в ней…
– Если я ведьма, то ты… волшебник, – прошептала Анна через несколько секунд, когда тело ее стало отвечать на пульсирующие толчки.
Секс с Ралфом, она помнит, был приятен, нежен, но ничего общего с этим… абсолютно ничего… Она читала, слышала, что так бывает, но никогда не знала сама… никогда не чувствовала…
Как она могла это забыть? Как такое ускользнуло из ее памяти? Потом… она подумает, она вспомнит потом… А сейчас мощный призыв охватил все ее тело. Произнесла она эти слова вслух или нет, целиком растворившись в живительной, жизнеутверждающей струе удовлетворения, стремительным потоком заполняющей ее тело?..
– Ты… ты самая… – нежно бормотал Ворд, покрывая страстными поцелуями ее шею. Она смотрела на него улыбаясь, слезы счастья блестели на ресницах.
– Все еще не верю, что у нас с тобой есть это, Ворд, что все это по-настоящему, что мы с тобой вместе. Это так прекрасно, так волшебно… – Она коснулась пальчиками его губ и, лаская, стала обводить их контур.
Он не мог противиться и, сжимая ее пальцы губами, стал целовать каждый.
– Я так счастлива… – нежно произнесла она.
Знай Анна правду, подумал Ворд, вряд ли произнесла бы она сейчас эти слова.
Анна коснулась его щеки.
– Тебе надо побриться.
Она права: Ворд уже заметил розоватые полоски на ее нежной груди – натер своей щетиной.
– Э-э… да. – Он вдруг растерялся. – Я… видишь ли, я оставил свои вещи в машине, пойду принесу. И еще куплю газету.
– О, но ты говорил, что принес все вещи вчера вечером…
– Да, только забыл бритву…
– Отлично. Но если ты пойдешь за газетой, почему бы мне не присоединиться…
Ни в коем случае! Покупка газеты – просто предлог, чтобы добраться до отеля, заплатить по счету и собрать вещи.
– Нет, Анна, консультант велел тебе отдыхать, – нежно напомнил он. – Куплю газету, а потом мы что-нибудь поедим и…
– Какой сегодня день? – неожиданно спросила Анна, чем-то взволнованная.
– Воскресенье, а что? – Ворд порадовался, что хоть на этот вопрос может ответить честно.
– Значит, тебе не надо на работу. Кем ты работаешь, Ворд?
– Я не работаю. Недавно продал наконец свое дело, сейчас только консультирую время от времени, ну и инвестиции…
– Инвестиции… – Анна наморщила лоб. – О, этот звонок…
Ворд задержал дыхание, но она с сожалением покачала головой.
– Нет… нет… Значит, так мы встретились? Ты пришел посоветовать мне, куда вложить сбережения?
Ворд едва подавил изумленное восклицание: он советовал ей, куда вложить деньги?!
– Нет, я ничего не советовал тебе…
– Извини… Врач сказал, память возвратится сама. Иди, покупай свою газету. О, не купишь ли и для меня заодно?
Газету для нее? Но какую?.. Ведь ему полагается знать, какую газету она предпочитает. Недаром говорят, что, запутавшись в паутине лжи, из нее не выберешься.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
С газетами в руке Ворд почти побежал к машине. Уладить дела в отеле и опять вернуться к дому Анны – это потребовало куда больше времени, чем он рассчитывал. Что касается газет для Анны, он нашел спасительный выход: купил те, что обычно читала его мать.
Когда Ворд уже собрался садиться в машину, внимание его привлекли свежесрезанные цветы, выставленные на продажу. Он прошел было мимо, но вдруг остановился и подошел к симпатичной молодой продавщице.
Через несколько минут Ворд садился в машину с чудным букетом – прямо-таки художественно оформленная композиция; нежно-кремовые розы в окружении темно-зеленых листьев и тяжелых гроздьев сочно-фиолетовой сирени. Какие цветы нравятся Анне, он не имел ни малейшего представления, но несомненно, что вот эти очень хороши, а пахнут…
Только в машине, подъезжая к дому Анны, Ворд задался вопросом, почему, собственно, он хочет подарить цветы женщине, которую, как он убедил себя, любить не может, более того, совсем недавно презирал. Наверно, потому, что считает необходимым просто-напросто соблюсти некую джентльменскую галантность – никаких нежных чувств. У нее есть основания ожидать с его стороны такого жеста, вот он и сделает его. Он же не купил ей букет красных роз… Одна мысль о какой-то иной причине своего поступка погрузила Ворда в мрачное настроение. Достал вещи из машины, подошел к двери дома и позвонил, так и не избавившись от чувства неловкости.
В отсутствие Ворда Анна не теряла времени даром: приняла душ, надела мягкие, просторные брюки и удобную белую рубашку и, спустившись вниз, стала готовить завтрак.
Первое, что почувствовал Ворд, когда Анна открыла ему дверь, – аппетитный, дразнящий аромат свежезаваренного кофе, а в следующий момент – легкий, свежий запах ее духов. Он вручил ей букет. Голова у него слегка закружилась, пришлось прислониться спиной к двери; наверно, просто от голода.
– О, Ворд, цветы… Как они прекрасны! И ты выбрал мои самые любимые… О, Ворд… – В глазах ее заблестели слезы. – Все время, пока тебя не было, я думала о том, как счастлива!
Ворд закрыл глаза и отвернулся – ни к чему ей видеть сейчас его лицо. Казалось бы, ему должен быть приятен ее столь эмоциональный отклик, то, что она так доверчиво отдавала ему себя, целиком покоряясь его силе. Но почему-то им владело смешанное чувство злости и боли; пожалуй, злости – потому что она вела себя так безрассудно, оставаясь беззащитной перед ним, а боли… У него нет никаких соображений по этому поводу; нет, скорее, он просто не желает в это вникать.
– А где же твои ключи? – Анна вернулась на кухню.
Его ключи – подумать только! Он собрался уже возразить, что у него нет своих ключей, но тут же передумал.
– У тебя есть время пойти наверх и побриться до завтрака. – Анна вдруг опечалилась. – Я тут искала, что бы такое для тебя придумать, но, увы, выбора не оказалось. Наверно, я как раз вчера собиралась запастись продуктами.
Анну ужасно обескуражило, когда она не нашла в холодильнике ничего существенного, чтобы приготовить завтрак для такого огромного мужчины, как Ворд. Потеряла она память или нет, но здорово сомневалась, что его устроят биойогурт и фрукты. Есть еще хлеб и яйца; к своему большому облегчению, она обнаружила копченого лосося и баранью ногу. Так, на ленч баранина, а завтра она поедет в магазин и купит то, что нужно мужчине. Да, но что нужно Ворду? Странная все-таки штука – память. Где находятся магазины, как приготовить еду – помнит, а что любит Ворд – нет.
– Буду есть то, что ты приготовила, – ответил Ворд почти резко.
Дома он ел так же просто, как и жил. Если нужно – он мог вкусно готовить, но кулинарные изыски для одного себя – нет, это его не вдохновляло. Ворд предпочитал полуфабрикаты, что-нибудь готовое из супермаркетов или просто перекусить где-то вне дома.
Пока он был наверху, Анна поставила в вазу цветы, счастливо мурлыча что-то себе под нос. Изумительный букет – ее любимые оттенки, и так прелестно, изысканно подобраны.
Наверху, в спальне, где они провели предыдущую ночь, Ворд умышленно обходил вниманием аккуратно убранную кровать. Он все еще не осознал как следует все произошедшее. Вообще-то возможность, которую она ему подарила, соблазнительна, что и говорить. И не стоит лгать себе, что это только ее инициатива. Ворд привык контролировать себя, умерять свои желания. От матери и отчима он навсегда унаследовал значимость и важность уважения себя и других. Случайный секс – конечно, он приобрел этот опыт во времена сумасшедшей юности – никогда особенно не привлекал его.
Он тяжело вздохнул, взял бритву и пошел в ванную. Даже сейчас воспоминания о прошлой ночи живо преследуют его, будоражат чувства, побуждают надеяться… Ворд стиснул зубы. Нет! Все равно из этого не выйдет то, что ему нужно! Прошлая ночь – ошибка, и он ее не намерен повторять.
Правда, Анна полагает, что они любовники, и ждет, что они и дальше будут делить ложе. Пусть так, это не значит, что он должен касаться ее, гладить ее шелковую кожу, целовать мягкие, нежные губы; это вовсе ничего не значит…
Черт возьми! Почему опять он думает о ней с обожанием? Это ведь случайность, или ошибка, или заблуждение, это не должно было произойти и уж точно не случится вновь.
– Надеюсь, тебе понравится завтрак – копченый лосось и яйца всмятку… – неуверенно проговорила Анна, когда Ворд вошел на кухню.
Как он привлекателен, свежевыбритый, чуть-чуть пахнет лимоном… Ей по вкусу, что он не пользуется тяжелым, с сильным запахом лосьоном после бритья. И даже сейчас, умытый и готовый к завтраку, он какой-то особенный – в нем есть нечто эротическое, глубоко личное, волнующее… и напоминает о том, как он пахнул прошлой ночью…
Анна смутилась немного – вот куда занесли ее воспоминания…
Боже мой, да предложи Ворд позабыть про завтрак и заняться совершенно другим – она сразу согласилась бы. Ее поведение прошлой ночью совсем на нее не похоже, напротив, она крайне удивлена. Но Анна не могла не признать, что бесконечно наслаждалась неизведанным – исследованием своей чувственности.
Копченый лосось и яйца всмятку! Ворд изумился – да ведь это одно из его любимых блюд на завтрак.
– Чудесно! – ответил он Анне, не находя в себе сил отвести глаза от ее лица и замечая, как оно озарилось от его слов.
Невозможно ведь, чтобы такая женщина расцвела от удовольствия, получив одобрение по поводу приготовленного завтрака!
А она могла бы ему это легко объяснить: немного счастья, чувственное настроение – и она обычно пылает как роза, а тут… Оставить бы завтрак – и в постель! Там и позавтракать. Вот бы предложить ему… Вместо этого она сообщила, чуть задыхаясь:
– А я тут… э-э… нашла в холодильнике бутылку шампанского. Если ты ее откроешь, мы бы вы пили по бокалу.
Шампанское! Брови Ворда удивленно взметнулись.
– Что ж… я… э-э… – неожиданно хрипло пробормотал он.
Что такое случилось с его голосом? – испугалась Анна. Должно быть, она слишком экстравагантна, эмоциональна и расточительна. Жаль, что ничего не помнит про него из предыдущего опыта их совместной жизни – что он любит, что ненавидит…
– Но это не обязательно, если не хочешь, – поспешила она согласиться с ним.
И вдруг подумала: а зачем она так, ведь честность – необходимое условие их отношений, насколько она понимает, просто иногда надо все смягчать. Анна подняла голову.
– Понимаешь, мне хотелось… что-то особенное, запоминающееся. – И опять порозовела. – Ты сделал прошлую ночь особенной для меня. Пусть я не припомню всего, что было раньше между нами, Ворд, но… наши новые отношения… они прекрасны. Для меня это утро – первый праздник нашей любви, нашего единения… Хотя, конечно, дело вовсе не в шампанском… – Помолчала и закончила со смущенной улыбкой: – Если тебе это кажется…
Несколько минут Ворд просто не мог ничего ответить. Слова, что она произнесла, чувства, которые проявила при этом, побуждали его осознать с громадным стыдом, что же он наделал. Сейчас она не настоящая, не такая, как всегда, с величайшим усилием уговаривал он себя. В обычной жизни слова эти ничего не значили, а чувства просто не существовали. Да они и не могут рождаться у женщин такого типа. Как она могла так сильно измениться? Нет, у него нет ответа на этот вопрос; надо было поподробнее побеседовать с консультантом в больнице о ее состоянии. По правде говоря, он и в мыслях не держал провозглашать тост за несуществующее их единение, поднимать бокал с шампанским за несуществующую любовь; разделять интимный завтрак с, женщиной, не ведающей, что происходит, не подозревающей об истинных их отношениях.
Но, глядя в ее открытое, счастливое лицо, он сознавал: нет на свете силы, что заставит его разочаровать ее, лишить эти черты дивного выражения простодушной радости.
Завтрак съели в солнечной оранжерее Анны; рядом в корзинке возилась Мисси, грелся на солнышке важный кот Виттейкер.
– Я помогу тебе убрать, – предложил Ворд, когда они закончили.
Улыбаясь ему, она встала; цветы его стояли рядом, на маленьком садовом столике, и Анна всякий раз, поглядывая на них, чуть-чуть улыбалась. Вместо того чтобы убирать со стола, она подошла и прижалась к Ворду, положив одну руку на его плечо, а другой нежно, почти невесомо касаясь его лица; потом подняла голову и поцеловала его.
– Спасибо тебе, милый, за чудесные цветы!
Это не был поцелуй страсти, полный чувственности, – обычное прикосновение ее нежных губ, ничего больше, убеждал он себя позже. Не было у него причин обнимать ее, опускать к себе на колени, накрывая своим ртом ее губы, проводить стремительно рукой по ее стройному телу, страстно ласкать обнаженную шею, снова и снова окунаться в жадную пучину поцелуев.
Анна чувствовала, что еще немного – и она лишится чувств. Когда она его целовала, конечно, надеялась – он ответит ей, но собственная страстность и желание ответа превысили все ее ожидания. Она забыла, что ей уже тридцать семь и желания ее как будто давно уже скорее в голове, чем в теле. Губы ее раскрылись навстречу. Она положила руку ему на грудь – и ощутила бешеное биение его сердца. Теплый воздух оранжереи наполнился их ненасытной страстью и шепотом Анны, непрерывно произносившей его имя.
Все ее существо уже пело, стонало от желания слиться с ним, страстные, всепоглощающие, неуправляемые чувства наполняли ее восторгом.
Рука его, наткнувшись на пуговки ее рубашки, быстро с ними справилась – опустила ее с плеч. Теперь он мог наслаждаться, целуя хрупкую теплоту ее кожи. Крошечные молоточки удовольствия были ее реакцией на это, и сквозь прозрачные кружева лифчика Ворд заметил, как напряглись и затвердели соски. Полностью поглощенный желанием, он крепко прижимал ее мягкую грудь к своей, дрожа и бессознательно произнося ее имя.
Когда он наклонил к ней голову, Анна увидела: солнечный луч, коснувшись загорелой обнаженной шеи, озарил сиянием темные жесткие волоски; шея у него такая крепкая, мускулистая и в то же время мучительно беззащитная – у нее на ресницах выступили слезы. Очень нежно она коснулась его затылка – так мать касается своего ребенка. Дитя и мать – этот образ молнией пронесся в голове. А каким Ворд был ребенком? А если у нее будет его ребенок?
Губы Ворда все ласкали ее обнаженную кожу, отодвигая края лифчика; пальцы, проникнув под кружево, прикасались к податливой теплоте соска. Повторяющимися судорогами удовольствия отвечало ее тело на эти ласки. Ворд взял ее сосок губами, и все существо Анны наполнилось страстью, призывом.
Стулья совсем не предназначены для происходящего. У Ворда расстегнута рубашка, выбилась из брюк… неудобно здесь…
– Ворд, Ворд! – прошептала Анна страстно ему на ухо. – Пойдем наверх, в постель…
Звук ее голоса внезапно вернул Ворда к реальности. Что же, черт возьми, он делает? А она?.. Тело его яростно протестовало, когда он выпустил ее сладкий сосок изо рта, поправил лифчик у нее на груди и поднял ее с коленей. Надо что-то сделать, сказать, и побыстрее. Если только они поднимутся наверх… Его тело уже почти вышло из повиновения, оно требует, чтобы Анна немедленно вернулась к нему, а лучше туда, где они были прошлой ночью, – на постель, в его объятия, так чтобы ее тело было окутано лишь испепеляющим пожаром желания.
Ворд взял Анну за руки. Она смотрела на него затуманенным взором – что он собирается сказать?..
Ворд проговорил тихо, задумчиво:
– Я… я не могу, Анна.
Почему, Боже мой?.. Она не сразу поняла, что это означает: они ведь не молодая пара, в расцвете сексуальной энергии, и прошлая ночь, и утро, и все, что произошло между ними тогда… Для женщины все по-другому.
По чуть заметному быстрому взгляду, который Анна бросила на него, Ворд догадался, конечно, о чем она подумала. Интересно, а как она прореагирует, скажи он, что не только полностью способен к любви с ней сейчас, но и очень сомневается, что, поднимись они наверх, одного раза окажется достаточно, чтобы унять желание? Барьер, который удерживает его, не физический, о нет, а моральный. Но едва ли он ей скажет. Пусть думает так.
Убрали вместе посуду после завтрака, и Ворд предложил:
– Сегодня хороший день. Не хочешь куда-нибудь выйти прогуляться или поехать на машине?..
– Конечно, поедем. Знаешь, давай позвоним в садовый центр: мне нужны еще цветы, чтобы тут все закончить. Когда ты уходил сегодня утром, я поняла, что, должно быть, сажала растения, когда все это случилось. На другой стороне города – хороший садовый центр; можно недалеко от реки оставить машину и погулять по дорожкам… если хочешь, конечно.
Услышав слово «погулять», Мисси выпрыгнула из корзинки и громко залаяла.
– Что ж, почему бы и нет, – уныло согласился Ворд.
– Какие у тебя интересы, что ты любишь? – чуть поколебавшись, спросила Анна часа через полтора, по дороге, когда сидела с ним рядом в его машине.
– Работа, работа и еще раз работа, – ответил Ворд сухо и честно. – Люблю гулять, ходить пешком, – добавил он чуть погодя, – но только редко это делаю, хотя у меня ферма тут рядом, на холмах.
– Ты – трудоголик… но ведь ты говорил, что отошел от дел.
– Да, я отношусь к такому сорту людей… Компанию свою продал, но все еще даю консультации.
– Ты упомянул раньше об инвестициях, – напомнила Анна, и на ее лбу появились морщинки.
По каким-то неясным причинам слово «инвестиции» волновало ее, мучило – так от появившегося как бы ниоткуда тяжелого облака гаснет тепло сияющих солнечных лучей.
Ворд быстро взглянул на нее: неужели память возвращается к ней? И что она собирается сделать, если… нет – когда, поправил он себя сердито, память вернется? Что ж, он будет очень рад: пусть она вернет деньги Ричи, а потом он уедет и заживет опять своей собственной жизнью.
– Мы так встретились? Ты советовал мне… куда вложить деньги? – неуверенно спросила Анна, повторяя вопрос, который уже задавала раньше.
Ей самой было непонятно, почему эта тема расстраивает ее и приводит в замешательство.
– Ничего похожего! – твердо возразил Ворд и, не удержавшись, добавил: – Советы по вложению капитала – это то, что тебе меньше всего нужно от других.
Смущенная, Анна хотела уже попросить его пояснить это загадочное замечание, как вдруг обнаружила, что они уже почти подъехали, и стала показывать ему дорогу. Робкий внутренний голос подсказывал ей, что есть вещи, которые лучше не обсуждать. Быть может, они с Вордом повздорили из-за того, что он предложил ей совет и помощь, а она, слишком независимая, не приняла их. Пожалуй, стрит подождать, не обсуждать этот вопрос, пока память не вернется к ней.
Ворд между тем насторожился: Анна оставила вдруг все расспросы – что-то вспомнила? Почему-то он уверен, что нет, но кто знает, как глубоко тянутся ее прошлые делишки, как давно она обманывает и обжуливает других.
– Вот мы и приехали, эта улица – налево! – Анна показала на въезд в садовый центр.
Странное замечание Ворда очень задело и обидело Анну, хотя она и не собиралась ему об этом говорить. Отношение ее к нему сразу стало заметно прохладнее. По ее предложению Ворд остался в машине с Мисси, а она пошла выбирать растения.
Ворда поразило, как тактично она отказалась от сопровождения. Видно, Анна из тех женщин, которые никогда не станут сердиться, спорить, не погрузятся в ледяное молчание, зато твердо и непреклонно уйдут в свое личное пространство, едва найдут это нужным. Сам того не желая, он восхитился, с какой независимостью она спокойно закрыла дверцу машины и пошла прочь.
Все в ней говорит о честности и достоинстве женщины, считающей интересы других выше своих собственных; поведение ее явно определяется несколько старомодным, в лучшем смысле, восприятием действительности – очень похожим на его собственное. И все-таки она присоединилась к лживому, обманному предприятию Джулиана Кокса…
Ворд, однако, совсем не удивился, увидев, как по дороге к входу в садовый центр она остановилась и помогла пожилой паре поднять цветочный ящик на багажник машины.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.