Текст книги "Лорды Нью Эвалона"
Автор книги: Петр Никонов
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Ну, когда-то надо начинать, – пожал плечами Мартин. – Так что, давайте начнем. Пошли.
– Одну минутку, – Кларисса, ожидая лордов, специально встала так, чтобы те оказались спиной к двери, и теперь увидела, что дверь осторожно открывается, – давайте сначала решим финансовый вопрос. Я не уверена, что буду в состоянии после этого думать о деньгах.
– Конечно, – Морхен протянула ей чек.
Кларисса дрожащей рукой взяла чек и быстро сунула его в карман платья. Морхен усмехнулась.
Бах-Бах! Бах!
Две пули разнесли на куски голову Морхен, обдав Клариссу и Бланку волной горячей крови. Третья пуля, предназначавшаяся Мартину, промахнулась буквально на волосок, поцарапав лорду мочку уха.
Мартин резко развернулся, молниеносным движением вскидывая перед собой скрещенные ладони с широко растопыренными пальцами. Кларисса бросилась на пол, дернув за собой Бланку, которая упала на девушку сверху.
Патрик и четверо его товарищей были уже внутри помещения и палили в Мартина из пистолетов. Мартин стоял недвижимо и молча, в его глазах была ненависть. Пули ударялись о невидимую преграду вокруг него и со звоном падали на мраморный пол. Несколько выстрелов попали в неподвижное тело Морхен – видимо, чтобы удостовериться, что она действительно умерла.
С другой стороны холла раздалась очередь из пистолета-пулемета: дворецкий решил дать отпор нападавшим. Один из них рухнул на пол с раной в груди и шее, второй получил две пули в левую руку и плечо. Патрик, развернувшись, всадил последние три пули из своего пистолета в грудь дворецкого, тот упал на пол, дергаясь и хрипя, размазывая алую кровь по белому мрамору.
Патрик лихорадочными движениями достал из кармана обойму и перезарядил пистолет. Для этого ему пришлось отступить чуть назад, к двери, за спины других бойцов. Это и спасло ему жизнь.
Лорд Мартин внезапно выбросил вперед обе руки. Огромная волна ярко-лилового пламени смела с ног стрелков и выбросила их наружу вместе с сорванными с петель дверьми. Внезапно стало тихо. Все товарищи Патрика лежали на земле навзничь. Точнее, лежало то, что от них осталось – полуобгоревшие скелеты. В воздухе стояла вонь сгоревшего мяса. Косяк выбитых дверей тлел, распространяя запахи горящего дерева и лака.
Патрик, лишь слегка обожженный, скинул с себя тело одного из друзей, он даже не мог понять, кого именно, и, встретившись на мгновение взглядом с расширившимися от ужаса глазами Клариссы, бросился бежать в сторону, вглубь сада. Мартин метнул ему в след еще один огненный шар, уже меньшего размера, но лишь разнес фонтан на клумбе: мрамор, не выдержав температуры, лопнул.
В полной тишине лорд Мартин медленно повернулся к всхлипывающей на полу Клариссе. Посмотрел на ее залитое слезами лицо с трясущимися губами. Перевел взгляд на лежащее у его ног тело Морхен. Снова посмотрел в глаза Клариссе своими холодными голубыми глазами.
– Ты. Убила. Мою. Сестру. – тихо и с ледяным спокойствием отчетливо проговорил он.
– Нет, Мартин, пожалуйста… – лежащая на полу Кларисса вытянула вперед руку, защищаясь. – Ваше могущество!..
– Ты! Убила! Мою! Сестру! – внезапно взревел Мартин, дико завращав глазами.
Его охватило пурпурное сияние. Его тело медленно поднялось над полом на добрых полтора фута. Кисти рук были объяты лиловым пламенем, по которому пробегали красные молнии. Перекошенное в гримасе ярости лицо потеряло все остатки красоты и нежности, свойственные ему обычно.
– Сдохни, сука!!! – заорал он и резко выбросил руки вперед, целясь в Клариссу.
Волна фиолетового пламени с молниями рванулась к лежащей на мраморе Клариссе. Но ударилась она в скрещенные руки Бланки, которая метнулась в сторону и закрыла собой сестру. Поток пламени отразился от рук девочки и ринулся назад, ударив Мартина в грудь.
Всё тело Мартина взорвалось.
Если вы когда-нибудь видели, как падает арбуз на мостовую с высокого этажа, то у вас есть скромное представление о том, как выглядело то, что случилось с Мартином. Всё его тело мгновенно разорвало на мельчайшие кусочки, которые огромным всплеском разлетелись по холлу, забрызгав полы, стену, остатки дверных косяков, крыльцо, белые ступени, колонны и даже немного потолок.
Кларисса ошеломленно смотрела на всё это. Бланка замерла, как стояла, со скрещенными перед собой руками, не в силах пошевелиться. Кларисса с трудом поднялась, цепляясь за что попало и уронив большую фарфоровую вазу с цветами. Поднявшись, Кларисса осторожно прикоснулась к неподвижной Бланке, а потом взяла ее за руку. Девочка ответила пожатием руки, посмотрела на сестру и улыбнулась.
– Бежим, Бланка, – прошептала Кларисса. – Бежим скорее…
Она побежала к выходу. Точнее, пыталась побежать: ноги с трудом слушались. Но она переставляла их, заставляла себя двигаться. По залитому кровью мраморному полу, через разломанный и всё ещё тлеющий дверной проем, мимо жутко пахнущих обгорелых тел, мимо разбитого фонтана, грустно журчащего водой, и, наконец, к калитке в высоких кованых воротах.
Открыв ее, не обращая внимания на нескольких остолбеневших ночных прохожих, Кларисса побежала за угол. С каждым шагом бежать было всё легче и легче. Бланка бежала рядом, крепко держась за руку сестры. Девочка улыбалась.
Часть V. Следы и наследники
– Лэнс?
– Простите, мистер Блэйз, – мальчик встряхнул головой, пытаясь сосредоточиться. – Я отвлекся. Простите.
– Ничего страшного, Лэнс, – седой учитель сочувственно положил руку на плечо юного лорда. – Я всё понимаю, сейчас тебе сложно сосредоточиться на уроке из-за того, что произошло. Может быть, перенесем занятие?
– Нет, мистер Блейз, пожалуйста, продолжайте. Я слушаю. Простите, что отвлекся.
Комната мальчика была большой и светлой, но обставлена она была весьма аскетично. У белой стены напротив стола, за которым сидел Лэнс, стояла узкая кровать. На боковой стене, справа от двух высоких окон, висели две большие картины: на одной был изображен Камелот и король Артур в окружении своих рыцарей, на второй – магическое сражение у монастыря в горах.
У другой стены стоял большой, от пола до потолка, книжный шкаф, наполненный, по большей части, гримуарами, учебниками и приключенческими книгами. Расставлены они были без какой-то системы: Ключ царя Соломона соседствовал с Таинственным островом, сочинения Папюса и Леланда подпирались с обеих сторон Этюдом в багровых тонах и Войной миров, а Некрономикон и Арбатель вклинились между семи томов Саги о Гленарде.
– Хорошо, ваше умение, – мистер Блэйз кивнул, – продолжим. Традиционная структура заклинания трансформации, exponentia transformatio, состоит из четырех этапов или ступеней, scaenas. Scaena primum есть призывание, invocatio, во время которого маг призывает силы, дабы опереться на их поддержку в творении заклинания. Обычно такими силами являются основные стихии, elementa basica, но были маги, например, Вульпес Корвум, которые предпочитали оперировать силой потусторонних существ, daemonium. Здесь маг должен решить сам для себя, с какими основными силами ему удобнее и, хм, приятнее работать. Secundus есть описание формы настоящей, forma autem generis, во время которого маг описывает объект трансформации в его действительном состоянии. Ad tertium – описание цели трансформации, transformatio finis, начинающееся, собственно, с призыва осуществить трансформацию, transfigurentur или rursus. И последняя, четвертая scaena такого заклинания – это закрепление, коим может быть как обращение с благодарностью к призванным силам, так и просто пожелание закрепления результата навеки, «et ita erit in aeternum». Альтернативно, можно на этом этапе установить определенный срок действия заклинания, например, три дня: «et ita erit tres dies».
– Простите, мистер Блэйз, – перебил учителя мальчик.
– Да, Лэнс?
– Скажите, зачем нам изучать эти старые структуры заклинаний, которыми пользовались триста-четыреста лет назад, когда в современной магии заклинания вообще почти не используются, и маг работает непосредственно с силами и стихиями без использования словесных форм?
– Вопрос хороший, – мистер Блэйз улыбнулся. – Конечно, сейчас никто не рисует магических кругов и гептограмм, никто не выкрикивает заклинания с горы в полнолуние и никто не призывает демонов для исполнения желаний. Современная магия гораздо более быстрая и изящная. Однако если копать глубже, то в основе всех современных способов работы с силами лежат те же структуры, которыми пользовались твои далекие предки, Лэнс. Когда ты используешь свои способности для того, чтобы, скажем, зажечь свечу, ты не просто щелкаешь пальцами, твой мозг подсознательно обращается к ignibus fundamentalem, производит просьбу и закрепление результата. До недавнего времени тебе даже не приходилось задумываться о том, как это делается. Бытовая магия проста, интуитивна и не требует от тебя никакой сложной подготовки. Тебе не требовалось разбираться в глубинах и основах. Но сейчас, после… Этого трагического происшествия с твоим братом… Простите, ваше умение.
– Ничего, мистер Блэйз, продолжайте, пожалуйста.
– Теперь, Лэнс, ты стал наследником лорда Брэндона, а значит, ты должен научиться всем аспектам магии и ее применения. И здесь знание базовой структуры заклинаний и то, как твой мозг и твое тело работают со стихиями, силами и элементами – всё это становится важным. Важным, потому, что это знание поможет тебе создавать новые заклинания и новые способы применения магии, а затем уже, перейдя от основ и структур к современным инструментам и методам, использовать такие заклинания буквально по мановению руки.
– Я понимаю, мистер Блэйз, – Лэнс кивнул, – спасибо за объяснение.
– Кстати, – учитель почесал затылок, – твой брат, лорд Мартин, был большим специалистом по формированию новых заклинаний. Использовал он их, скажем, ээээ, в весьма своеобразных целях, однако его мастерство работы со структурами и основами, а затем возведения их к высоким уровням современных методик обращения с ними было неоспоримым и впечатляющим.
– Мартин был хорошим учеником, мистер Блэйз?
– Учеником? Не особо, если честно, – учитель покачал головой. – Он был талантливым, но неусидчивым. И немного надменным. Прости, Лэнс, я не должен говорить так о твоем брате.
– Ничего, – Лэнс усмехнулся. – Пожалуй, я бы нашел для него гораздо более неприятные выражения. Мы никогда не были с ним близки. Скорее, напротив. Он не мог простить ни моей маме, ни мне, того, что произошло с его матерью. Но quod est vitae.
– Лэнс? – дверь распахнулась, и в нее вошел высокий сероглазый шатен лет сорока пяти с короткой стрижкой и бородкой, одетый в белый костюм с белым же галстуком, заколотым серебряной скобой с большим темно-синим сапфиром.
– А, мистер Морозофф, – мистер Блэйз приветственно улыбнулся.
– Простите, мистер Блэйз, – смутился вошедший, – я не знал, что у вас урок. Я зайду попозже.
– Нет-нет, – учитель поднял ладони. – Мы уже закончили на сегодня. Урок сложный, и юному лорду будет полезно прерваться и обдумать его.
– Спасибо, мистер Блэйз, – улыбнулся Лэнс, вставая из-за стола. – Привет, Питер!
– Привет, Лэнс! – Питер подошел и крепко пожал руку мальчика.
– Всего доброго, Лэнс! До встречи, мистер Морозофф! – мистер Блэйз, собрав книги, поклонился и вышел из комнаты.
– Как твои дела, Питер? – Лэнс с интересом посмотрел на собеседника.
– Да, по-разному, Лэнс, – махнул рукой Морозофф. – Вот, анимат от меня на днях сбежал.
– Как сбежал? – изумился мальчик.
– Ну, было жарко, и, видимо, у него что-то в мозгах замкнуло. Он отключил все функции, кроме моторики. Сам он считал, что стоит на месте, а на самом деле шел вперед. Прошел сотню метров и врезался в забор. Ну, тут сработала защита от столкновений, он повернулся и пошел назад. Ударился о дерево, снова пошел обратно и снова остановился у забора. Опять повернулся, прошел еще двести метров и свалился в овраг. А там завяз в грязи и не смог выбраться. Я полутра его искал. Даже начал думать, что его украли. Хотя кому нужен недопрограммированный тестовый анимат?
– Двести метров – это сколько? – Лэнс нахмурился, пытаясь посчитать.
– А, извини, около шестисот пятидесяти футов, – пояснил Питер.
– Разве у аниматов нет защиты от таких случаев? – удивился Лэнс.
– Это тестовая модель, – пожал плечами Морозофф. – Мы на них тестируем улучшенную моторику, поэтому часть защитных функций отключили.
– Может, он просто захотел сбежать на свободу? – предположил Лэнс. – Может, у него появились зачатки сознания?
– Мой многолетний опыт говорит о том, что когда у машины проявляется что-то, что кажется зачатками сознания, значит, барахлит какой-то сенсор, – вздохнув, возразил Питер. – Ну, или какая-то ошибка в программе.
– Но аниматы всё-таки не совсем машины, – покачал головой Лэнс. – У них человеческие тела и человеческий мозг. Измененный, очищенный, но всё же человеческий.
– И, тем не менее, даже с человеческими телами, они не более чем машины. Их тела лишь носитель мозга, а мозг лишь вычислитель для программ. Я всегда был против использования людей в качестве аниматов, но нам пока не удается создать машину даже отдаленно приближенную к мозгу по вычислительным возможностям. А использование в качестве аниматов животных вызывает слишком много вопросов по их взаимодействию с нашей обычной инфраструктурой. Да и с людьми тоже – люди спокойнее воспринимают аниматов, сделанных из людей, чем аниматов на базе, скажем, орангутангов, их они боятся.
– Но всё же аниматы, они живые? – Лэнс снова сел за стол.
– Это больше философский вопрос, – Морозофф пожал плечами. – Смотря, что считать жизнью. Они дышат, у них бьется сердце, им нужна еда и вода. Но их поведение полностью подчинено программам, которые мы с моими помощниками в них закладываем. Это является жизнью?
– Не знаю, – признался Лэнс. – Об этом нужно подумать.
– Приезжай ко мне в лабораторию в Лэйк Форест, – предложил Питер. – Посмотришь, как мы работаем, познакомишься со всеми, узнаешь больше об аниматах. Поверь, будет интересно.
– Обязательно, – с радостью кивнул Лэнс. – Только чуть позже, сейчас столько всего навалилось.
– Как ты, кстати? – Питер участливо посмотрел на мальчика. – Держишься?
– Держусь, – пожал плечами Лэнс. – Не сказал бы, что мне очень жаль Мартина. Морхен жалко, она была доброй ко мне. Почти всегда. Хотя иногда она меня пугала. Но всё равно, как-то всё мгновенно изменилось. На меня раньше почти никто не обращал внимания, а теперь я лорд-наследник, и все со мной носятся, не дают и шага ступить спокойно.
– А как твоя мама? – поинтересовался Питер.
– Отец не разрешает ей покидать дом в Мистик Бич, – помрачнел Лэнс. – Она хорошо, только скучает по мне. И я по ней тоже очень скучаю. Собирался как раз поехать к ней, но теперь столько всего нужно сделать.
– Ну, по крайней мере, теперь Мартин ей не навредит, – Питер прошелся по комнате и задумчиво взглянул на картину с магическим поединком. – Он всегда хотел ей отомстить, но боялся лорда Брэндона. Теперь наследник ты, и Эрике ничего не угрожает.
– Кроме Дженнифер, – напомнил Лэнс. – Юная наложница отца спит и видит, как бы избавиться от моей мамы.
– Думаю, у нее-то как раз нет на это шансов, – усмехнулся Питер. – Она может шипеть, но ужалить не сможет. Она пыталась привлечь на свою сторону Мартина, и вполне успешно, но теперь единственного стоящего союзника у нее нет.
– И что она сделает дальше? – Лэнс посмотрел на Питера.
– Думаю, будет искать дружбы с тобой, – Морозофф снова прошелся по комнате, уставившись на книги в шкафу. – Я хорошо знаю Дженнифер: она умная, она поймет, что теперь с тобой лучше дружить. Так что жди ее скоро в гости, будет улыбаться и говорить о том, как она любит тебя и твою маму. Всё изменится, если она вдруг родит сына, тогда она может попытаться тебя убить. Лорд Брэндон не хотел больше детей, но теперь… Появление еще одного сына может ему показаться логичной страховкой на случай, если что-то случится с тобой. Никто не думал, что кто-то может убить Мартина, но теперь все начнут бояться. В первую очередь, за твою безопасность.
– О, я уже это чувствую на себе, – Лэнс устало закатил глаза. – Отец удвоил мою охрану. Теперь любой мой выезд из Эвалон-холла – это как парад. Пять мобилей минимум, а так и до восьми доходит.
– Ну, что делать, – Питер развел руками. – Это всё для твоей безопасности. Воспринимай это как забавную особенность. Станешь лордом, сможешь, если захочешь, уменьшить охрану. Или на моих аниматов ее заменить.
– Прекрасная альтернатива, – рассмеялся Лэнс. – Заменить людей машинами! Очень оптимистично. Если честно, Питер, я совсем не хочу быть лордом. Я хотел бы простой, нормальной жизни…
– Что поделаешь, Лэнс, – Питер подошел к столу. – Мы всегда недовольны тем, что у нас есть. Это одна из особенностей человеческого характера. Знаешь, сколько тех, кто живет такой «простой, нормальной жизнью», завидуют тебе?
Раздался стук в дверь, и через секунду в комнате стремительно появился лорд Брэндон.
– Питер! – воскликнул он. – Как дела? Что привело тебя в город?
– Ваше могущество, – Морозофф поклонился, – Дела хорошо, спасибо. Приехал пополнить запасы литературы и вновь просить вашей помощи.
– Что, опять анимоскоп разрядился? – понимающе кивнул лорд.
– Да, ваше могущество, – подтвердил Питер. – Мы в последнее время проводим много экспериментов.
– Эксперименты – это хорошо, – кивнул лорд. – Ты, главное, не забывай мне новые партии аниматов поставлять. Последняя партия уже на три дня задерживается, а их ждут в Старом Свете.
– Простите, ваше могущество, – Питер виновато развел руки. – Заработались. Завтра же доставим.
– Ну, и прекрасно, – лорд Брэндон похлопал его по плечу. – А я на днях заеду к тебе в Лэйк Форест и заряжу анимоскоп. А вообще, нужно, вон, Лэнса научить это делать, пусть он к тебе в лабораторию ездит. Ему будет полезно получше познакомиться с твоей работой. Ты не против Лэнс?
– Конечно, не против, отец, – радостно улыбнулся мальчик.
– Ну, и прекрасно, тогда на днях я тебя научу, – улыбнулся лорд Брэндон. – А сейчас, Питер, ты не оставишь нас на минутку? Мне нужно поговорить с сыном.
– Конечно, лорд Брэндон, – Морозофф поклонился, – Всего доброго! До встречи, Лэнс!
– Пока Питер! – Лэнс помахал Питеру рукой, и тот удалился.
– Хороший человек этот Морозофф, – лорд Брэндон посмотрел на закрывшуюся за Питером дверь. – Когда он почти пятнадцать лет назад приехал сюда откуда-то из какой-то глуши Киевии со всякими безумными идеями, я его чуть было не прогнал. Но решил всё-таки дать шанс. А он взял и придумал анимоскоп. До этого каждого анимата приходилось создавать самим лордам, вручную, одного за одним. И получались они, честно говоря, так себе. А Морозофф с его анимоскопом смог поставить производство аниматов на поток. Анимоскоп позволяет человеку, не владеющему магией, очищать мозг аниматов и закладывать в них программы, причем одна программа может быть заложена во множество аниматов. И всё, что требуется от нас, это время от времени заряжать магией кристаллы анимоскопа.
– И поэтому мы можем делать много аниматов, чтобы продавать их другим лордам? – догадался Лэнс.
– Конечно, – кивнул лорд Брэндон. – И более того, наши аниматы более высокого качества, чем у кого бы то ни было. И мы можем производить их в больших количествах, чем другие. Питер принес нам гору денег, Лэнс. Ну, и его самого это тоже, конечно, обогатило. Достаточно посмотреть на его особняк в Лэйк Форесте. Он почти не уступает нашему дому в Мистик Бич.
– Питер мне нравится, – улыбнулся Лэнс.
– Это хорошо. Он, конечно, немного циничен, но он хороший человек, Лэнс. И умный, от него ты можешь многому научиться.
– Постараюсь.
– Послушай, Лэнс, – лорд Брэндон сел за стол напротив мальчика, – у меня к тебе есть просьба.
– Да, отец?
– Мы до сих пор не знаем деталей того, что произошло с Мартином и Морхен, – помрачнев, тихо сказал лорд. – Ханс Гюнтер провел расследование, но меня оно не устроило. Он считает, что один из нападавших использовал какую-то бомбу, но меня этот ответ не удовлетворяет. Особенно с учетом того, что Мартин нападавших уничтожил. Я боюсь, что в убийстве Мартина мог тайно участвовать кто-то из других лордов. Или, что еще хуже, у повстанцев появился маг-ренегат.
– Такие бывают? – удивился Лэнс.
– Бывают, – мрачно кивнул лорд Брэндон. – Никто не любит распространяться об этом, но ты должен знать, что магия, порой, проявляется и в тех, в ком нет крови лордов. Магия причудлива, и мы до конца ее так и не понимаем. Кроме того, временами у кого-то из лордов появляются внеплановые дети от случайных любовниц. Мы умеем это контролировать, но всякое случается. Если у повстанцев появился сильный маг, то мы в опасности, Лэнс. Мы оба в опасности, как и весь Нью Эвалон. Это грозит новой магической войной, а ты понимаешь последствия, ты любишь изучать историю.
– Понимаю, – поежился Лэнс.
– Я мог бы сам быстро всё расследовать, – продолжил лорд Брэндон, – но я не хочу. Во-первых, потому что мне противно и больно копаться в останках моего сына, я его всё-таки любил. А во-вторых, потому что я хочу дать тебе шанс провести это расследование. Нигде так не научишься, как применяя умения в реальной жизни. Сделаешь это для меня?
– Ты хочешь, чтобы я расследовал гибель Мартина и Морхен? – удивился Лэнс.
– Да, – подтвердил лорд. – А почему нет?
– Но я же этого не умею!
– С тобой будет мистер Гюнтер. Он подскажет, поможет. И потом, Лэнс, ты же любишь всякие детективные книги. Подумай, а что бы сделал мистер Холмс или этот, как его, Гленард. Ищи следы, зацепки, слушай эманации, говори с людьми, делай выводы. Я не ожидаю от тебя невозможного. Но я уверен, что ты способен провести это расследование, иначе я бы тебе это не поручал. Ты очень способный, Лэнс, способней Мартина в твоем возрасте. Поэтому я верю в тебя, и прошу твоей помощи. Сделаешь это для меня?
– Хорошо, отец, сделаю, – Лэнс посерьезнел и встал. – Что нам делать, если мы выйдем на след?
– Оставь это мистеру Гюнтеру, Лэнс, – лорд встал из-за стола и, обойдя его, подошел к Лэнсу и положил руку тому на плечо. – Твоя задача: узнать, что произошло с магической стороны. Ты не должен преследовать или задерживать преступников. Ни в коем случае. Ханс это умеет, а тебе рисковать не стоит. Просто выясни то, чего не может понять и увидеть Ханс. Хорошо, лорд Лэнселот?
– Конечно, лорд Брэндон.
– Вот здесь всё и произошло, ваше умение, – Ханс Гюнтер, почтительно сняв шляпу, обвел рукой остатки клумбы и развороченный дверной проем особняка.
Глава службы безопасности лорда Брэндона был высоким и очень худым человеком лет сорока пяти. Несмотря на жаркий день, его черный кожаный китель был застегнут на все пуговицы, под самое горло. Худое лицо с большим хищным носом и абсолютно лысая голова делали его вид угрожающим и зловещим. Лэнс был уверен, что именно этого эффекта мистер Гюнтер и добивался. Походка Ханса была неспешной и слегка расслабленной, но это было обманом. Ханс Гюнтер провел многие годы, совершенствуясь в различных единоборствах, и на тренировке, которую как-то случайно посетил Лэнс, выглядел быстрой, точной и неотвратимой машиной убийства.
– Они стреляли внутрь, от дверей, – продолжал рассказывать мистер Гюнтер. – Мы нашли четыре тела нападавших. Один погиб от пуль, видимо, Вальтер, дворецкий, его убил. Остальные погибли от пламени. Произошел взрыв, он выбил двери и уничтожил нападавших.
– Вы полагаете, мистер Гюнтер, – Лэнс осмотрелся вокруг, – что Мартина убили взрывом?
– Я считаю, ваше умение, что нападавшие, проникнув в дом, смогли застрелить леди Морхен, но столкнулись с сопротивлением Вальтера и лорда Мартина. Там внутри мы нашли много пуль. Видимо, остановленных магическим щитом лорда Мартина. В перестрелке нападавшие убили Вальтера и потеряли одного из своих. Затем, вероятно, один из них кинул бомбу, очень мощную, которая разорвалась, убив и лорда Мартина, и нападавших, вынеся заодно дверь.
– Скажите, мистер Гюнтер, – Лэнс, войдя в дом, внимательно осмотрелся вокруг, – где лежали тела?
– Тело Вальтера вон там, слева, за колонной. Тела нападавших – одно здесь, а три там, снаружи внизу лестницы. Тело леди Морхен здесь, справа, у вон той большой вазы.
– А тело Мартина?
– Тело лорда Мартина… – замялся Ханс. – Понимаете, ваше умение, его тела как такового и не было. Взрыв разнес его на мелкие кусочки, они были здесь везде: на полу, на стенах, на колоннах, на вазах, даже на потолке. Мы здесь всё отмыли, но я не уверен, что нам удалось убрать все кусочки. Простите, ваше умение.
– Ничего страшного, Ханс, – Лэнс внимательно осмотрелся вокруг.
В особняке Мартина он бывал всего несколько раз, хотя он находился буквально в пяти минутах езды от Эвалон-холла. Мартин любил уединение и не любил Лэнса. Лэнс, следуя рекомендациям детективов из книжек, которые он прочел, старался представить общую картину и найти важные детали и противоречия. И быстро их нашел. Что-то явно не сходилось.
Чтобы убедиться в своих подозрениях, Лэнс пристально осмотрел обугленный дверной косяк. Потом подошел к месту, где нашли тело Морхен. Задумался.
– Мистер Гюнтер, – наконец, сказал он, – скажите, а какие повреждения были на теле моей сестры?
– Два выстрела в голову, – отрапортовал Ханс, – они почти разнесли череп. Еще четыре пулевых ранения в грудь и в живот.
– А тело было обгоревшим?
– Нет, ваше умение.
– Тогда, мистер Гюнтер, простите меня, но, похоже, ваша версия с бомбой не совсем правильная, – Лэнс развел руки, извиняясь. – Косяк обожжен очень сильно, удар пламени был мощный. Если бы это была бомба, то здесь тоже были бы огромные разрушения. Вон та ваза, она не так далеко от предполагаемого места взрыва, она бы точно разбилась. Да и тело Морхен тоже было бы обожжено. Кроме того, я чувствую, что пламя, которым сожгли дверь и нападавших, было магическим. И, судя по эманациям, оно было выпущено моим братом. Какой-то очень мощный огненный шар. Хотя, нет, скорее, направленный огненный удар. Стена огня. Я думаю, что Мартин, защищаясь от выстрелов, ударил огнем и уничтожил всех стрелявших.
– Возможно, – осмотревшись вокруг, кивнул мистер Гюнтер.
– Лорда очень трудно убить из обычного оружия, – продолжил Лэнс. – Фактически защита от пуль – это очень просто для нас и не требует больших сил. Вероятно, выстрелы не причинили Мартину никакого вреда. На момент смерти стрелков он, скорее всего, был жив и в полном здравии. Странно только, что он не защитил Морхен. Они были очень близки с сестрой. Но вы, наверное, это знаете, мистер Гюнтер.
– Знаю, – Ханс как-то странно кивнул. – Я могу предположить, что нападение было очень быстрым и неожиданным. Леди Морхен погибла раньше, чем лорд Мартин смог ее защитить.
– Это разумно, – согласился Лэнс.
– Вызывает также интерес, – продолжил Ханс, – что леди Морхен и лорд Мартин делали здесь, у входа в такое время.
– Может быть, Мартин встречал Морхен? – предположил Лэнс.
– Исключено, – покачал головой Ханс. – Мы проверили, она пришла сюда за несколько часов до этого. Предположить, что они вместе хотели куда-то уезжать, тоже нельзя, Лорд Мартин был в домашней одежде.
– Может, он провожал Морхен?
– Возможно, но у меня есть другое предположение.
– Они кого-то встречали? – догадался Лэнс.
– Да, это, к тому же, объясняет, как нападавшие попали внутрь. Вальтер открыл калитку кому-то, кого лорд Мартин ждал, а нападавшие прошли вслед за ним.
– Но кто же это был?
– Нам пока не удалось это выяснить, – пожал плечами мистер Гюнтер. – Мы знаем только, что у нас нет никаких подтверждений того, что лорд Мартин был знаком с кем либо из найденных.
– Значит, был еще кто-то?
– Я склоняюсь к этой версии, – кивнул Ханс.
– Подождите, мистер Гюнтер, – поднял руку, останавливая его, Лэнс, – получается, что если нападавшие убили Морхен и Вальтера, а Вальтер и Мартин убили нападавших, то в момент гибели всех стрелков Мартин был жив. Тогда кто же убил Мартина?
– Возможно, тот самый таинственный гость, которого лорд и леди ожидали в тот вечер, – предположил Ханс. – Но кто он, мы пока не знаем.
– А очень важно узнать, – заволновался Лэнс, – потому что если не было бомбы, а ее не было, то это кто-то, кто владеет магией. И достаточно сильной, чтобы убить Мартина. А Мартин был очень силен в боевой магии, поверьте мне.
– Я знаю, ваше умение, – мистер Гюнтер озабоченно осмотрелся вокруг. – Вы могли бы попробовать выяснить что-то с помощью магии?
– Я постараюсь, – пообещал Лэнс. – Хотя мне и не приходилось еще никогда такого делать. Дайте мне несколько минут.
Лэнс подошел к месту гибели Мартина и закрыл глаза. Он стоял долго, пытаясь почувствовать эманации чужой магии, но чувствовал только Мартина. Несколько минут бесплодных усилий. И внезапно его осенило.
– Мистер Гюнтер! – воскликнул Лэнс. – Это очень странно, но я чувствую только магию своего брата. И я узнал заклинание, Мартин однажды мне о нем рассказывал, пытаясь запугать. Похоже, что Мартин погиб от своего собственного заклинания.
– В каком смысле? – не понял Ханс. – Он перенапрягся и взорвался от избытка магии?
– Нет, – Лэнс покачал головой, – Мартин пытался кого-то убить. Жестоко и изощренно. А этот кто-то просто отразил его заклинание на самого Мартина.
– То есть, всё-таки кто-то еще был здесь?
– Определенно, мистер Гюнтер, – развел руками мальчик. – Вот только кто? Мне не удалось его почувствовать. И если он не применял свою магию, если выступил только магическим зеркалом, то я ничего и не смогу определить.
– Жаль… – разочарованно вздохнул Ханс. – Ну, по крайней мере, мы стали ближе. Мы знаем, как погиб лорд Мартин. Мы знаем, что здесь был кто-то еще. Значит, будем его искать.
– Её, – внезапно поправил Лэнс.
– Её?
– Да, я сейчас это внезапно почувствовал, – Лэнс взволнованно посмотрел вокруг. – Здесь была девушка. И кажется… Она страдала…
– Девушка? – Ханс оживился. – Страдала? А знаете, ваше умение, похоже, я знаю, кого могли ждать лорд и леди, и кто нам может помочь найти эту девушку.
– Правда? И кто же?
– Поедемте, лорд Лэнселот, – мистер Гюнтер надел шляпу и решительно направился к выходу из дома, – здесь недалеко.
– Мистер Вальдред! – раздался голос, когда Лэнс и Ханс Гюнтер вышли из ворот.
Лэнс огляделся и увидел молодого человека среднего роста в сером жилете поверх клетчатой рубашки. На голове у окликнувшего была серая клетчатая кепка, а в руке блокнот. Другой рукой, держащей карандаш, молодой человек вынул сигарету изо рта и растоптал ее о тротуар.
– Джошуа Вернер, Нью Эвалон Таймс, – представился он.
– Вы мистер Вернер? – обрадовался Лэнс. – Я с интересом читаю ваши статьи. У вас очень хороший слог, вы могли бы стать писателем.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?