![](/books_files/covers/thumbs_240/ekspedicii-v-ekvatorialnuyu-afriku-18751882-dokumenty-i-materialy-85296.jpg)
Автор книги: Пьер Саворньян де Бразза
Жанр: География, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Медикаменты. – Сульфат хинина, хинный спирт и порошок, мышьяк, рвотное средство, сульфат морфина, настойка опия, ревень, «железные» пилюли, нитрат серебра, глицерин, феноловая кислота, свинцовая примочка, камфара, горчичники, ткань для припарок, пластырь, трут[746]746
Трут – материал (фитиль, ветошка), зажигающийся от искры, который используется при высекании огня ударом огнива о кремень.
[Закрыть], корпия, бинты.
Продовольствие. – Галеты, рис, кофе, сахар, тушеные сардины, водка, лечебное питание, шоколад.
Я приобрел по статье «товары» шестьсот килограммов соли и по статье «подарки» сорок кремневых ружей, а также ткани, стеклянные украшения, ножи, лезвия и еще некоторое число кремневых ружей, одним словом, предметы, которые в Африке заменяют деньги и являются единственным средством обрести дружбу вождей и получить от них необходимое продовольствие.
Сотрудниками моего рискованного предприятия были врач военно-морского флота Балле, Альфред Марш, участник предыдущей экспедиции, прикомандированный ко мне в качестве естествоиспытателя, и флотский квартирмейстер Виктор Амон, чье крепкое здоровье и профессионализм должны были стать для меня большим подспорьем.
Нас сопровождали[747]747
См.: Пис. IV.
[Закрыть] тринадцать лапто – военные моряки, негры-магометане из Сенегала, обученные стрелять из «шаспо» – и четыре габонца-переводчика, в том числе Шико, обращенный в христианство в католической миссии, одновременно являвшийся и поваром экспедиции; последний талант мешал ему в должной мере исполнять функции переводчика. К средствам, предоставленным французским правительством и несколькими научными обществами для покупки товаров и оружия, я смог добавить некоторую часть моих личных сбережений.
После года тщательной подготовки все материалы и товары были готовы и ждали отправки.
Глава IIОтъезд из Бордо (4 апреля 1875 г.)[748]748
Ошибка. См. ниже.
[Закрыть] • Сенегал, затем Габон • На Огове • Ламбарене, конечный пункт европейских постов • Жадность туземцев • Пироги и носильщики • Трудности в стране окота • Доктор Балле заболевает • Лихорадка (1876 г.) • У апинджи • Авария при прохождении порогов • Ограбленные • Оканда • Штаб-квартира в Лопе • Переговоры • Эвакуация больных в Габон • Поход к каннибалам-фанам с тремя спутниками • Очень трудное путешествие. Страдания и лишения • Проводник Забуре • Доктор Ленц • Прибытие Балле и Марша в страну шебо • Я очень болен • Марш у реки Лекеле • 1877 г. Задержка в Лопе • Больной Марш возвращается в Европу
Выехав из Бордо в августе 1875 г.[749]749
10 августа (Путеш. Гл. I).
[Закрыть], мы достигли 4 сентября Сен-Луи в Сенегале, где взяли на борт наших лапто, к тому времени уже обученных стрельбе из более совершенного оружия, которое мы собирались вложить им в руки. Мы прибыли в Габон 20 октября. Французское паровое судно «Марабу» под командованием капитан-лейтенанта Ле Троке доставило нас в Ламбарене, крайний пункт европейских постов[750]750
Подробное описание пути до Ламбарене см.: Путеш. Гл. III–IV.
[Закрыть].
Уже в Ламбарене мы обнаружили, что туземцы вели себя если не враждебно, то не слишком приветливо. Но мы не могли обойтись без их услуг: требовались гребцы, чтобы перевезти на пирогах огромное количество товаров, которые мы были вынуждены взять с собой в Африку. Там, где кончаются европейские посты, невозможно достать ни за золото, ни за серебро самые необходимые вещи и продукты; все оплачивается тканями, стеклянными украшениями, порохом, оружием и другими предметами обмена, причем негры назначают цену, какую им вздумается, и она варьируется от области к области.
Нас ожидали также трудности иного порядка. Берега Огове населены различными племенами, каждое из которых выдвигает свои требования и пытается обложить данью тех белых, которых Провидение ему посылает. Кроме того, они почти постоянно ссорятся, а то и воюют между собой.
Так что нам пришлось приложить много усилий, чтобы завязать контакты с первыми племенами, обитавшими на территории, по которой мы собирались пройти. Переговоры длились неимоверно долго. Но в итоге мне удалось приобрести восемь больших пирог и нанять целую сотню туземцев[751]751
Сто двадцать (Путеш. Гл. IV; Пис. IV).
[Закрыть].
У окота, к которым Марш отправился заранее, чтобы найти гребцов[752]752
См. подробно: Marche A. Op. cit. P. 244–252.
[Закрыть], новые неприятности. Они не только не откликнулись на нашу просьбу, но сделали так, что бакале, которых мы уже наняли, дезертировали[753]753
См.: Путеш. Гл. IV.
[Закрыть].
Мы достаточно быстро добрались до Самкиты в стране бакале, где, к сожалению, были вынуждены оставить доктора Балле, который уже расплачивался за путешествие первыми приступами лихорадки[754]754
См.: Путеш. Гл. V. Историю своих «взаимоотношений» с этой болезнью во время первого путешествия в Африку де Бразза подробно излагает в письме своему брату Антонио от 20 апреля 1877 г. (Пис. VIII).
[Закрыть].
Чтобы больше не возвращаться к этой теме, скажу кратко о лихорадке – печальной спутнице европейцев, путешествующих по Экваториальной Африке. Действительно, нам пришлось с самого начала постоянно сражаться с ней и ее неизбежными последствиями – слабостью и анемией. Потребовалось много душевных сил, чтобы не поддаться отчаянию. И вот как раз в то время, когда мы были уже готовы отправиться в путь с верными мне лапто, болезнь сразила и меня, сковав все мои члены.
Это случилось в первые недели января 1876 г. Правда, я достаточно быстро оправился от недуга и встал на ноги, чтобы с одиннадцатью пирогами пойти на штурм первых порогов.
Тогда же я в первый раз был вынужден применить власть по отношению к одному из вождей, сопровождавших меня: с ним была рабыня, захваченная им в стране, мимо которой нам предстояло плыть. Так как он отказывался вернуть женщину в родное племя, я приказал одному из лапто отобрать ее, но туземец стал угрожать тому ножом; тогда мои люди силой заставили его бросить оружие и связали ему руки. Не знаю, был ли то страх или молчаливое одобрение моего поступка, но с этого момента пирога несговорчивого вождя оказалась одной из тех, на которую я менее всего мог пожаловаться, настолько точно ее экипаж исполнял мои приказы.
В конце января мы прибыли в страну апинджи, где нас встретили самые опасные пороги. То ли по неопытности гребцов, то ли по их злому умыслу, но пироги опрокинулись[755]755
В ночь со 2 на 3 февраля 1876 г. (Путеш. Гл. VIII).
[Закрыть]. Понесенный от аварии ущерб оказался тем более тяжелым, что мы были только в самом начале пути. Сразу же на месте катастрофы появились апинджи, чтобы выловить из воды и забрать себе мешок табака и бо́льшую часть наших товаров. Еще худшим несчастьем стала потеря многих приборов, одни из которых пропали, а другие пришли в негодность[756]756
См.: Путеш. Гл. VIII; Пис. V.
[Закрыть].
Наконец, к середине февраля[757]757
10 февраля (Путеш. Гл. VIII).
[Закрыть] мы прибыли в Лопе, селение племени оканда, расположенное на 9°16′ восточной долготы по Парижу. Я решил устроить здесь мою штаб-квартиру, ибо было необходимо: во-первых, начать переговоры с прибрежными племенами, жившими выше по течению, которые так враждебно встретили предыдущую экспедицию, и, во-вторых, восполнить утраченное.
Я послал за доктором Балле, задержавшимся из-за лихорадки в Самките, и поручил ему привезти с собой недостающие вещи, что тот и сделал[758]758
См.: Путеш. Гл. IX.
[Закрыть].
Туземцы соглашались плыть с нами только в сезон спада воды, что обрекало нас на вынужденную многомесячную задержку. Я воспользовался этим временем, чтобы отправить в Габон[759]759
24 апреля (Путеш. Гл. X).
[Закрыть] несколько больных и тех, кто был уже не в состоянии продолжать путь. Их сопровождал доктор Балле с поручением нанять там новых людей[760]760
См.: Пис. VI.
[Закрыть].
Тогда же я завязал отношения с фанами-оссьеба[761]761
См.: Путеш. Гл. Х; Пис. VI.
[Закрыть], некогда преградившими дорогу Компьеню и Маршу. Один из их вождей, Мамьяка, к которому я ходил несколько раз практически один и без сопровождения, решил навестить меня со своими людьми и выразить нам самые добрые чувства[762]762
См.: Путеш. Гл. X; Пис. VI.
[Закрыть]. Он помог организовать непростое путешествие по суше к водопадам Бове, где я установил связи с другими вождями[763]763
См.: Путеш. Гл. Х.
[Закрыть]; кроме того, он дал мне своего племянника Забуре, чтобы тот проводил нас до доселе не изведанной страны адума[764]764
См.: Путеш. Гл. XI; Пис. VII.
[Закрыть].
Предприятие было опасным, но и заманчивым. Мне предстояло пересечь страну оссьеба, или каннибалов-павинов, которые задержали Марша и Компьеня. Я отправился только с тремя сопровождающими, двое из которых были сенегальцами; багаж несли несколько фанов. Путешествие оказалось чрезвычайно тяжелым: мы столкнулись со всевозможными трудностями и лишениями; мне даже пришлось оставить в лесу двух моих людей, заболевших и не способных идти дальше; позже я вернулся за ними[765]765
См.: Путеш. Гл. XI; Пис. VII.
[Закрыть].
Когда мы <в феврале> прибыли в Лопе, то встретили там австрийского исследователя доктора Ленца[766]766
См.: Путеш. Гл. IX.
[Закрыть], командированного Германским географическим обществом[767]767
Точное название – «Берлинское общество по изучению Земли» (Ge sellschaft für Erdkunde zu Berlin). Оно было основано в 1828 г. Карлом Риттером, одним из отцов современной географической науки. На самом деле экспедиция Оскара Ленца была организована не этой ассоциацией, а ее филиалом – Германским обществом по изучению Экваториальной Африки, созданным 19 апреля 1873 г.
[Закрыть]; он опередил меня примерно на восемь месяцев[768]768
Ср.: Marche A. Op. cit. P. 255. Ленц прибыл в страну оканда в июне 1875 г. (Пис. VII).
[Закрыть]. Но когда он дошел до границы незнакомой земли, племена оссьеба воспрепятствовали его дальнейшему продвижению. Несмотря на невероятную энергию и упорство, все его попытки проникнуть в глубь страны были тщетными[769]769
См.: Пис. VII.
[Закрыть]; местные племена под разными предлогами пересылали его из деревни в деревню. После двух лет пребывания в стране оканда его здоровье было подорвано, а средства – исчерпаны. Однако теперь он сделал еще одну попытку, прошел по суше с фанами и присоединился ко мне в земле оссьебо[770]770
Шаке.
[Закрыть]. Мы добрались вместе до страны адума, где я остановился[771]771
См.: Путеш. Гл. XI.
[Закрыть], а он продолжил разведку неисследованного участка Огове до реки Себе. Это было его последнее достижение, после чего он вернулся[772]772
См.: Путеш. Гл. XII; Пис. VII.
[Закрыть] в Европу[773]773
Слава первопроходцев этой страны принадлежит французам. Нижеприведенное письмо доктора Балле доказывает это:
«Лопе, 21 июля 1876 г.
Доктор Ленц, который находился здесь более года, не найдя возможности продвигаться дальше, воспользовался путем, который только что открыл де Бразза, и следовал по этому пути с отставанием в несколько дней; лишь благодаря этому ему удалось присоединиться к де Бразза в земле адума. В то время как де Бразза был занят тем, что заставлял адума спуститься <вниз по реке> за материалами для экспедиции, доктор Ленц продвинулся на пироге вперед на расстояние трех дней пути дальше пункта, достигнутого де Бразза, но по территории, по которой можно было пройти без всяких трудностей. <Теперь> доктор Ленц идет назад и возвращается в Габон…
Я считал своим долгом, г-н комендант, сообщить об этих фактах немедленно и не дожидаясь возвращения де Бразза, чтобы слава первопроходца, одолевшего этот трудный путь, досталась тому, кто имеет на это право. Эта заслуга принадлежит де Бразза и только ему.
Остаюсь Ваш Балле».
(Письмо доктора Балле коменданту Габона).
(Примеч. Н. Нея).
[Закрыть].
Я надеялся, что уговорю оссьебо и адума спуститься со мной по реке до земли оканда, но из этого ничего не вышло. В полном неведении о своих спутниках, доведенный до предела ложью, лицемерием и двуличием туземцев и истощенный долгим походом через их земли, я был в таком состоянии, что думал: настал мой последний час[774]774
См.: Путеш. Гл. XII; Пис. VII.
[Закрыть]. <Но неожиданно появился> доктор Балле, который окружил меня всевозможными заботами, устроив в деревне Нгеме, где я провел два месяца на грани между жизнью и смертью[775]775
См.: Путеш. Гл. XII–XIII; Пис. VIII.
[Закрыть].
Дело в том, что Балле и Марш, чтобы не тратить зря времени, сумели – пока я болел и бездействовал – подняться вверх по Огове. Они встретили дружеский прием во всех прибрежных районах, населенных фанами, которые помогли им преодолеть трудные переходы у водопада Бове и в других местах. Миновав место впадения в Огове реки Ивиндо, последний пункт, до которого сумела дойти предыдущая экспедиция, они добрались до земли оссьебо, где я в тот момент уже почти без сил ожидал их помощи[776]776
См.: Путеш. Гл. XIII; Пис. VII.
[Закрыть].
Я передал руководство экспедицией доктору Балле, хотя он тоже был очень слаб из-за непрекращающихся жестоких приступов лихорадки. Я поручил Маршу продолжать разведку дальше пункта, достигнутого доктором Ленцем. Марш дошел до места впадения в Огове реки Лекеле[777]777
Лекеи.
[Закрыть], у деревни Мпоко, куда прибыл в сентябре 1876 г.[778]778
25 сентября (Marche A. Op. cit. P. 314).
[Закрыть], продвинувшись в нашем исследовании верхнего течения Огове на семьдесят пять километров[779]779
В «Путешествиях» (Путеш. Гл. XIII) говорится о семидесяти километрах, пройденных Маршем выше устья Себе – крайней точки, достигнутой к тому времени европейцами (Ленцем).
[Закрыть].
К сожалению, нам пришлось оставить в Лопе некоторое количество товаров под присмотром квартирмейстера Амона и еще нескольких человек; поэтому, немного оправившись от болезни, я вернулся в нашу прежнюю штаб-квартиру, чтобы забрать оттуда последний груз[780]780
Об этом путешествии подробно см.: Путеш. Гл. XIII–XVIII.
[Закрыть].
В апреле 1877 г.[781]781
31 марта (Путеш. Гл. XVIII).
[Закрыть] я снова был у Думе со всеми участниками экспедиции. Тогда же мы с печалью в сердце простились с Маршем, состояние здоровья которого требовало возвращения в Европу.
Вторая часть путешествия • В неизвестности. Куда же я иду? • Бесплодные разговоры с адума • Подкупленный главный колдун: своевременное проклятие нижнего течения реки • Оспа • «Подложные ящики» • Балле – великий колдун • Отъезд от адума • Настоящий груз • Череда крушений • Я теряю свои приборы • Решено: новая штаб-квартира будет у водопадов Пубара (при впадении Пассы в Огове) • Французский флаг, знакомый и почитаемый во внутренних районах Африки • Неизвестная Африка • Тайна востока • Без носильщиков
Мы собирались предпринять вторую, самую трудную часть нашей кампании в малоблагоприятных условиях, без связи с побережьем, а значит, и с цивилизованными областями; к тому же тяжелые испытания значительно подорвали наши силы, однако мы были полны решимости довести до конца географическую разведку Огове и мечтали вернуться в Европу, только исполнив свою задачу.
Водопад Пубара, о котором нам рассказывали адума, был выбран местом новой штаб-квартиры[782]782
См.: Путеш. Гл. XVIII.
[Закрыть]; доктор Балле и квартирмейстер прибыли туда заранее со всем грузом в июле 1877 г. Я же присоединился к ним позже, когда узнал, что они уже там[783]783
О том, как спутникам Пьера де Бразза, а затем и ему самому удалось уехать из страны адума, рассказывается в следующих абзацах.
[Закрыть].
Всевозможные препятствия, порожденные тщеславием, упрямством, нечестностью, жадностью адума, искавших любой предлог, чтобы не выпустить наши товары со своей территории, были столь многочисленны, что у нас почти не осталось надежды на счастливый исход[784]784
См.: Путеш. Гл. XVIII.
[Закрыть].
Но мы все-таки нашли выход из создавшегося положения, хотя нам пришлось заплатить за это непомерную цену, пожертвовав бо́льшую часть вещей в пользу главного колдуна[785]785
Мбуенджиа, главного колдуна оканда.
[Закрыть], который, получив столь высокое вознаграждение, наложил табу на нижнее течение Огове и пригрозил ужасными бедами тем пирогам, которые осмелятся спуститься по ней[786]786
См.: Путеш. Гл. XVIII; Пис. Х.
[Закрыть].
У этих суеверных народов считается, что открытое или скрытое сопротивление колдунам становится причиной самых ужасных несчастий не только для нарушителя, но и для всего его племени.
Чтобы уехать, нам пришлось прибегнуть к хитрости[787]787
См.: Путеш. Гл. XVIII; Пис. Х.
[Закрыть].
Несколько полупустых ящиков с вещами, не имевшими для нас большой ценности, мы выставили на виду у всех, до того тщательно заколотив их, чтобы туземцы думали, что в них содержится наше главное богатство.
Когда настал час отъезда, доктор Балле и квартирмейстер Амон погрузили на пироги ящики с действительно сто́ящими вещами и поплыли вверх по реке. Чтобы не возбудить никаких подозрений, я остался в штаб-квартире с некоторыми из моих лапто[788]788
См.: Путеш. Гл. XVIII; Пис. Х.
[Закрыть].
Когда уехавшие с Балле адума вернулись, я показал им на пустые ящики и объявил, что собираюсь, в свою очередь, уехать, но никто из них не согласился сопровождать меня. Чтобы присоединиться к нашим товарищам, нам оставалось только одно – сесть на пирогу без гребцов. Это было очень рискованное дело, ибо та часть Огове, по которой нам предстояло подняться, усеяна порогами, а мои люди не знали, как преодолевать их. Но в общем мы рисковали только собственной шкурой, на долю которой выпали действительно тяжелые испытания, так как из-за отсутствия опыта мы без конца опрокидывались в воду. Мой лучший компас, мой хронометр и мой секстант вышли из строя. После серии вынужденных купаний, ударов о скалы и прочих злоключений мы наконец-то воссоединились с нашим отрядом и нашим ценным грузом[789]789
Подробно о путешествии де Бразза от Думе к Пубаре см.: Путеш. Гл. XIX.
[Закрыть].
Балле устроил новую штаб-квартиру у водопадов Пубара в стране авумбо. Река делится там на два рукава – Огове, которую туземцы называют Ребаньи, и Пассу. Оба потока, прерываемые водопадами и порогами, очень близко расположенными друг к другу, не судоходны и не могут служить путями сообщения. На них можно увидеть лишь несколько плохоньких небольших пирог, которыми пользуются только для того, чтобы перебраться с одного берега на другой. И Пасса, и Огове вскоре становятся совсем непригодными для навигации, и их можно перейти даже вброд.
В этой части верховий реки прибрежные племена достаточно многочисленны и живут в тесном соседстве.
Селения племен окота, шаке, аванджи, шебо, обамба следуют друг за другом на коротком расстоянии; за ними живут ондумбо; главным оружием последних является короткий лук, с помощью которого они выпускают маленькие стрелы с отравленными наконечниками, сделанными так, чтобы те застревали в ране.
Далее идут земли авумбо, расположенные между Пассой и Огове к северу от водопадов Пубары. Пасса является границей, отделяющей их на востоке от батеке, а на севере – от умбете, воинственного народа, который, по моим представлениям, может скоро занять с востока, а затем и с севера весь левый берег Огове от Пубары до Думе. За рекой Пасса среди холмов находятся несколько деревень ондумбо.
Однажды вечером, идя с визитом к вождям ондумбо, я был поражен, увидев перед собой огромный подвесной мост, соединявший оба берега Пассы и сделанный исключительно из лиан[790]790
См.: Путеш. Гл. XXI.
[Закрыть]. Посередине моста стояло несколько человек, ожидавших моего прихода; от их тяжести мост слегка прогибался, прочерчивая на фоне неба прямую или, скорее, выпуклую линию.
Женщины авумбо занимаются рыбной ловлей и славятся особым способом приготовления маниоки путем двукратной выпечки. Мужчины же – мастера по обработке железа; они собирают руду в ручьях и извлекают из нее металл по каталонскому методу[791]791
Имеется в виду наиболее архаичная форма «каталонского метода» получения железа из руды без плавки, распространенная в Средние века в горных районах Западной и Юго-Западной Европы – в Альпах, Пиренеях и в Центральном массиве. В непосредственной близости от жилы вырывали неглубокую четырехугольную яму, где устраивали печь; в ней с помощью мехов разводили сильный огонь, который превращал руду в ковкую массу; эту массу кузнецы обрабатывали молотами, освобождая ее от шлаков. Когда жила истощалась или все деревья вокруг были вырублены, «кузницу» переносили на новое место. См.: Verna C. Le Temps des moulines. Fer, technique et société dans les Pyrénées centrales (XIIIe—XVIe siècles). Paris, 2001. О дальнейшей истории «каталонского метода» см.: Cantelaube J. La forge à la catalane dans les Pyrénées ariégeoises. Une industrie à la montagne (XVIIe-XIXe siècle). Toulouse, 2005.
[Закрыть], а затем превращают его в бруски весом в один килограмм; такие бруски являются предметом торговли и обмена с соседними племенами. У кузнецов есть молоты и наковальни, на которых они куют различное оружие и ножи.
<Как я уже сказал> у Пубары река разделяется на два рукава: собственно Огове, которую туземцы называют также Ребаньи, и Пассу. Эти два потока вскоре становятся несудоходными и поэтому теряют свое практическое значение. Водопад Пубара на Огове, низвергающийся с высоты двадцати метров, достаточно живописен. Почти такой же водопад образует и Пасса приблизительно в трех днях пути от устья, к которому она устремляется, стиснутая между скалами, напоминающими вертикальные стены; у каждой речушки, отдающей ей свои воды, также есть собственный водопад высотой от пятнадцати до двадцати метров. Водопад Пассы, которому туземцы не дали специального имени, я назвал «водопадом Монтеньяка», выразив таким образом признательность прославленному адмиралу, назначившему меня руководителем экспедиции.
С высот Пассы и Огове мне показали тянущуюся к югу горную цепь[792]792
Речь идет о горном массиве дю Шайю в центральной части Южного Габона, расположенном между Огове и Нгунье. Средний уровень – от 500 до 800 м. Самая высокая точка – гора Милондо (1020 м) к юго-западу от города Куламуту, административного центра провинции Огове-Лоло. Название получил от Поля Беллони дю Шайю, увидевшего его во время своего путешествия по землям к югу от Огове в конце 1850-х годов. См.: Bruel G. La France Equatoriale Africaine: Le pays. Les habitants. La colonisation. Les pouvoirs publics. Paris, 1935. P. 59–61.
[Закрыть], с западного склона которой стекают реки, несущие воды в Атлантику, в сторону Маюмбы[793]793
С западного склона массива дю Шайю стекают Лвесе (главный приток Квилу), Ньянга и многочисленные притоки Нгунье.
[Закрыть].
Огове больше не была для нас тайной. Теперь стало ясно, что она имела второстепенное значение и не являлась прямой дорогой к центру Африканского континента. Исследование этой реки, которая так долго обманывала наши ожидания, подошло к своему концу; мы не добились того результата, на который рассчитывали. Однако наша миссия не была завершена. Перед нами стояла задача двигаться дальше на восток и попытаться приподнять завесу, за которой скрывался огромный неизведанный край, отделявший нас от областей Верхнего Нила и Танганьики[794]794
Танганьика («плавать [tanga] по пустыне [nyika]» на суахили) – одно из Великих озер Африки площадью 32 900 км2; второе по объему воды (18 900 км2) и по глубине (1470 м) пресноводное озеро в мире после Байкала. Его воды через Луалабу и Конго поступают в Атлантический океан. Открыто в феврале 1858 г. англичанами Ричардом Бертоном и Джоном Спиком.
[Закрыть], куда, как мы полагали, направились Стэнли и Кэмерон[795]795
Ср.: Путеш. Гл. XIX.
[Закрыть].
Теперь нам предстояло проложить путь по суше и нести груз на спине. Но как найти носильщиков в стране, где их нет?
Глава IVНеслыханные трудности с носильщиками • Использование рабов, мною освобожденных • Ужасное рабство • В стране батеке • Владения льва • Без обуви • Мы идем босыми! • Опасность • Наши батеке взбунтовались • Растущая враждебность • Крайние меры предосторожности • Святая Борода • Готовые к прыжку • Фетиш! • Спасены • Алима • Соль Судана • Я иду в Вадай?
Многочисленные племена, с которыми мы вступили в контакт, в то время воевали между собой, и наша штаб-квартира у Машого стала нейтральной территорией, где часто встречались вожди враждующих племен[796]796
В «Путешествиях» (Путеш. Гл. XXIII) де Бразза говорит это по поводу штаб-квартиры в деревне Нгими.
[Закрыть].
Какой путь выбрать, если нет ариадниной нити, способной вывести нас из этого лабиринта своевольных народов, когда не знаешь страны, окружающей нас?
Как доставать необходимое пропитание, которое теперь требовалось в трехкратном размере, ведь надо было идти по суше и нести поклажу на спинах туземцев? Доктору Балле пришлось сократить багаж до восьмидесяти ящиков.
Мы с трудом находили носильщиков, собирая их по одному то тут, то там, они же часто бросали ношу на полдороге, как только получали плату[797]797
Ср.: Путеш. Гл. XXII.
[Закрыть]. Нашему возмущению не было предела, когда мы обнаружили, что после транспортировки многие из ящиков оказались открытыми и частично разграбленными.
Такие обстоятельства чрезвычайно осложняли наше продвижение вперед. Ведь мы намеревались пересечь обширную страну, отделяющую племена Огове от восточных племен. В то время и те и другие вели ожесточенную войну, и вряд ли кто-нибудь захотел бы сопровождать меня по земле, опустошаемой постоянными битвами. Даже уже нанятые люди, напуганные тем, что удаляются от реки, по которой они должны были вернуться к себе домой, своим пассивным сопротивлением создавали для нас очень серьезные трудности.
Нам оставалось последнее средство – брать в носильщики рабов. Годом раньше я уже пытался использовать их как переводчиков, но потерпел неудачу. Как только рабы оказывались в своей стране, они немедленно покидали меня, пользуясь свободой, которую им сразу же предоставляли[798]798
См.: Пис. VIII.
[Закрыть], и возвращались к тем, кто их некогда продал и снова продаст в неволю[799]799
См.: Путеш. Гл. XVIII.
[Закрыть]. Мы стали свидетелями того, как один из двух освобожденных поспешил обратить в рабство другого, надев на его ноги колодки[800]800
Подробно эту историю см.: Путеш. Гл. XVIII.
[Закрыть].
Миновав песчаные и лишенные растительности горы, образующие восточную границу бассейна Огове, мы достигли в конце марта 1878 г. земли батеке. Эта земля и ее жители совершенно отличны от уже известных нам стран и племен[801]801
См.: Путеш. Гл. XXI.
[Закрыть]. В лесистой и плодородной, хотя и с нездоровым климатом, местности, которую только что пересекли, мы встретили относительное изобилие продовольствия. Напротив, страну батеке, куда мы вступали, нам описали в самых мрачных тонах[802]802
См.: Путеш. Гл. XXI.
[Закрыть] – якобы ее населяли люди, часто воевавшие и занимавшиеся грабежом; им всегда недоставало продуктов питания; поэтому раздобыть провиант нам будет очень не просто, тем более для отряда, увеличившегося втрое.
Впрочем, я смог проверить часть этих слухов в ходе двух разведок, имевших целью определить наш будущий маршрут[803]803
В «Путешествиях» подробно рассказывается об одной такой разведке во второй половине августа 1877 г. (Там же).
[Закрыть]. Действительно, страна с песчанистой почвой напоминала пустыню, местами прорезанную глубокими ущельями, откуда выступали гранитные скалы[804]804
В «Путешествиях» подробно рассказывается об одной такой разведке во второй половине августа 1877 г. (Там же).
[Закрыть]. Я обнаружил следы льва, чьи владения, видимо, следовали за владениями слона и гориллы, обитавших в бассейне Огове.
Незадолго до того мы пережили жестокое разочарование. Железный ящик, в котором находились запасы обуви и который мы считали полностью водонепроницаемым, заполнился водой во время первых крушений на Огове. Когда мы открыли его у Пубары, содержимое оказалось совершенно негодным, так что, бросив по дороге нашу безнадежно развалившуюся обувь, мы были вынуждены идти босиком. Этот способ передвижения, такой естественный для негров, оказался для нас очень тяжелым. Однако приходилось с этим смиряться в течение почти семи месяцев. Мы уже начали к нему привыкать, но тут и одежда, превратившаяся в лохмотья, перестала защищать наши ноги от зарослей и колючих кустарников.
Сезон дождей еще не закончился, однако, подгоняемые нетерпением, мы продолжили путешествие, не обращая внимания на потоки воды, которые каждый вечер безжалостное небо низвергало на наши уставшие тела.
Мы стали идти быстрее и пересекли страну умбете за двадцать дней, достигнув земли батеке, где местные жители сами предложили нам услуги носильщиков, а мы – в последний раз – имели наивность согласиться.
И получили серьезный урок.
Воспользовавшись моментом, когда Балле с бывалыми носильщиками остался позади, полсотни батеке бросили свою ношу на землю и обступили нас, угрожая дротиками. Мгновение слабости стало бы для нас губительным, ибо эти люди только и ждали случая, чтобы захватить груз; к счастью, наша твердость удержала их в повиновении. Хотя и с явным нежеланием, но они снова взвалили поклажу на свои спины. Предвидя, что их недовольство может вылиться в новую выходку, я оставил их в первом же встречном селении, которое располагалось по берегам ручья, дающего начало реке Нкони[805]805
Лекони.
[Закрыть].
Думая, что здешние обитатели не питают к нам злых чувств <и не представляют угрозы для моего маленького отряда>, я послал Амона к Балле: надо было провести отставших по самому короткому пути, чтобы они скорее присоединились к нам.
Однако после ухода Амона жители этой и соседних деревень, собравшись в большие группы и демонстрируя далеко не мирные намерения, начали постепенно окружать нас. Нас было четверо – я и три моих верных спутника, на мужество которых я полностью полагался. Я принял меры, чтобы сохранить имевшиеся у нас товары. К счастью, все это происходило при заходе солнца. Соорудив некое укрепление из ящиков, чтобы, по крайней мере, быть готовым к ночной атаке, я зарыл в землю перед нашей боевой позицией ящик с порохом, который смог бы легко поджечь <и взорвать>.
Эта ночная операция, осуществленная с необходимой при данных обстоятельствах предосторожностью, имела совсем другой эффект, чем тот, на который я рассчитывал. Батеке, сначала заинтригованных моими маневрами, а затем решивших, что я занимаюсь каким-то колдовством, внезапно объял суеверный ужас. Произнеся слово «фетиш», все эти мародеры отступили как можно дальше от места, где я находился, и больше не досаждали мне.
Поскольку число постоянных носильщиков было недостаточным, приходилось делать три ходки вместо одной, т. е. переносить за один раз только треть товаров. Иногда удавалось, правда не без труда, совершить два перехода за пять дней. Продвигаясь таким образом, мы дошли до небольшой речушки, которую туземцы называют Нгамбо[806]806
Нгампо – приток Дьеле, исток которого находится на горе Амайя Мокими; течет в юго-восточном направлении. Открыт в июне 1878 г. Пьером де Бразза, который спустился по нему до Дьеле и Алимы. В 1884 г. на его левом берегу был основан французский пост Нгампо, но уже в 1886 г. он был оставлен.
[Закрыть]; затем еще до двух – Нгере[807]807
Речь идет о Дьеле, притоке Алимы длиной 120 км; течет в северовосточном направлении. Иногда называется Верхней Алимой.
[Закрыть] и Мпама[808]808
Мпама – главный (правый) приток Алимы длиной 290 км; течет параллельно ей на удалении 20–25 км к востоку.
[Закрыть]. Все они – притоки Алимы[809]809
Алима (Кунья) – правый приток Конго длиной 515 км, чрезвычайно извилистый. Судоходен на протяжении 300 км. Течет сначала на северовосток, в 20 км от Бунджи поворачивает на восток, а затем на юго-восток. Имеет относительно стабильный водный режим: уровень воды меняется в течение года не более чем на 80–100 см. При впадении в Конго образует разветвленную дельту, находящуюся в 360 км к северо-востоку от Браззавиля. Алима была открыта в июне 1878 г. Пьером де Бразза, который спустился по ней на 100 км (см. ниже гл. VI). См.: Bruel G. Op. cit. P. 104–105.
[Закрыть]. Ее воды необычайно прозрачны, и песок ее русла виден на глубине, равной росту четырех человек, поставленных друг на друга; она обычной ширины[810]810
Средняя ширина Алимы – от 100 до 150 м.
[Закрыть], но ее трудно пересечь; причиной тому глубокое дно[811]811
Средняя глубина Алимы – 3 м.
[Закрыть] и тропические деревья – пальмы и бамбуки, покрывающие заболоченные берега и образующие две чрезвычайно густые живые изгороди, которые создают почти непреодолимое препятствие.
Мы тогда думали, что Алима приведет нас к какому-то большому внутреннему озеру на юге Судана[812]812
Исторически термин «Судан» (от араб. balad as-sūdaan – «страна черных») обозначал обширную территорию от побережья Сенегала на западе до западных отрогов Эфиопского нагорья на востоке и от сахеля на севере до долины Конго на юге, т. е. всю Западную Африку и северную часть Экваториальной. В данном же случае речь идет о Восточном Судане (южная часть современного государства Судан).
[Закрыть].
От вождя деревни обамба, симпатичного старика с длинной бородой, встретившего нас с трубкой во рту, мы смогли получить ценные сведения. Он рассказал, что на некотором расстоянии от нас, к востоку, текла большая река, направлявшаяся с зюйд-зюйдоста на ост-норд-ост[813]813
Конго.
[Закрыть]. По ней ходили многочисленные пироги, и обитатели отдаленных областей приезжали к прибрежным жителям за маниокой, выменивая ее на копченую рыбу.
Туземцы показывали черную соль, которой они пользуются; по моему мнению, ее могли добывать только в соляных озерах Центральной Африки; о возможности их существования говорили Нахтигаль[814]814
Густав Нахтигаль (1834–1885 гг.) – немецкий врач, путешественник и колонизатор. В 1869–1874 гг. предпринял экспедицию в Сахару. В 1881–1884 гг. – генеральный консул Германии в Тунисе; в 1884–1885 гг. – специальный уполномоченный в Западной Африке, установил германский протекторат над Того и Камеруном. Описание его путешествия по Сахаре см.: Nachtigal G. Sahara und Sudan. Bd. 1–2. Berlin, 1879–1881; Bd. 3. Leipzig, 1889. О Нахтигале см.: Gustav Nachtigal 1869/1969. Bonn; Bad Godesberg, 1969; Tunis A. Gustav Nachtigal. Ein Philanthrop im Staatsdienst // Bässler-Archiv. Bd. 44. 1996. S. 407–424.
[Закрыть] и Пьяджа[815]815
Карло Пьяджа (1827–1882 гг.) – итальянский исследователь Африки. Совершил путешествия по Нилу (1856–1857 гг.), в Южный Судан (1860, 1863–1865 гг.), Эритрею (1871 г.) и Эфиопию (1873–1874, 1878 гг.). В 1875–1876 гг. предпринял экспедицию в Центральную Африку, в ходе которой исследовал озеро Альберта и открыл озеро Кьога в Уганде.
[Закрыть]; по всей вероятности, Алима и должна была впадать в них. Это предположение подтверждалось свидетельствами аборигенов об огромных территориях, залитых водой; мы решили, что речь идет о больших озерах.
Из-за войны и неурожая маниоки было трудно обрести здесь друзей, и голод стал нашим постоянным спутником. Около двухсот пятидесяти граммов маниоки в день для каждого из нас – вот и весь рацион. Вскоре мы были вынуждены питаться ананасовыми листьями и, попирая все европейские предрассудки, ели также белых муравьев[816]816
Популярное название термитов, отряда общественных насекомых, обитающих в тропической, субтропической и экваториальной зонах Африки. В Габоне и соседних областях (ДРК, РК, Камеруне) насчитывается более трехсот видов термитов. О них писали многие посетившие Габон европейские путешественники. «В Экваториальной Африке особенно, – сообщает де Компьень, – термиты представляют собой огромное бедствие; нет ни одной хижины, как бы основательно она ни была построена, которая бы не разрушилась в результате их неустанной и таинственной работы, если только предусмотрительно не поставить ее на сваи. Стоит путешественнику оставить свои ящики на земле, не пройдет и недели, как термиты превратят их вместе с содержимым – книгами, одеждой – в решето. <…> В Габоне великое разнообразие термитов; почти все они светложелтого цвета и отличаются друг от друга только способом строительства своих жилищ, которые все сделаны с необычайной изобретательностью. Слепленные из влажной земли, они очень прочны; внутри имеется бесконечное число крошечных ячеек, где термиты спасаются от ветра, дождя и особенно от нападений врагов, самыми опасными из которых являются муравьи башикуэ. Большинство этих небольших сооружений, встретившихся мне, были построены на земле и имели форму огромного гриба; многие из них достигали двух-трех футов высоты (от 60 до 90 см. – И. К., Е. К.); другие термиты устраивают свои жилища из глины и маленьких кусочков дерева на толстых ветвях деревьев высоко от земли. В Габоне негры называют всех термитов именем “иншелле”; их очень боятся…» (Compiègne V. de.
Op. cit. Vol. 2. P. 49–50). См. также: Chaillu P. B. du. L’Afrique sauvage, nouvelles excursions au pays des Ashangos. Paris, 1868. P. 179–192.
В организме термитов содержится высокий процент жиров и протеина. Неудивительно, что туземцы охотно употребляли их в пищу. Как правило, их ловили в период дождей, когда они массами стекались к любому источнику света; батеке же использовали иной способ – они плотно обкладывали термитники листьями, не позволяя мужским особям улететь. У пойманных насекомых удаляли крылья, а затем жарили; блюдо напоминало по вкусу орехи. Из них также изготавливали масло. См.: Bruel G. Op. cit. P. 141.
[Закрыть], гусениц и саранчу, поджаренных в пальмовом масле[817]817
Из-за высокого содержания в термитах жира туземцы обычно не использовали для их приготовления ни пальмовое, ни какое-либо другое масло.
[Закрыть]; победив первое отвращение, я нашел этих насекомых весьма съедобными.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?