Текст книги "Засада в сумерках"
Автор книги: Поль Кенни
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Глава XIII
– Тавал? – повторил Коплан, которому это название не говорило ровно ничего. – Где это?
– Это малоизвестное место, – ответил Гарибьян. – Анклав в форме ромба между Ираком и Саудовской Аравией, одна из вершин его касается эмирата Кувейт. Несколько квадратных километров пустыни с поселком в центре, на перекрестке трех дорог. Непонятно, почему эта территория пользуется особым статусом ничейной земли. Вы можете прожить там хоть десять лет, а полиция об этом не узнает.
– Да? – удивленно спросил Коплан. – И кто-нибудь там даст нам приют?
– Да, на столько, на сколько вы захотите.
– Ну что же, этот выход кажется мне лучше любого другого, – сказал Коплан. – Нам остается только установить дату рейда и закончить подготовку.
Гарибьян подумал, поглаживая свой подбородок.
– Чтобы достать запрошенное вами снаряжение, мне потребуется три дня. Скажем, четырнадцатого декабря?
– Хм... Да... Четырнадцатого, в сумерках. Час "Ч", например, девятнадцать ноль-ноль.
– Хорошо, – согласился армянин. – Накануне мы устроим совещание всех участников, чтобы распределить роли и уладить последние детали.
Франсис собрал бумаги, разложенные на столе, и сунул их в карман со словами:
– В этих условиях дело не может сорваться. А вопрос оплаты?
– Его уладить легко, – уверил Гарибьян. – Пилот вертолета будет кружить над местом четверть часа после того, как возьмет вас всех на борт. Сверху он увидит, взорвется станция или нет. В первом случае ваша плата будет выдана сразу по прибытии самим эмиром. Если дело сорвется, вы получите право на премию в тысячу динаров.
Коплан подумал, что этот способ в обоих случаях предоставлял минимум гарантий.
Но, внешне довольный, он заключил:
– Пойдет, но предупредите пилота, что мы впятером будем держать его в качестве заложника до исполнения контракта. Если он попытается наврать эмиру, то до старости не доживет.
На мгновение плутовская физиономия Гарибьяна посуровела.
– В случае победы на вас будут смотреть как на героев, – пообещал он. – Зачем нам лишать себя ваших услуг, не сдержав своего слова?
– Это было бы неудачным расчетом, – сказал Коплан. – Ну вот, теперь, когда все выяснено, вы можете позвать Клодин.
– Я схожу за ней, – решил Гарибьян. – Наливайте виски.
Через четыре дня после этой встречи в «Тамерлане», то есть 14 декабря, в день, назначенный для рейда, Коплан встал в семь утра и заставил свою помощницу последовать его примеру.
– Ты с ума сошел? – заупрямилась Клодин. – Ты вернулся в два часа ночи и хочешь, чтобы мы уже встали?
– Да, и быстро, – заявил Франсис. – Сегодня у нас много работы.
Верный себе, он абсолютно ничего не говорил Клодин ни о своих делах с Гарибьяном, ни о намеченной операции на насосной станции К-3. Он отвечал на ее вопросы уклончиво, и никакая настойчивость Клодин не могла заставить его нарушить это правило.
После Мафрака она стала подчиняться Франсису, не пытаясь понять его. Уступила его приказу она и на этот раз, но была очень недовольна. Около четверти девятого Коплан закурил сигарету и, сев напротив Клодин, начал объяснять ей обстановку.
– Слушай меня очень внимательно, – сказал он ей с необычной для него серьезностью. – Этот день станет поворотным в нашей жизни, и многое будет зависеть от тебя.
Это вступление усилило тревожные предчувствия, которые владели Клодин с самого пробуждения. Коплан продолжал:
– Начиная с приезда в Багдад я не мог сделать ни шагу, чтобы за мной по пятам не ходил «хвост». Полагаю, тебя это не особо удивляет, коль скоро в Дамаске Халати поручил тебе следить, куда я хожу. Правда?
Он смотрел ей прямо в глаза взглядом ни добрым, ни злым, но проникавшим до глубины души.
– Правда, – просто призналась она.
– Когда мы вернулись из Мафрака, – сказал он, – Халати прислал ко мне Якобсена, чтобы заставить меня участвовать в ликвидации, которую вполне мог бы поручить одному из своих громил. Отличный способ проверить мою верность и заодно предостеречь от возможных попыток предать его. И в это время Халати получил возможность расспросить тебя. Поскольку все говорит в мою пользу, он посылает меня к Гарибьяну, а тот, не менее подозрительный, чем он, устанавливает за мной постоянную слежку. Отметь, что на его месте я поступил бы так же.
Он сделал затяжку, медленно выпустил дым, пока Клодин ждала продолжения со смесью страха и надежды.
– Сегодня, – снова заговорил Коплан тем же сдержанным тоном, – мне нужно передать в посольство Франции письмо. Гарибьян об этом знать не должен. Ни в коем случае, слышишь?
Клодин кивнула.
– Я отдам его тебе, – продолжил Франсис. – Ты отнесешь его сегодня утром. Отдашь его в руки военного атташе.
Это было сказано со спокойной властностью, без угрозы, но очень убедительно.
Не дожидаясь ее ответа, Коплан добавил:
– Мы расстанемся на весь день. Сегодня вечером, точнее, в двадцать тридцать, ты нанесешь визит нашему другу Гарибьяну. Он будет тебя ждать... Ты должна любым способом помешать ему выйти из кабинета до девяти часов.
Его голос стал резче, в серых глазах появился металлический блеск. Клодин со сжавшимся сердцем молча кивнула.
– Когда услышишь звонок, нажмешь на кнопку, открывающую дверь. Запомни: вторая слева, под занавеской. Действуй прежде, чем Гарибьян поймет, что это не условный сигнал, даже если придется ударить его, чтобы добраться до кнопки.
Коплан отвел от нее свой повелительный взгляд, сбросил с рукава кончиками пальцев крошку пепла.
– Об остальном не волнуйся, – заключил он. – Как только у тебя появится возможность, возвращайся в «Регент-палас» и жди меня столько, сколько понадобится. Возможно, ты не увидишь меня два-три дня, но не волнуйся... Собирайся, пошли.
Через несколько минут они свернули с эр Рашид-стрит в лабиринт улочек, окружающих минарет Сок-эль-Газель, и настолько узких, что по ним не всегда могли пройти рядом два человека.
Когда, сделав широкий круг, они вышли на улочку, которая вновь вывела их на эр Рашид-стрит, Франсис ущипнул Клодин за руку и шепнул ей на ухо:
– Дальше иди одна. Иди прямо и садись в такси, как только выйдешь на проспект. Я прикрою тебя. До свиданья.
Он подтолкнул молодую женщину. Вскоре он остановился перед лавочкой, где продавались изделия из меди. Он долго разглядывал цилиндрическую кофейную мельницу, очень изящную.
Он купил мельницу, попросил ее завернуть, потом, уверенный, что дал Клодин достаточно времени, чтобы оторваться от преследователя, который теперь уже не мог ее догнать, он вернулся в отель.
Когда четверть часа спустя он снова вышел из отеля, уже без мельницы, но с «маузером» калибра девять, оттягивавшим его внутренний карман, им овладела нервозность.
Он дошел до Исламского музея, устроенного в здании четырнадцатого века, и заметил машину, предоставленную в его распоряжение Гарибьяном. Это был серый «бентли» с номером ИРК 6875 на зеленой табличке.
Ключи лежали у него в кармане. Он сел в роскошную машину, не проверив, положены ли в багажник оружие и боеприпасы, запрошенные им у владельца «Тамерлана».
Франсис медленно проехал вдоль Тигра, а затем свернул в сторону Хаббанийи. Он ехал тем же маршрутом, что и шесть дней назад, когда вместе с Клодин ездил на станцию К-3. У него появилось неприятное чувство, что он приближается к катастрофе. Его мучила масса вопросов относительно эффективности его плана. Слишком уж тщательно были расписаны детали операции, и достаточно было пустяка, чтобы нарушить их осуществление.
В пять часов он сделал остановку в Хите, на берегу Евфрата.
Его мысли были очень далеки от археологии, но он сделал вид, что интересуется знаменитыми источниками, из которых, по словам Геродота, добывали битум, необходимый для цементирования кирпичей при строительстве древнего Вавилона.
Сдерживая свое нетерпение, он сел в машину только без четверти шесть. До разветвления нефтепровода оставалось проехать еще восемьдесят километров.
Солнце клонилось к закату. Под его ослабевшими розовыми и оранжевыми лучами пустыня приобретала какое-то странное очарование.
«Бентли» обогнал бедуина, ехавшего на осле. Этот мирный араб, направлявшийся в Хадиту, был не кто иной, как номер 5 – человек, который должен был прикрыть отход Коплана после закладки на станции взрывных и зажигательных снарядов.
Метрах в трехстах от К-3 Коплан посмотрел на свои часы. Без трех минут семь. Возбуждение Франсиса все усиливалось.
Он остановил машину и прислушался. Ровно в семь часов вдалеке, в стороне деревни Хадита, началась стрельба. Номер 4 и номер 3 строго выполняли приказ, по которому должны были произвести отвлекающий маневр и завлечь патрули в улочки старого города.
От форта до Хадиты было около трех километров. На верблюдах солдаты могли прибыть на место меньше чем за четверть часа. Поэтому атака на радиостанцию, расположенную в жилом корпусе, была намечена на девятнадцать двадцать. Это было задание для номера 2.
Коплан видел издалека солдат, спешащих к поселку.
Бедуин на осле приближался. Франсис видел его в зеркале заднего обзора как черную точку.
В девятнадцать семнадцать он завел мотор «бентли» и тронулся с места. Он доехал почти до насосной станции. Прежде чем поставить машину на ручной тормоз, он дружески махнул рукой охраннику, стоявшему у входа.
Двое арабов в лохмотьях (обозначенные в плане под номерами 3 и 4) выпустили в воздух несколько автоматных очередей, потом побежали к тропинке, параллельной толстой трубе нефтепровода, идущего из Киркука. Пока перепуганные жители деревни в панике разбегались во вес стороны, недоумевая, какое несчастье обрушилось на них, послышалась еще одна очередь.
Сраженные пулями, двое диверсантов повернулись вокруг своей оси и рухнули на землю, держа в руках оружие. Пули разорвали им грудную клетку, и номера 3 и 4 умерли прежде, чем их головы коснулись земли.
Когда звуки выстрелов донеслись до ушей номера 2, спокойно поедавшего фиги на обочине дороги в пятидесяти метрах от белого здания, бандит, не зная, что произошло на самом деле, обрадовался строгому соблюдению плана операции.
Он увидел, как солдаты форта вскочили на верблюдов и с криками помчались к Хадите.
Он подождал, пока отряд скроется вдали, потом спокойно достал из своего узелка пару сандалий и надел их на свои босые ноги. Затем сунул в складки пояса пистолет и гранаты.
Когда он увидел приближающуюся к станции серую машину, на его смуглом лице появилась жестокая улыбка. Он встал и пошел к белому зданию с широкими окнами, на котором была эмблема ИПК.
Радиостанция находилась на третьем этаже; идти к ней нужно было по мраморной лестнице, поднимавшейся из коридора сразу за комнатой консьержа.
Прежде чем предстать перед консьержем в облике жалкого нищего, номер 2 посмотрел на часы. Девятнадцать часов восемнадцать минут. Идеально!
Походкой изнуренного человека он прошел вдоль проволочного заграждения, свернул направо, к фасаду здания. В корпусе царила полная тишина, в окнах никого не было видно.
Человек поднялся по ступенькам к входной двери и нажал кнопку звонка, вызывая консьержа.
Тот вышел из своей комнаты. Это был плотный субъект, широкий как шкаф. Его лицо выразило недовольство, когда он увидел, что пришедший – араб. Однако он все же открыл стеклянную дверь.
Рука номера 2 выхватила «люгер», спрятанный в складках, но каким бы быстрым ни было его движение, его опередил прямой удар в лицо, швырнувший его на песок эспланады.
У араба еще хватило бы сил нажать на спусковой крючок, но он не успел этого сделать, так как трое мужчин навалились на него. Вырванный чьей-то властной рукой пистолет исчез, как по волшебству. Несколько ударов в лицо окончательно убедили номер 2, что игра проиграна. Он словно перышко был перенесен в дом, и на секунду нарушенное спокойствие снова обволокло здание ИПК.
В этот момент Коплан вошел в холл в сопровождении охранника. Не успели они сделать и пяти шагов, как бронированная дверь открылась, пропуская инженера Пенфолда и мужчину лет тридцати пяти с загорелым лицом с квадратной челюстью.
Тот обменялся с Копланом энергичным рукопожатием.
– Вы оказали нам огромную услугу, месье Коплан, – произнес он глухим голосом. – Моя фамилия Перри. Я в вашем распоряжении.
Инженер Пенфолд в свою очередь пожал руку Коплану, который ответил агенту Интеллидженс Сервис:
– Поскорее надевайте джеллабу. Через десять минут мы побежим со страшной скоростью. Ваши коллеги на месте?
– Да, – ответил Перри. – У нас было мало времени, чтобы выполнить ваши инструкции, но все, о чем вы просили, сделано. Ваше посольство предупредило наше только в десять утра сегодня.
– Предупредить вас раньше было невозможно, – отрезал Франсис.
Перри оделся в рубище, переданное ему. Должно быть, он не впервые становился бедуином, поскольку превращение заняло рекордно короткое время, за что в мюзик-холле его бы наградили бурными аплодисментами.
– Вытрите вашу руку об мое лицо, – сказал Коплан инженеру. – Испачкайте меня смазкой и маслом. Надеюсь, вы что-нибудь придумали насчет пожара?
– Увидите, – радостно сказал Пенфолд, энергично пачкая лицо и одежду Франсиса.
В этот момент зазвонил телефон, висевший на стене. Перри снял трубку, послушал, потом просто ответил: «О'кей».
Он вернулся к группе и объявил:
– Радар засек вертолет. Он приближается.
– Хорошо, бежим, – решил Франсис, взъерошив себе волосы.
С пистолетом в руке Коплан побежал к выходу, англичанин за ним. Оба выскочили из насосной станции и вместо того, чтобы бежать к дороге, помчались со всей скоростью в пустыню.
Они пробежали метров сто, когда в стороне насосной станции раздались выстрелы. Двое арабов, как будто преследуемые всеми демонами ада, неслись по дороге. Вооруженные автоматами, они дали наугад несколько очередей, чтобы ответить на огонь по Коплану и Перри.
Номер 5 издалека следил за тем, что считал драматическим бегством номеров 4,3,2 и 1. Лежа на животе, он начал палить. Окна станции разлетелись на куски, и ответный огонь стал более интенсивным.
Если бы номер 2 был менее взволнован и менее сосредоточен на спусковом крючке, он бы заметил любопытный феномен: винтовки и пистолеты защитников станции посылали пули, которые, касаясь земли, не поднимали ни малейшего столбика пыли.
Рокот между двумя автоматными очередями сообщил номеру 5, что вертолет собирается садиться. Примерно в двухстах метрах от номера 5 его соединившиеся коллеги бежали к предполагаемому месту посадки машины.
Номер 5 прижал автомат к боку и, пригнувшись, побежал к товарищам. Но пробежал он немного, потому что в дело вступил тяжелый пулемет станции, стреляющий уже боевыми патронами. Номер 5 был подстрелен как заяц, убитый на бегу зарядом дроби. Он упал, несколько раз перевернулся и замер на теплой земле.
Четыре лопасти вертолета не переставали вращаться, пока Коплан и три лжеараба садились в него.
Пилот видел, как погиб последний из пяти пассажиров, которых следовало взять на борт. Торопясь покинуть это опасное место, он нажал газ прежде, чем закрылась дверь кабины.
Вертолет взмыл свечкой, описал широкий вираж, набирая высоту.
– Пошевеливайтесь, – задыхаясь, крикнул Коплан пилоту. – Через несколько секунд все взлетит на воздух!
Он еще произносил последнее слово, когда раздался сильнейший взрыв. Мощное пламя взметнулось в небо и наглухо закрыло его черными тучами, в которых исчезли станция и прилегающее здание.
Коплан издал совершенно искренний вздох облегчения, куда более искренний, чем восклицание, обращенное к пилоту, присланному Гарибьяном:
– Готово! Они не смогли разрядить взрывчатку. На лице спасателя появилась улыбка.
– Отличная работа! – закричал он, перекрывая гул мотора. – Жаль, что один из вас погиб!
Коплан и три агента ИС, все сидевшие сзади пилота, переглянулись, в их глазах горели веселые огоньки.
– Потери неизбежны! – закричал Коплан. – Теперь летите на юг.
Потом, после короткой паузы, он спросил:
– Кстати, куда точно вы нас везете?
– В Рукахаимию, территория Тавал. Мы сядем на центральном дворе дворца эмира... при условии, что нас не перехватят иракские истребители!
Но этого нечего было бояться. Ни один иракский истребитель и не пытался преградить путь этому вертолету.
Зато бедный спасатель был неприятно удивлен совершенно неожиданным сюрпризом: удар дубинкой по затылку сразу отправил его в нокаут.
Коплан тоже умел управлять вертолетами этого типа.
Глава XIV
В восемь часов десять минут вертолет приземлился в багдадском аэропорту, вдали от посадочных полос. Несомненно, были отданы специальные приказы, поскольку полиция аэропорта не обратила никакого внимания ни на прибытие машины, ни на пассажира, вышедшего из нее.
Коплан прошел через летное поле, потом по аэровокзалу и без колебаний направился к небесно-голубой машине с откидным верхом, на которой был французский дипломатический номер.
Благодаря сообщенному ему словесному портрету водитель «пежо» с открытым верхом сразу узнал в нем человека, которого должен был на рекордной скорости доставить в Багдад.
– Привет, коллега! – сердечно сказал он, когда Коплан открывал дверцу.
– Добрый вечер. Ребята на местах?
– Да, вооруженные до зубов, – подтвердил шофер – невысокий мужчина с очень смуглым лицом.
Он резко сорвался с места, перешел на вторую скорость, на третью, выехал на шоссе в Басру и погнал в центр Багдада.
– Я – Фабиани, – сообщил он своему пассажиру. – Это вы устроили такую суматоху в посольстве?
– Боюсь, да, – ответил Коплан с двусмысленной улыбкой. – И это только начало.
– Крупное дело?
– Огромное.
Машина выехала на эр Рашид-стрит, свернула налево и уже медленнее доехала до «Тамерлана». Когда она остановилась в двадцати метрах от входа в кабаре, Коплан посмотрел на часы: восемь двадцать восемь. Если Клодин еще не пришла, то должна появиться в ближайшие секунды. Франсис решил подождать пять минут.
– Вы не выходите? – удивился Фабиани. – Мне сказали, что вы торопитесь.
– Да, но немного опережаю расписание.
Едва он успел договорить, как заметил Клодин. Она вышла из такси и вошла в ночной клуб.
– Пошли, – бросил Коплан своему коллеге.
Они оставили машину, направились к ночному заведению и вошли в прихожую. Цербера на месте не было: он провожал Клодин к Гарибьяну.
– Оставайтесь здесь и не давайте никому выходить, – шепнул Коплан.
С револьвером в руке он открыл знакомую потайную дверь, быстро поднялся по лестнице и оказался в коридоре. Клодин и ее гид как раз входили в стальную дверь.
Беззвучными прыжками Коплан бросился вперед. Охранник обернулся и получил удар рукояткой «маузера» прямо в лоб. Клодин вздрогнула от неожиданности, поднесла руки к горлу. Ее глаза и рот широко открылись.
Властным взглядом Коплан остановил крик, готовый вырваться у нее. Он удержал свою жертву, не давая ей упасть. С болтающейся головой и залитым кровью лбом, телохранитель был всего лишь сломанной марионеткой. Над дверью Гарибьяна нетерпеливо мигала красная лампа.
Кивком головы Франсис приказал Клодин войти. Она взялась за ручку, повернула ее и, похолодев от страха, вошла в кабинет.
Гарибьян, напомаженный больше, чем всегда, встретил ее бархатным взглядом, но с кресла не поднялся. Позади Клодин возникла атлетическая фигура Коплана. Армянин, совершенно ошеломленный этим внезапным появлением, не успел даже пошевелиться. Страшный зрачок крупнокалиберного пистолета в двух метрах от лица совершенно парализовал его.
– Поднимите руки, живо! – приказал Коплан. – Клодин, выйди и стой в коридоре. Не бойся, если я выстрелю.
Страшно бледный, Гарибьян медленно подчинился. Он так глубоко сидел в своем кресле, что оно удерживало его точно капкан.
– Что... Что вы... – пробормотал хозяин ночного клуба.
– Заткнитесь! – отрезал Коплан. – Через час у вас появится возможность рассказать обо всем, о чем хотите, и даже больше.
Подняв пистолет, он дважды нажал на курок. Прозвучали оглушительные выстрелы. Гарибьян позеленел.
– Выше руки! – приказал Коплан, целясь в него.
За дверью, ведущей в зал, послышался глухой топот. Музыка прекратилась, и с первого этажа донесся гул.
Дверь в глубине с треском распахнулась, и в кабинет ворвались трое мужчин в смокингах, но с револьверами.
– Привет, ребята! – сказал Коплан. – Вот груз. И обыщите эту хибару сверху донизу. Где-то здесь должен быть радиопередатчик.
– Браво, Коплан! – воскликнул один из вошедших, дрожа от радости. – Все прошло отлично.
Коллеги Франсиса бросились на Гарибьяна, вытащили его из кресла и заломили ему руки за спину.
– Дальше действуйте одни, – сказал Франсис. – Я уезжаю с Фабиани. Встречаемся через сорок восемь часов в посольстве. И хорошенько потрясите этого малого. Он многое знает.
Он убрал свой пистолет, повернулся и открыл дверь в коридор. Бледная Клодин стояла, прижавшись к стене. Франсис взял ее за руку и повел к оставшейся открытой стальной двери.
– Возвращайся в отель и выпей бокал шампанского. От него тебе станет лучше. Не волнуйся, худшее уже позади.
У лестницы они увидели Фабиани, разговаривавшего с иракскими полицейскими. Коплан обратился к соотечественнику:
– Скажите им, что в «Тамерлане» дело закончено, хотя в зале наверняка нужно взять несколько типов. А мы поедем в аэропорт.
Клодин, которая была ни жива ни мертва, высадили на углу эр Рашид-стрит.
– Эта куколка наша? – спросил Фабиани, сворачивая на шоссе, идущее из Басры.
– Да, француженка, но не из «конторы», – ответил Франсис. – Может быть, Старик и возьмет ее к нам, я не знаю. Но она мне очень помогла.
Поглощенный дорогой Фабиани больше не задавал вопросов. Он догадывался, что коллега занят своими мыслями и момент для расспросов неподходящий.
У аэровокзала Коплан спрыгнул на землю прежде, чем машина окончательно остановилась.
– До скорого? – бросил он Фабиани. – И спасибо за прогулку.
Он вошел в здание аэровокзала, прошел на летное поле и через пять минут сел в вертолет, где его ждали трое англичан и связанный пилот.
Машина сразу же взлетела и взяла курс на юг.
Через час после ее взлета два иракских тяжелых транспортных самолета выехали на взлетную полосу и поднялись в воздух с интервалом в пять минут.
Расстояние между Багдадом и Рукахаимией равно четыремстам пятидесяти километрам. Около половины двенадцатого вертолет уже летел над территорией Тавала.
Во время полета арабскому летчику объяснили, что он должен делать после приземления; его роль была несложной. Просто он должен был вести себя так, как будто действительно привез участников нападения на насосную станцию К-3. В случае добросовестного исполнения ему обещали сохранить жизнь и дать крупную сумму денег, а при первом же подозрительном движении – пристрелить.
Приближаясь к поселку, вертолет снизился. Луны не было, но света звезд оказалось достаточно, чтобы открыть пассажирам феерическую панораму.
Напротив маленькой группы почти квадратных домиков возвышался дворец из «Тысячи и одной ночи», освещенный гирляндами электрических лампочек. Два купола и четыре изящные башенки с острыми верхушками придавали ему поэтический и таинственный, почти нереальный вид. Внезапно выросший посреди тысячи квадратных километров пустыни дворец казался вознесшимся по мановению волшебной палочки.
Онемев от восхищения, четверо секретных агентов любовались этим великолепным зданием, воплощавшим грезы их детства.
Английский пилот медленно сделал круг над дворцом, пролетел возле белых башен и поискал на огромном дворе между толстыми стенами свободное место, чтобы посадить машину.
На этом дворе лежали верблюды, стояли палатки и бегали люди.
Вертолет осторожно сел. Его лопасти рассекали воздух с тихим шорохом.
Освобожденный от веревок араб, находившийся на прицеле у Коплана и двух англичан, выглядел жалким.
Когда урчание мотора прекратилось, пассажиры услышали радостные, возбужденные голоса бедуинов, собравшихся вокруг вертолета. Ударом колена Коплан дал пленному понять, что настало время играть роль.
Тот постарался изобразить улыбку. Он открыл дверцу и, обращаясь к своим единоверцам, хрипло произнес две фразы, еще более усилившие энтузиазм.
Один за другим пассажиры вертолета, за исключением британского агента, умевшего управлять машиной, спрыгнули на землю.
По толпе прошло движение, и она раздвинулась, пропуская эмира, которого окружала его личная стража, вооруженная ятаганами.
Эмир Хассани был весь в белом, на голове красовался плоский тюрбан, продленный куском ткани, падавшим на плечи. У него было хищное лицо со слегка расплывшимися чертами, выдававшими воина и любителя наслаждений, властного и безжалостного государя.
Сунув руки в широкие рукава, он остановился в трех метрах от прибывших. Его стража – парни высокого роста с непроницаемыми физиономиями – встала вокруг него, как колоннада.
Пилот-араб упал на землю перед эмиром, ткнулся лбом в пыль, потом, приподнявшись, произнес несколько слов.
Стоявшие за ним Коплан и двое агентов ИС молниеносно выхватили свои пистолеты. Три пули были выпущены одновременно и поразили в сердце троих стражников эмира. Второй залп ликвидировал трех других великанов.
Толпа завопила и в беспорядке отхлынула, в то время как Хассани, стоявший один среди шести трупов, напрягся, как хищник, и сунул руку за широкий шелковый пояс.
Из кабины вертолета ударила автоматная очередь по первым рядам зрителей, и многие упали на землю.
Воспользовавшись растерянностью эмира, чьи глаза обратились к заговорившему автомату, Коплан бросился на него и сжал ему руку железной хваткой. Атака была внезапной, принца пустыни кто-то с жестокой силой прижал к земле, а его кинжал, описав изящную дугу, упал на камни с металлическим звоном.
Под прикрытием англичан, державших под прицелом бедуинов, Коплан задал эмиру великолепную трепку. Ребром ладони, кулаками и, наконец, ботинками Франсис систематически избивал почтенного хозяина Тавала, несмотря на его попытки оказать сопротивление.
Из окон дворца начали стрелять мушкеты, и пули стали ложиться вокруг островка, образованного двумя дерущимися и агентами ИС.
Из вертолета быстро ответил автомат, всаживая пули в стрелков, засевших в здании. Револьверы англичан выплюнули наугад в толпу несколько предупреждающих выстрелов, чтобы остановить возможную массовую атаку.
С мясниковским «ха!» Коплан нанес Хассани решающий удар, покончивший с его сопротивлением. Весь в поту, он встал и тоже выхватил пистолет, чтобы присоединиться к своим союзникам.
– Им пора уже быть здесь, – крикнул он своим британским коллегам. – Мы не можем держаться бесконечно.
Стоя возле эмира, он отправил три пули в вопиющую толпу, образовавшую живую стену вокруг них на расстоянии в двадцать метров.
Гул мотора постепенно перекрыл крики, а потом и вовсе заглушил их своим мощным звуком. Все подняли глаза к небу и были поражены, увидев раскрывающиеся в нем парашюты.
Тогда ярость сменилась ужасом. Непонятно каким образом большие деревянные ворота раскрылись, и все бедуины бросились со двора в пустыню.
Когда первые десантники ворвались во дворец, в большом дворе остались только пятеро живых, десятка три трупов, с десяток бегающих верблюдов и шесть «кадиллаков», стоявших у заднего фасада здания.
Через две недели в Париже состоялось совещание представителей Интеллидженс Сервис и Второго бюро.
Англичан было трое: некий мистер Уорд, эксперт по проблемам Ближнего Востока, майор Перри из Управления политической разведки, отозванный ради этого со своего поста в Багдаде, и капитан Меллован из спецотдела МИ-5[5]5
От «Милитари Интеллидженс» – спецотдел британской разведки.
[Закрыть].
С французской стороны присутствовал шестидесятилетний мужчина со странной улыбкой в уголках губ, который представился под фамилией Левье[6]6
Старик (франц.).
[Закрыть].
Вместе с ним были Фабиани – резидент французской разведки на Ближнем Востоке, и Франсис Коплан – специальный агент, вернувшийся с особого задания.
Коплан начал с того, что чистосердечно пожал руку Мелловану и сказал:
– Можете поставить крест на своих двухстах фунтах. Вы их никогда не увидите.
– Ошибаетесь, – флегматично поправил англичанин. – Адвокат Омар Табук возвратил их мне.
– Да? А я совершенно забыл про его обещание, – признался Коплан. – С тех пор произошло столько событий.
Они замолчали, потому что Левье пригласил их занять места за огромным круглым столом, щедро уставленным пепельницами.
Только мистер Уорд остался стоять. Он взял слово с той величественной отчужденностью, которая характерна для англичан, когда они говорят о действительно важных вещах. Поправив очки, он заявил, не глядя ни на кого:
– Так получилось... хм... что... дружеское сотрудничество между нашими странами привело... хм... к интересному результату. На первый взгляд нам кажется возможным именно так оценить исход операции мистера Коплана, проведенной при помощи наших служб и поддержке иракских властей.
Он замолчал, нахмурив брови, и поскреб ногтем крохотное пятнышко на полировке стола.
– Захват эмира Хассани и руководителей его организации – Халати в Сирии, Махмудие в Судане и Гарибьяна в Багдаде, – не считая других, чьи адреса нам теперь известны, наносит тяжелый удар по разветвленному заговору, имевшему целью прекратить снабжение наших стран нефтью. Я считаю, что нет необходимости напоминать обо все фактах, открывших нам существование этого заговора. Назову лишь некоторые из них: постоянные повреждения наших нефтепроводов; национализация перерабатывающих заводов; взрывы на нефтяных предприятиях Кувейта; отказ Сирии ремонтировать нефтепроводы, поврежденные на ее территории; нежелание Саудовской Аравии продавать свою нефть Европе во время Суэцкого кризиса и так далее. Все это общеизвестно... Когда мы пытались раскрыть происхождение заговора порознь, мы постоянно натыкались на непреодолимую стену. И вы, и мы потеряли в той части света многих агентов. Вот почему я благодарю месье Левье за то, что он взял на себя инициативу предложить провести эту операцию совместно. Я хотел бы сказать это перед началом собственно обсуждения.
Мистер Уорд сел и принялся играть цепочкой своих часов. Руководитель французской делегации произнес, не поднимаясь со стула:
– Ваше любезное вступление, мистер Уорд, должно было адресоваться не мне. Будем рассматривать его как дань памяти нашим товарищам, замученным и убитым при защите жизненно важной нефтяной дороги.
Достав из кармана свою старую добрую трубку, он принялся набивать ее; пока проворные пальцы двигались, он продолжал:
– Изучение документов, захваченных у эмира Хассани и его сообщников, принесет еще немало открытий. Я полагаю, что ваши службы, так же как и наши, без конца открывают все новые ответвления этой сети, деятельность которой охватывает весь арабский мир. К сожалению, мы не везде можем действовать с согласия местных властей. Поэтому теперь я предлагаю вам совместно изучить возможность тихой ликвидации еще оставшихся центров.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.