Электронная библиотека » Рекс Стаут » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Право умереть"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 01:20


Автор книги: Рекс Стаут


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Это совершенно не обязательно. Проехали.

– Но может, вы все-таки расскажете, с кем встречались и что вам сказали. Позже. Я знаю, что сейчас не способен владеть собой, у меня не осталось этой способности. Я не сомкнул глаз и не хочу спать. Я отвечал на вопросы всю ночь и все утро. Они решили, что я убийца. Ей-богу, они решили, что это я убил Сьюзан!

– Но вы ведь не убивали? – кивнул я.

Данбар уставился на меня невидящими глазами:

– Боже мой, так вы тоже считаете, что я это сделал?!

– Я ничего не считаю. Я вас не знаю. Я вообще ничего не знаю.

– Зато я его знаю. – Пол Уиппл посмотрел на Вулфа. – Он захотел прийти сюда, потому что предположил… именно то, о чем и сказал. Я не знал, что и думать, но испугался. Смертельно испугался, что я во всем виноват. Но теперь понял, что, возможно, это не так. Надеюсь, что не так. И пришел к вам совсем по другой причине. Они собираются его арестовать. Они считают, что мой сын убил ее. Его хотят обвинить в убийстве. Нам нужна ваша помощь. – Вулф в ответ лишь поджал губы, и Уиппл продолжил: – Я пришел попросить вас о помощи тогда, когда в этом не было необходимости. Да, я совершил ошибку и горько сожалею. Тогда я думал, что мои действия оправданны, но оказался не прав. Мне ужасно не хотелось рассказывать сыну о том, что я сделал, и все же пришлось. Он должен был знать. А теперь я должен попросить вас о помощи. Именно сейчас было бы правильно напомнить вам о той вашей речи. «Если вы прикрываете его, потому что он черный, можно сказать многое. Вы этим только упрочиваете ту несправедливость, против которой сами по праву выступаете…»

– Довольно! – отрезал Вулф. – Сейчас это совершенно неуместно. И не имеет отношения к данной ситуации.

– Имеет, хотя и косвенное. Ведь вы уговорили меня помочь вам, взывая к приверженности существующим в обществе договоренностям. Я был невежественным, незрелым мальчиком, и вы меня обманули. Нет, я не жалуюсь, то был законный обман. Я не провожу аналогий, но вы столкнулись с проблемой и попросили моей помощи, а теперь проблема у меня, и я прошу вашей помощи. Моего сына собираются обвинить в убийстве.

Вулф прищурился:

– Они допрашивали его много часов, однако не задержали.

– За этим дело не станет. Когда они будут готовы.

– Тогда вашему сыну понадобится адвокат.

– Ему понадобится кто-то более умелый, чем простой адвокат. Судя по всему. Ему понадобитесь вы.

– Быть может, вы несколько преувеличиваете угрожающую вашему сыну опасность. – Вулф обратился к Данбару: – Мистер Уиппл, вы наконец взяли себя в руки?

– Нет, не совсем, – ответил Данбар.

– И все же я попытаюсь с вами пообщаться. Вы сказали, они считают вас убийцей. Это всего лишь ваша фантазия или у них есть какие-то основания?

– Они считают, что у них есть основания. Но это не так.

– Вы уходите от ответа. Попробую еще раз. Почему они считают, что у них есть основания?

– Потому что я там был. Потому что мы с ней были… друзьями. Потому что она была белой, а я черный. Потому что нашли дубинку, полицейскую дубинку, которой ее убили.

– Тогда вам придется уточнить. Начнем с дубинки. Она ваша?

– Она была у меня. Это дубинка, которой полицейский из Алабамы отделал двоих цветных парней. Я ее раздобыл… не важно как… и оставил у себя. Дубинка несколько месяцев лежала у меня на столе в офисе.

– А вчера дубинка лежала у вас на столе?

– Нет. Сьюзан… – Он осекся.

– Да?

Данбар посмотрел на отца и перевел взгляд на Вулфа:

– Сам не знаю, почему я остановился. Я ведь уже объяснял это полиции. Мне пришлось, так как все об этом знали. Мисс Брук арендовала и меблировала маленькую квартиру на Сто двадцать восьмой улице, и дубинка была там. Сьюзан отнесла дубинку туда.

– Когда?

– Около месяца назад.

– Полицейские нашли на ней ваши отпечатки?

– Не знаю. Хотя сомневаюсь. Думаю, отпечатки были стерты.

– С чего вы это взяли?

– Потому что полицейские конкретно не сказали, что нашли на дубинке мои отпечатки.

Справедливое замечание. Похоже, парень наконец взял себя в руки. Необходимость отвечать на вопросы как нельзя лучше этому способствует.

– Логично, – согласился Вулф. – Но довольно об орудии убийства. Что касается возможностей, то вы там были. Впрочем, остается открытым вопрос: чем вы занимались в тот день до того? Скажем, начиная с полудня. Полиция наверняка вас об этом подробно допросила. Можете рассказать мне вкратце. Я сейчас рассматриваю официальную точку зрения, что вы ее убили.

Данбар напрягся и чуть выпрямился:

– В полдень я работал за своим письменным столом в офисе. Без четверти час я встречался за ланчем в ресторане с двумя мужчинами. В офис я вернулся незадолго до трех дня. В четыре я отправился на совещание в офис мистера Хенчи, исполнительного директора. Совещание закончилось где-то после шести, и, когда я вернулся в свой кабинет, на столе меня ждала записка. Мы с мисс Брук договорились встретиться на квартире в восемь вечера, и в записке сообщалось, что она приедет туда не раньше девяти, а может, и позже. Что меня вполне устраивало, поскольку я должен был встретиться за обедом с одним из тех, кто присутствовал на совещании. Мы расстались с этим человеком в восемь двадцать пять у входа в метро на Сорок второй улице, и в результате я добрался до дома на Сто двадцать восьмой улице и вошел в квартиру в пять минут десятого.

– И обнаружили тело?

Вулф посмотрел на часы:

– Вас не затруднит рассказать, что вы тогда сделали?

– Нет. Она лежала на полу. Кругом была кровь, и я слегка измазал руки и рукав. Какое-то время, уж не знаю, как долго, я словно оцепенел. Дубинка валялась там же на кресле. Я к ней не прикасался. Вызывать врача не имело смысла. Я сел на кровать и попытался решить, что мне делать. Вы наверняка сочтете это неестественным. Она, мертвая, лежит на полу, а я беспокоюсь о своей шкуре. Быть может, это и впрямь неестественно, но я поступил именно так. Вам никогда не понять, потому что вы белый.

– Пф! Вы человек, и я тоже.

– Вы все так говорите. Слова, слова. Я понимал, что должен посмотреть правде в глаза или что-то… с этим сделать. Наверное, мне так и следовало поступить, однако у меня хватило здравого смысла осознать, что мне не удастся просто так отвертеться. Тогда я нашел в телефонном справочнике номер полицейского участка и позвонил. Времени было без двадцати десять. Я провел в квартире более получаса.

– То, что вы промедлили, было опрометчиво, но вполне объяснимо. Вы определенно попали в трудную ситуацию. Но обвинение в убийстве? И как они собираются найти мотив преступления?

– Вы это серьезно?! Чернокожий парень и белая девушка!

– Вздор! Нью-Йорк явно не страна Утопия, но и не южные штаты.

– Все верно. Окажись мы на американском Юге, я не сидел бы в красивой большой комнате и не рассказывал бы известному детективу об убийстве. Здесь, в Нью-Йорке, они более осторожны, выбирают нужный момент. Но что касается мотива… Если в деле замешан афроамериканец, в мотиве они точно не сомневаются. Он черномазый, он ошибка природы, у него с рождения имеются мотивы, которых не бывает у белых людей. Возможно, для вас это глупости, но не для остальных. Таково положение вещей.

– Для подонков наверняка. А еще для придурков и идиотов.

– Для всех. Хотя большинство из них об этом и не подозревают. Большинство из них никогда не скажут «ниггер», хотя это слово сидит у них в голове. Буквально у каждого. Задвинутое в дальние уголки памяти, оно похоронено, но не умерло. Некоторые из них даже не знают, что слово «ниггер» всегда с ними, и упорно это отрицают, однако оно там. Я понимал, что мне именно с этим придется иметь дело, когда прошлым вечером сидел на кровати и пытался решить, как лучше поступить.

– И вы приняли верное решение. Избавиться от тела, пусть даже весьма изобретательно, было бы роковой ошибкой. – Вулф покачал головой. – Что касается ваших комментариев относительно слова «ниггер», его особое значение для вас искажает ваше понимание. Рассмотрим слова, которые отнюдь не похоронены и которые вы используете. Так, вы сказали: «Жирная обезьяна». Могу ли я предполагать, что мужчина, похожий на обезьяну, или тот, которого считают жирным, или и то и другое вместе, не может услышать из ваших уст подобных эпитетов? Определенно нет. На подсознательном уровне разум, или душа, или дух – выбирайте любой термин на свой вкус – абсолютно каждого человека представляет собой нелепое сочетание выгребной ямы и сада. Одному лишь Богу известно, какие синонимы к слову «женщина» рождаются в моей голове. Я рад, что сам этого не знаю. – Вулф повернулся к Уипплу-старшему. – Мистер Уиппл, лучшую услугу, которую я могу оказать вам и вашему сыну, – это накормить вас. Скажем, омлетом с грибами и водяным крессом. Двадцать минут. Вы любите водяной кресс?

Уиппл растерянно заморгал слезящимися глазами:

– Значит, вы не собираетесь нам помогать?

– Тут я бессилен. Я не могу отразить удар. Он уже нанесен. Предположение, что вашего сына непременно обвинят в убийстве, возможно, весьма призрачно. Вы сейчас просто не в себе.

– Грибы и водяной кресс, говорите? Нет, благодарю покорно. – Криво усмехнувшись, Уиппл достал из внутреннего кармана пиджака чековую книжку. – Сколько я должен?

– Ничего. Ведь я вам обязан.

– За поездку мистера Гудвина. В Расин.

– Вы его на это не уполномочивали. Это я отправил туда мистера Гудвина. – Вулф отодвинул кресло и встал. – А теперь прошу меня извинить. Дела не ждут. Я жалею, что взялся за эту работу. Очень легкомысленно с моей стороны. И я вам очень сочувствую. – Вулф направился к двери.

Он явно финтил. На часах было 15:47, а вечерняя сессия в оранжерее проходила строго по расписанию: с четырех до шести вечера.

Глава 5

Прошло пятьдесят часов.

Как и все остальные люди, я пользуюсь разными источниками информации о происходящем: это газеты, журналы, радио, телевидение, таксисты, случайные разговоры то тут, то там, друзья и враги. Но у меня есть два особых источника информации: Лон Коэн, доверенный помощник издателя «Газетт», и женщина, находящаяся в близких, хотя отнюдь не в семейных, отношениях с одним высокоуважаемым гражданином, которому я однажды оказал большую услугу. Однако новости об аресте Данбара Уиппла я узнал лично от инспектора Кремера из отдела по расследованию убийств, которого, строго говоря, не могу назвать врагом, хотя и к числу друзей тоже причислить не могу.

В течение двух дней я не только читал газеты, но и пару раз звонил Лону Коэну узнать, нет ли чего-нибудь новенького об убийстве Сьюзан Брук, о чем не писали в газетах. Ничего новенького не было, если не считать того, что Кеннет, брат Сьюзан, начистил клюв помощнику окружного прокурора или что слухи о беременности Сьюзан Брук, которые пытались замять, не подтвердились. Она не была беременна. Ну и конечно, в газетах напечатали кучу подробностей: что в ее сумочке, лежавшей на столе в квартире, было более ста долларов; что на платье осталась дорогая золотая булавка, а на пальце – кольцо с большим изумрудом (я видел это кольцо); что незадолго до восьми вечера она купила бутылку вина в винном магазине и еще кое-что в магазине деликатесов; что ее мать крайне подавлена и недоступна для журналистов; что все в КЗГП подверглись допросу или еще допрашиваются и так далее и тому подобное. В «Ньюс» напечатали фотографию Сьюзан Брук в бикини на пляже в Пуэрто-Рико, но зато в «Газетт» появилась фотография Данбара Уиппла. Красивого и жизнерадостного.

Меня не слишком удивило, когда в четверг в 18:03 к нам явился инспектор Кремер. Я ожидал его, или сержанта Пэрли Стеббинса, или по крайней мере звонка от них уже с полудня среды, когда мне позвонила мисс Лили Роуэн рассказать, что ей нанес визит представитель закона. Они, естественно, проводили рутинную проверку последних контактов Сьюзан Брук, и кто-то из КЗГП, естественно, рассказал о ланче с мисс Роуэн и о сделанном той крупном пожертвовании, и полицейские, естественно, навестили мисс Роуэн, а та, естественно, рассказала посетителю обо мне, поскольку иначе это сделал бы кто-нибудь другой, например консьерж. Итак, мы ждали гостей, а когда позвонили в дверь, я, увидев на крыльце грузную фигуру, красное круглое лицо и потертую фетровую шляпу, открыл дверь и раздраженно сказал:

– А я смотрю, вы не очень-то торопились. Мы ждем вас уже несколько дней.

Инспектор заговорил со мной прямо в прихожей. Иногда он этого не делает и прямиком топает в кабинет. Однако на сей раз он со мной заговорил и даже поблагодарил, когда я взял у него пальто и шляпу, а это свидетельствовало о том, что он пришел не требовать, а просить. Войдя в кабинет, Кремер, естественно, не подал руки Вулфу, зная, что тот терпеть не может рукопожатий, но, прежде чем опустить свой зад в красное кожаное кресло, пробормотал вежливое приветствие и даже попытался завести светский разговор, спросив:

– Как поживают орхидеи?

Вулф удивленно поднял брови:

– Вполне сносно, спасибо. Miltonia roezli в горшке дала четырнадцать цветоносов.

– Ну надо же. – Кремер сел, поджав ноги. – Вы заняты? Я вас, случайно, ни от чего не отрываю?

– Нет, сэр.

– Никакого дела и никакого клиента?

– Да. Абсолютно никакого.

– А я, грешным делом, подумал, что вы занимаетесь делом Данбара Уиппла. Что он нанял вас во вторник, когда приходил сюда с отцом.

– Нет. По-моему, его положение не настолько угрожающее, что ему требуются мои услуги.

– Не лишено вероятности, – кивнул Кремер. – Также не лишено вероятности, что вы пришли к выводу, что он и есть убийца, и откланялись. Я сказал «откланялись», потому что у вас был клиент: его отец.

– Да неужели?

– Безусловно. Нам известно все, даже о поездке Гудвина в Расин. Но так как вы вышли из игры, буду с вами откровенен. Он сейчас в офисе окружного прокурора, а когда выйдет оттуда, его сразу отправят за решетку. Официальное обвинение будет предъявлено утром. Я…

– Обвинение в убийстве?

– Да. Должен честно признаться, если бы вы сказали мне, что взялись за это дело, я мог рассчитывать получить ответы на множество вопросов, а Гудвина наверняка вызвали бы в офис окружного прокурора. Теперь, возможно, ему не придется туда ехать. – Кремер повернулся ко мне. – Скажи, ты узнал что-нибудь об отношениях Данбара Уиппла со Сьюзан Брук, когда наводил о ней справки?

Я покосился на Вулфа. Он покачал головой и посмотрел на Кремера:

– С вашего позволения. Решение арестовать Данбара Уиппла по обвинению в убийстве без права освобождения под залог уже точно принято?

– Да. Вот потому-то я и здесь.

– У него есть адвокат?

– Да. Адвокат сейчас в офисе окружного прокурора.

– Как фамилия этого адвоката?

– А почему вас это интересует?

– Вы хотите, чтобы я узнал это из утренних газет? – поинтересовался Вулф.

Кремер поднял руки, показывая, что сдается:

– Харольд Р. Остер. Афроамериканец. Юрисконсульт Комитета по защите гражданских прав.

Вулф перевел взгляд на меня:

– Арчи, соедини меня с мистером Паркером.

Я снял трубку. Мне не было нужды заглядывать в телефонный справочник, чтобы найти домашний или рабочий номер телефона Натаниэля Паркера, члена коллегии адвокатов. Зная, что он частенько засиживается на работе, я набрал номер офиса и не ошибся. Вулф взял трубку, я остался на линии.

– Мистер Паркер? Мне нужна кое-какая конфиденциальная информация. Ваше имя не будет упомянуто. Вы знаете юриста по имени Харольд Р. Остер?

– Я наслышан о нем. Мы встречались. Он работает в Комитете по защите гражданских прав. Ведет дела по нарушению гражданских прав.

– Понятно. Насколько эффективно он сможет защищать человека, обвиненного в убийстве?

– О… – (Пауза.) – Данбар Уиппл?

– Да.

– Вы что, в этом тоже участвуете?

– Мне всего лишь нужна информация.

– Как обычно. Ну… сугубо конфиденциально я бы сказал, что нет. Он, безусловно, не без способностей, однако, по моему мнению, он может выбрать неверную линию защиты в деле, где… черный убивает белую женщину. Я хочу сказать, обвиняется в убийстве белой женщины. На месте Данбара Уиппла я бы выбрал человека совершенно другого склада. Конечно, я могу заблуждаться, но…

– Достаточно, мистер Паркер. Не важно, правы вы или нет. Благодарю вас. Все останется между нами. – Вулф положил трубку и повернулся ко мне. – Арчи, скажи: Данбар Уиппл убил Сьюзан Брук?

Я слишком хорошо знал Вулфа. Со стороны могло показаться, что он выпендривается перед Кремером, демонстрируя свою эксцентричность и уникальность, но на самом деле все обстояло несколько иначе. Вулфа действительно интересовало мое мнение. Если бы мы с Вулфом были наедине, я поставил бы один к десяти, что Данбар невиновен, но в присутствии Кремера биться об заклад мне не слишком хотелось.

– Нет, – ответил я.

– Соедини меня с мистером Уипплом, – кивнул Вулф.

Прежде чем набирать номер, я украдкой посмотрел на Кремера. Инспектор сидел набычившись, с поджатыми губами и не спускал с Вулфа прищуренных глаз, поскольку, зная того как облупленного, понимал, что будет дальше.

Если бы Уиппла не было дома, это слегка изменило бы стиль поведения Вулфа, однако Уиппл оказался на месте. И сам подошел к телефону.

– Мистер Уиппл, это Ниро Вулф. Вы меня хорошо слышите?

– Да.

– Я должен перед вами извиниться. Вы были правы, а я ошибался. Я только что узнал, что вашего сына арестовали по обвинению в убийстве. И уверен, что обвинение необоснованно. Если вам нужны мои услуги для спасения вашего сына, предлагаю их на безвозмездной основе. Моя предыдущая попытка выполнить перед вами свои обязательства оказалась бессмысленной. Мне следовало сказать «нет». Но теперь я говорю «да».

Молчание. И наконец:

– Его адвокат звонил час назад сообщить, что мой сын, вероятно, к восьми вечера уже будет дома.

– Его адвокат ошибается. У меня имеется более точная информация. Так вы принимаете мое предложение?

– Да. Конечно. Мы по мере сил заплатим все, что сможем.

– Вы ничего не будете платить. Мне необходимо восстановить самоуважение. Но тут возникает одна проблема: согласие вашего сына и его адвоката.

– Они его дадут. Я уверен, что дадут. Но откуда вы узнали… Вы уверены, что…

– Да. Сейчас передо мной в том самом кресле, в котором сидели вы, сидит полицейский. Когда получите разрешение сына и его адвоката, дайте мне знать, и я начну действовать. Мне необходимо поговорить с вами и адвокатом.

– Конечно. Я знал… знал, что это случится, но теперь, когда… теперь, когда…

– Да, время упущено. Итак, дайте мне знать. – Вулф положил трубку и повернулся к нам лицом.

– Что за игру вы затеяли, черт побери?! – ледяным голосом процедил Кремер.

Вулф ущипнул себя за нос:

– Полагаю, я никогда не рассказывал о ситуации, в которой оказался много лет назад в одном местечке в Западной Виргинии. Мне хотелось уехать оттуда и вернуться домой, а также хотелось получить кое-какую услугу от кое-каких людей. Благодаря одному чернокожему парнишке оба моих желания исполнились. Парнишку звали Пол Уиппл. И я снова увидел его десять… нет, одиннадцать дней назад. Теперь я сравняю счет.

– Черта с два! Вы не можете знать наверняка, что Данбар Уиппл не убивал девушку. Для этого вам должно быть известно, кто на самом деле ее убил.

– У меня нет ни малейшего представления, кто ее убил.

– Я вам не верю. И ежу понятно, что, когда Гудвин собирал о ней информацию, он нарыл нечто такое, что вы собираетесь использовать для своих треклятых фокусов. Но номер не пройдет. Я уже говорил, что, если вы возьметесь за это дело, Гудвина вызовут в офис окружного прокурора. А теперь я вам обещаю, что и вас тоже вызовут. В офис окружного прокурора. – Кремер встал. – Если хотите, чтобы все было сделано правильно, то вы арестованы как важный свидетель. Пошли.

Вулф не спеша взялся за край письменного стола и отодвинул кресло, встал и одернул жилет:

– Мы, естественно, будем хранить молчание и уже завтра выйдем под залог. Вы можете дать мне две минуты? Я позвоню Паркеру. Арчи, соедини меня с ним.

Я покосился на Кремера, ожидая его разрешения, поскольку находился под арестом. Кремер поднялся с кресла. Секунд десять он просто стоял, тяжело дыша, а затем произнес:

– Вы сказали Уипплу, что обвинение против его сына не имеет оснований. Хотелось бы услышать ваш ответ на мое предположение, что если, по-вашему, Данбар Уиппл не убивал девушку, значит вам известно, кто ее убил.

– Но ведь я вам уже ответил. Я понятия не имею, кто ее убил.

– Тогда почему не он?

– Я вовсе не обязан вам докладывать, на основании чего я делаю свои выводы. Но я даю вам слово чести – а вам наверняка хорошо известно, я не бросаюсь подобными словами, – что мое заключение не имеет под собой доказательной базы. И у меня нет информации о каких-либо обстоятельствах, приведших к смерти Сьюзан Брук, которые были бы неизвестны вам. У меня предложение. Я взял на себя обязательство действовать в интересах мистера Уиппла и собираюсь приступить к этому незамедлительно, в связи с чем предпочел бы провести сегодняшний вечер и завтрашний день на свободе, а не за решеткой, независимо от того, стану я молчать или нет. Я собираюсь попросить мистера Гудвина напечатать полный отчет о его расследовании подноготной Сьюзан Брук, с дословным изложением всех разговоров, и предлагаю послать вам один экземпляр текста с аффидевитом. Это должно вас полностью удовлетворить.

– А как насчет вас?

– Меня можете смело вычеркивать. Вся имеющаяся у меня информация будет содержаться в отчете мистера Гудвина. Слово чести.

– Когда я получу этот отчет?

– Могу сказать точно. Арчи, сколько времени тебе потребуется?

– Это будет зависеть от того, чего вы от меня хотите. Если вы хотите все слово в слово, то часов сорок, не меньше. Полных три дня. Я разговаривал со многими людьми о разных вещах. Но если вам нужно лишь то, что, возможно, относится к делу, то десяти-двенадцати часов мне хватит. Для аффидевита будет вполне достаточно.

– Жду отчет завтра, – заявил Кремер. – К пяти вечера.

– Постараюсь, хотя ничего гарантировать не могу.

Посмотрев на Вулфа, Кремер открыл рот, но, передумав, снова закрыл и направился к выходу. Тогда Вулф поднял голос, бросив Кремеру вслед:

– Мы ведь арестованы!

– Чушь! – не останавливаясь, буркнул Кремер.

Я услышал, как хлопнула дверь, и прошел в прихожую поводить Кремера, решив для себя, что не стоит осуждать инспектора за грубость. Он оказался перед фактом, что предъявил обвинение в убийстве человеку, которому взялся помогать сам Ниро Вулф. Я не стал подавать инспектору пальто и шляпу, он в любом случае не оценил бы моей любезности. Закрыв за Кремером входную дверь, я вернулся в кабинет. Вулф уже успел сесть, вид у него был кислый.

Я прошел к своему письменному столу:

– Двенадцать часов как минимум. С таким же успехом я мог бы сесть за решетку.

Достав бумагу и копирку, я развернул к себе пишущую машинку.

– Что ты делаешь? – поинтересовался Вулф.

– Начинаю печатать чертов отчет.

– А почему ты даже не попробовал для начала меня подразнить?

– Пустая трата времени и сил. В любом случае, разве я не сказал, что он невиновен?

– Сказал. Но почему?

Я повернулся лицом к Вулфу:

– Вы отлично знаете почему, так как позвонили Уипплу. Когда Данбар набросился на вас: «Что вы наделали?! Что вы наделали?!» – я сразу решил для себя, что он точно не убивал девушку. Если бы он ее убил, то наверняка устроил бы здесь бесплатный цирк, однако эта сцена была уж слишком хорошо разыграна. Только гений способен так убедительно сыграть, а других гениев, кроме вас, мне как-то не доводилось встречать. А еще он обвинил меня в том, что я знаю, кто убил Сьюзан Брук. И наконец, он все-таки извинился перед вами. Мне продолжать?

– Нет. Это было очевидно. Скорее всего, он не мог так искусно притворяться. Ты в курсе, что отчет нужен не только мистеру Кремеру, но и мне тоже.

– Конечно. Вы, как всегда, в своем репертуаре. Вечно поручаете мне трудоемкую, противную и чрезвычайно сложную работу.

Я вставил в пишущую машинку бумагу и копирку.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации