Текст книги "Гнездо разврата"
Автор книги: Ричард Пратер
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Кинг вскинул голову; его шея, напоминавшая древесный ствол, и задранный вверх нелепый подбородок, подобный гранитному утесу, представляли собой великолепную цель. А я был обречен на бездействие, попросту связан по рукам и ногам.
– Кинг, – сказал я и замолчал, не зная, как поступить дальше. Потом решил еще раз попытаться закончить дело миром. – Я уже говорил вам, чтобы вы прекратили эти глупости. Неужели вам больше нечем заняться?
Он широко улыбнулся, вообразив, что я струсил.
– Скотт давайте решим все раз и навсегда. Я сказал, что сломаю вам шею. Вы слышали меня?
– Да, слышал.
Я был так взбешен, что с трудом сдерживал себя. У меня даже испарина выступила на лице. Я так стиснул кулаки, что ногти впились в ладони. Мы стояли, глядя в глаза друг другу, на расстоянии каких-нибудь шести дюймов.
Мне показалось, что прошел час, прежде чем Кинг выдавил из себя:
– Ну ладно.
Он сделал глубокий вдох и выдох, повернулся ко мне спиной и медленно удалился. Напряжение сразу же спало, и толпа оживленно загудела. Могу представить, о чем они судачили.
Рауль начал громким голосом отдавать распоряжения своей команде, а я стоял за его креслом еще несколько секунд, чувствуя себя больным и не желая поднимать глаза. Наконец, повернувшись, я направился к Шерри, которая с любопытством смотрела на меня. Может, мне показалось, но я уловил в ее взгляде разочарование.
– Что случилось, Шелл?
– Кинг грозился сломать мне шею. Разве вы не слышали? – Язык все еще плохо повиновался мне.
– Да, я слышала, Шелл. У вас странный голос.
– Я неловко себя чувствую. Вчера вечером у нас с Кингом возникла драка после вашего ухода. Кажется, он хочет продолжить. Ладно, забудем об этом.
Она молчала. Я тоже. Мы стояли в полутьме в тридцати футах от кресла Рауля, и поблизости никого не было. Оскар куда-то отошел. Я хотел еще раз поговорить с ним, а также еще кое с кем из присутствующих. Мы наблюдали, как готовятся съемки следующей сцены.
– Снимем эту сцену, и перерыв на обед! – объявил Рауль.
Суматоха прекратилась, и я увидел Элен и двух других женщин, стоявших перед камерами. Шла подгонка световой аппаратуры, и какой-то электрик с засученными рукавами в двадцати футах от нас возился с небольшим прожектором, который должен был подсвечивать фигуры трех женщин.
Пока я смотрел, мое дыхание успокоилось и сухость в горле исчезла. Кажется, на сегодня я свою норму выполнил. Сначала кто-то стрелял в меня, потом – ссора с Кингом. При мысли о пулевом отверстии в кузове «кадиллака» у меня возникло напряженное ощущение между лопатками и я начал оглядываться по сторонам, всматриваясь в полутьму, где громоздилась разнообразная кинотехника. Вокруг царил покой, и тут я осознал, что чего-то опасаюсь. Кажется, я излишне нервничал. Это все из-за полумрака, теней и атмосферы нереальности.
Наконец Рауль снова скомандовал: «Мотор!» – и съемки начались. Через минуту мне почудилось какое-то движение над головой. Пусть это было и маловероятно, но в наступившей тишине я услышал шум сверху. Я взглянул на Шерри, но она была увлечена съемками и не заметила обращенного к ней взгляда.
Высоко над нами проходили стропила, едва различимые в темноте, и прямо у нас над головами нависала огромная черная тень. На миг она показалась мне похожей на тень на дне бассейна Рауля, и вдруг тень наверху зашевелилась.
Я напряг зрение, не веря своим глазам, но поспешил себя успокоить, посчитав ее гигантским дуговым прожектором. И тут «тень» сорвалась со стропил и рухнула на нас.
Глава 8
Только долю секунды я смотрел, как громадная металлическая глыба соскользнула с края стропил и стала падать. С криком «Берегись!» я отскочил вправо и изо всех сил толкнул Шерри вперед, сбив ее с ног. Ее вопль заглушил грохот упавшего на пол прожектора.
Рауль выкрикнул что-то невнятное, вопли неслись со всех сторон. Я подскочил к переносному фонарю, который электрик устанавливал рядом с нами, и, ухватившись за горячую облицовку, развернул его в направлении потолка.
Луч высветил узкую лестницу среди стропил, по которой сейчас убегал человек. Направив слепящий луч света на него, я увидел, как он закрыл лицо руками, продолжая бежать, но вскоре оступился, и его нога поскользнулась на кромке лестницы. Некоторое время он балансировал, отчаянно размахивая руками, потом с диким воплем полетел вниз. Его тело прорезало луч света и глухо шмякнулось о землю.
Преодолев приступ тошноты, я перевел луч фонаря на бесформенный предмет в нескольких футах от меня. Все участвовавшие в съемках окружили труп. Отставив фонарь, я подошел к неподвижному телу. Со всех сторон слышались голоса: «Что случилось?», «Что, черт возьми, происходит?». Женский голос непрерывно повторял: «Он упал! Я видела, как он падал!» А я шел, не обращая ни на кого внимания. Всего два человека оказались рядом со мной возле трупа, когда кто-то наконец отыскал выключатель и всю съемочную площадку залил яркий свет.
Несомненно, человек был мертв; шея, вывернутая каким-то странным образом, придавала телу комичный вид. Роговые очки съехали с глаз, одна линза разбилась, и осколки стекла играли отраженным светом. На макушке у него я обнаружил знакомую лысину. Оказывается, утром я все-таки не потерял коротышку в зеленом «шевроле». Я потерял его сейчас. Оглядев труп, я убедился, что и пульс, и дыхание отсутствуют. Глаза застыли в неподвижности, один зрачок заметно больше другого. Коротышка был мертв.
Рауль протиснулся сквозь охваченную страхом толпу и, тронув меня за плечо, спросил:
– Объясни, ради бога, что произошло, Шелл?
Он так нервничал, что я невольно всмотрелся в его лицо, ища признаков вины или неискренности. Убедившись, что веду себя глупо, я ответил:
– Трудно сказать, Рауль. – Я указал на лестницу среди стропил. – Что это за странное устройство? Куда ведет лестница?
Он взглянул наверх.
– Эта? Она ведет к стене, где соединяется с другой лестницей. – Он указал, где именно соединяются лестницы. – Там целый лабиринт лестниц. Но какое это имеет отношение к случившемуся?
– Этот коротышка пытался сбросить злополучный прожектор мне на голову. Видимо, он рассчитывал воспользоваться суматохой, спуститься по лестнице и смешаться с толпой. Кто он такой?
Рауль взглянул на труп и судорожно сглотнул.
– Кажется, его зовут Хэнсон. Подсобный рабочий. – Он снова сглотнул. – По крайней мере, был таковым. Ты направил луч на него?
– Да. Но этого не было в сценарии, там не написано, что я должен прыгать по площадке.
Внезапно я вспомнил о Шерри и бросился туда, где оставил ее распростертой на полу, но сразу увидел, что она стоит в нескольких футах от меня, прислонившись к деревянной балке. Я подошел к ней.
– Все в порядке, дорогая?
– Кажется, да. – Она слабо улыбнулась. – Еще несколько ушибов, только и всего. – Помолчав, она добавила: – Благодаря вам. Что случилось? Что все это значит? – Она оглянулась на покореженный прожектор, который чуть не угробил нас.
Я не успел ответить.
Дверь с грохотом распахнулась. Вошел Дженова с наполеоновским видом и своим рокочущим басом сурово вопросил:
– В чем дело? Что случилось? Я спрашиваю, что случилось? – Он опять был вне себя от злобы. Очевидно, кто-то сообщил ему о переполохе, возникшем на съемочной площадке, и он явился, чтобы лично во всем разобраться. – Рауль! – взревел он. – Рауль!
Рауль отвел глаза от трупа и взглянул на Дженову.
– Я здесь, Луи, – сказал он, и Дженова бросился к нему.
Взглянув на труп, он несколько секунд молчал, а затем быстро спросил:
– Что это? Кто этот человек? Что случилось?
Пожав на прощанье руку Шерри, я вернулся в центр событий.
– Он мертв, Дженова, – сказал я. – Он был там, наверху...
Дженова резко крутанул головой в мою сторону, и его кустистые брови поползли вверх по лбу, как черные улитки.
– Ты! – зарычал он. – Ты! Теперь ты пытаешься разорить меня!..
Нужно было его одернуть.
– Заткнись, Дженова. Вбей себе в голову, что он мертв. Здесь не пикник; этот коротышка пытался убить меня. Иди сюда.
Мой грубый тон подействовал, и Дженова последовал за мной к разбитому прожектору.
– Посмотри внимательно, – сказал я. – Мертвец столкнул его на меня с лестницы наверху...
Дженова послушно посмотрел наверх, а потом снова на меня.
– Мне повезло, что я услышал его возню наверху. Направил на него фонарь, и он, ослепленный, упал. Попытайся понять, Дженова: он хотел убить меня.
Наступила тишина. Несколько секунд Дженова смотрел на меня, разинув рот. Справившись с потрясением, он наконец жалобно простонал:
– Вы знаете, сколько мне это стоит? Три тысячи долларов. Каждый час стоит мне три тысячи долларов. – Его голос набирал силу, он ощутил себя в своей стихии. – Я же разорюсь! – воскликнул он. – Вы что, задались целью разорить меня? – Повернувшись и оглядев толпу, он закричал: – Он работает на Бондхелма! Спросите у него! Спросите у него! – Он ставил восклицательный знак после каждого изреченного им слова.
Приблизившись к нам, Рауль тихо сказал:
– Послушайте, Луи, я сам не совсем понимаю, что здесь случилось, но не вижу, в чем вина Шелла.
– Он работает на Бондхелма, – неуверенно сообщил Дженова. Происшедшее никак не укладывалось у него в голове.
– Послушайте меня, Дженова, – вмешался я. – Я рассказал вам, что случилось. Поверьте, не я заварил эту кашу. Во всем виноват этот коротышка, лежащий сейчас на полу, или кто-то, нанявший его для этой грязной работы. – Я медленно обвел взглядом присутствующих: сумрачного Кинга, Элен в соблазнительном костюме, еще пару знакомых девушек, затем Рауля и, наконец, Дженову. – Кто-то из находящихся здесь хочет меня убить, – добавил я.
Сделалось тихо, как в гробу. Я услышал шорох одежды, когда женщина рядом слегка подвинулась, и звон монет, когда Рауль вынул руку из кармана брюк.
– Теперь этим делом займется полиция, – сказал я.
Дженова тихо и недовольно что-то пробормотал, и толпа вокруг оживилась. Внезапно я вспомнил, что кого-то здесь не хватает.
– А где Своллоу? – поинтересовался я.
– Здесь, старина. Вы хотели меня видеть?
Он стоял позади меня, праздно привалившись к столу, с длинной сигаретой во рту.
– Нет, – ответил я. – Просто полюбопытствовал.
Он спокойно взирал на меня, а тем временем снаружи послышался звук сирен. По крайней мере, в этот раз мне не придется звонить в полицию: кто-то уже вызвал ее.
Я подошел к Шерри и встал рядом с ней. Все вокруг оживленно переговаривались, и она тихо сказала:
– Спасибо, Шелл, что толкнули меня. Боже, как это было страшно!
Я улыбнулся в ответ:
– Честно говоря, милая, я не уверен, что спасал вас, возможно, просто натолкнулся на вас, когда сам бросился спасаться.
Она усмехнулась:
– Это не имеет значения. Шелл, вы действительно работаете на Бондхелма?
Я вздохнул про себя. Мне так не хотелось, чтобы Шерри придерживалась мнения Дженовы обо мне, но я не почувствовал ни ее досады, ни тем более презрения, ей было просто интересно.
– Я работаю на Бондхелма, это правда. Но моя задача сводится только к поиску убийцы Зои. Возможно, он нанял меня, руководствуясь какими-то своими не очень привлекательными целями, но это меня не касается. Он просто оплачивает мою работу. – Я вдруг понял, как для меня важно ее мнение, и добавил: – Надеюсь, вы меня правильно поймете.
Она ласково улыбнулась.
– Я все понимаю, глупыш. Вы назвали меня милой. – Она взяла меня за руку и нежно пожала ее, прижавшись ко мне теплой мягкой грудью. Отпустив мою руку, она насмешливо спросила: – Что же вы не отвесили оплеуху старику Кингу?
Когда она так пожала мою руку, меня словно пронзило током: я никак не мог понять, что мне больше понравилось – ее слова или это пожатие. Я чувствовал себя на верху блаженства, поняв, что не безразличен ей. И еще я подумал, что она оказалась довольно шустрой девчонкой.
Я пытался придумать, что еще сказать ей в ответ, когда сирена снаружи умолкла. И тут же появились два детектива в штатском, которые вместе с капитаном Нельсоном проводили расследование в доме Рауля. На них уже висело одно дело, а теперь их ждал новый поворот событий. Дженова выглядел как человек, медленно истекающий кровью.
* * *
Было два часа, когда я наконец повторил свой рассказ столько раз, сколько им хотелось, включая эпизод с пулевым отверстием в «кадиллаке», и они меня отпустили. Прежде чем уехать, я отыскал на площадке Шерри и договорился о встрече в этот же вечер. Она собиралась поужинать в ресторане «Джозеф» на Сайпрес-авеню, а к восьми вечера быть дома. Вокруг была такая суматоха, что разговаривать было просто невозможно, и я успел только сказать ей, что приеду в восемь. Покидая съемочную площадку, я заметил Элен, которая, дернув головкой, состроила мне обиженную гримаску. Кажется, у меня прорезался настоящий талант ссориться с людьми. Но в тот момент меня это совершенно не беспокоило – я все еще живо ощущал на своей руке тепло груди Шерри.
Глава 9
Я приехал в здание городского управления, поднялся на лифте до уровня Темпл-стрит и по длинному коридору направился в комнату номер 42, где размещался отдел по расследованию убийств. Капитан Фил Сэмсон сидел за своим столом.
– Привет, Шелл. Снова за работой?
– Да. – Я устал от разговоров с магнатами и авторитетами и решил немного разрядиться на скромном полицейском. Надо когда-то и отдохнуть.
– Ага! – Он достал одну из своих зловонных черных сигар, зажал ее в зубах и нахмурился.
Мы с Сэмсоном уже много лет хмуримся и ворчим друг на друга, но на самом деле нас связывает крепкая мужская дружба. Его возраст выдает только седина в висках, все остальное – в полном порядке. И еще – достоинство Сэма: в мире, где честность является величайшим и редчайшим качеством, он им обладает. Если бы я даже вдруг разлюбил старого вояку, то по-прежнему продолжал бы уважать его за это.
– Ее убил Джон Смит, – сказал он хриплым голосом. – А теперь иди и расскажи все репортерам, чтобы твое имя попало в газеты, а мы арестуем его.
Я усмехнулся.
– Я уже попал в газеты. Лучше расскажи, есть что-нибудь новенькое?
Он покачал головой.
– Пока ничего, но у нас масса информации по твоему поводу. – Он передвинул сигару в другой угол рта. – Дай нам время. Ты ведь говоришь о Зое Таунсенд?
– Да. Я был там. Ты, наверное, уже все знаешь.
Он кивнул. А я за пять минут рассказал ему все, начиная со вчерашнего вечера и до последней минуты, получая попутно кое-какую информацию от него. Рассказав ему о последнем эпизоде, я добавил:
– Оказывается, коротышка работал подсобным рабочим на студии, его звали Хэнсон, Джеймс Хэнсон. Я совершенно уверен, что его наняли, чтобы убить меня, но теперь он замолчал навсегда. Готов поспорить, что именно он стрелял в меня, но промахнулся.
Сэмсон нахмурился:
– Интересно, как долго ты продержишься. – Он с любопытством взглянул на меня и, пожав плечами, добавил: – Я получаю отчеты от ребят из Голливуда, но впервые слышу о Бондхелме. Посмотрим.
– Думаешь, он может быть замешан в убийстве?
Сэм достал большие кухонные спички. А я так надеялся, что он не закурит свою вонючую сигару.
– Не торопись, Шелл. Может, ее убила собственная тетушка Мэри. Пока слишком рано делать выводы.
– Да.
Мы еще немного поболтали, а потом я получил от него имена и адреса всех участников четверговой и воскресной вечеринок. Участники были одни и те же за исключением Арчера Блока, еще одного сценариста, который присутствовал только в четверг. А двух девушек, Сьюзен и Пегги, тогда не было. Вот и весь список действующих лиц, интересовавших меня.
Сэм зажег сигару и выпустил изо рта клуб дыма. Клянусь, дым был зеленый. Пора было спасаться бегством.
– Ты знаешь, как от меня отделаться, – посетовал я. – Может быть, еще чем-нибудь бесплатно поделишься?
Он направил в мою сторону струю дыма.
– Нет. – Но после паузы добавил: – Вот еще пища для размышления: девушка была беременна.
– Зоя?
– Естественно, она, кто же еще?
Тут было о чем подумать. И теперь, кажется, я знал, почему Своллоу сказал: «Она покончила с собой».
– Даю тебе шанс, Сэм, – сказал я. – Своллоу, красавчик Оскар. Сценарист. Это просто предчувствие, Сэм.
– Да? – Сигара задвигалась в его крепких зубах. – Ну что ж, посмотрим.
Я вдохнул дым, закашлялся, чтобы позлить Сэма, и встал:
– Еще две загадки для тебя, Сэм. Первая: видимо, кто-то позвонил Фанни Хилман сразу же после моей драки с Кингом. Заметка была готова к одиннадцати часам вечера, а Бен сказал мне, что она не могла получить эти сведения от полиции. Вторая загадка: кто-то так же быстро связался с Бондхелмом – он позвонил мне уже около девяти часов вечера.
Он кивнул и на прощанье сказал, чтобы я был поосторожней. Мог бы и не говорить, у меня и без того было чувство, что я хожу по тонкому льду.
Я с минуту сидел в «кадиллаке», размышляя, а потом направился в сторону голливудской автострады. Крошка Дот Инглиш сегодня не работала, ее роль в «Девушке из джунглей» закончилась несколько дней назад, возможно, она могла мне рассказать кое-что интересное. Кроме того, на мой взгляд, она могла и показать кое-что интересное.
Она снимала апартаменты в довольно дорогом отеле «Фрэнсис». Не номер, а апартаменты. Значит, у нее водились деньжата. Я позвонил, послышались шаги за дверью, и тут же из нее высунулась лохматая светлая головка Дот.
– А, добрый день, мистер... Мистер Шелл?
– Зовите меня просто Шелл. Можно войти?
– Видите ли, я не совсем одета... – Она задумалась на мгновение и тут же безудержно расхохоталась. Конечно, это было смешно. Перед моими глазами все еще стояла Дот, раскачивающаяся на вышке для прыжков в бассейне Рауля. – Входите без церемоний, – сказала она.
Я вошел. Может быть, она и была «не совсем одета», но все выглядело вполне прилично. Видимо, она только что проснулась, на ней была пижама из тончайшего белого шелка. Мы расположились в симпатичной маленькой гостиной, из которой была видна спальня с неубранной постелью. Номер был дорого обставлен. Она уселась на диван у стены и похлопала рукой по подушке рядом с собой, приглашая меня садиться и одновременно включая настольный радиоприемник возле дивана.
– Садитесь, Шелл. Что привело вас ко мне? – Она улыбнулась, как будто знала, что именно. Я не стал ее разуверять; во всяком случае, не сразу.
– Я по поводу убийства мисс Таунсенд. Надеюсь, вы мне поможете связать некоторые свободные концы.
– Свободные концы, – засмеялась она. – Похоже на название игры.
Посмеявшись вместе с ней, я продолжал:
– Это не игра. Дело серьезное. Нужна ваша помощь.
Она приняла озадаченный вид.
– Конечно, я буду рада помочь, если смогу. – Она снова улыбнулась. – Как вы узнали, где я живу?
– Я только что был на студии. Мне сказали, что, возможно, вы дома, поскольку вас недавно съел лев в очередной сцене «Девушки из джунглей».
Она снова расхохоталась.
– Он не съел меня, а просто слегка пожевал. Это был старый добрый беззубый лев.
Я широко улыбнулся. Ничего не узнав про Зою, я теперь гораздо лучше знал Дот. Потянувшись к радиоприемнику, она убавила звук. Это было тщательно отработанное движение, и время, которое она потратила на его отработку, не прошло даром. Верхняя часть ее пижамы слегка распахнулась, приковав мое внимание.
Настало время задавать вопросы, а я не знал, с чего начать. При любом расследовании убийства, когда приходится допрашивать множество так или иначе причастных к нему людей, всегда есть шанс – хотя и небольшой, – что именно тот человек, с которым ты разговариваешь сейчас, является убийцей или его сообщником, и это необходимо иметь в виду. В то же время не следует ставить в неловкое положение невинных людей, случайно попавших в подобную ситуацию. Особенно таких симпатичных, как Дот.
Наконец, собравшись с духом, я начал:
– Похоже, один из участников вечеринки в доме Рауля... убийца. Она была задушена. Вы не знаете, когда Зоя пришла на вечеринку?
Она покачала головой.
– Нет, этого, кажется, никто не знает. Ведь ее никто не видел. Ужасно странная история.
– Согласен. А когда ушел Дженова?
– Точно не знаю. Я была... – Она хихикнула. – Я выходила вместе с Раулем. Наверное, это было около восьми или чуть позже.
– Вы выходили вместе с Раулем?
Она кивнула. Судя по имеющейся информации, как раз в это время Зоя должна была появиться в доме Рауля.
– А что вы... – Я оборвал себя на полуслове. Мне хотелось спросить, чем они занимались с Раулем, но я понимал, что это не самый галантный вопрос.
Она опередила меня.
– Нет, нет, между нами ничего не было. Я хочу сказать, ничего серьезного, понимаете? – Она улыбалась. Я заметил, что глаза у нее зеленые, а кожа почти такая же гладкая и белая, как пижама. Настоящая Белоснежка. – Мы просто сидели на качелях за домом.
Качели находились по другую от бассейна сторону дома. Я переспросил:
– Значит, около восьми? А Рауль был все время с вами?
– Да. Он только ненадолго уходил за выпивкой.
– Когда это было, Дот?
Она повела плечами.
– Не могу сказать точно. Незадолго до того, как мы вернулись в дом. А в дом, как я помню, мы вернулись в полдевятого.
Я достал сигареты, и мы закурили.
– Как долго отсутствовал Рауль, Дот?
– Всего несколько минут. Совсем недолго, как раз столько, сколько требуется, чтобы приготовить пару коктейлей. – Она моргнула. – Это просто смешно, Шелл. Рауль и мухи не обидит.
– Да, я знаю. Просто спрашиваю. Он точно отсутствовал не больше двух минут?
– Две, ну, может быть, три. – Она усмехнулась. – Он очень торопился вернуться.
Я улыбнулся:
– Уверен, что это так, Дот.
Она скользнула по дивану ближе ко мне.
– Может, хватит болтать о всяких ужасах?
Очевидно, она имела в виду убийство. Я продолжал:
– Еще один вопрос. Где находились Своллоу и Кинг? И Элен?
– Дуглас и Элен были все время вместе. А этот идиот Своллоу вырубился, мы с Раулем откатили его к стенке, когда выходили из дома.
Черт возьми, она уже сидела, почти вплотную придвинувшись ко мне. Я прочистил горло.
– Вы хорошо знакомы с Оскаром, Дот? Что он за человек, откуда он родом, и так далее.
– Нет, у нас с ним шапочное знакомство. Он довольно привлекательный парень и писатель неплохой. Я читала его книги. А вы?
– "Дикий христианин"?
– Да. – Я чувствовал ее дыхание на моей шее.
– Я не читал. О чем она?
– Ну... знаете... о жизни. Реальная картина жизни. Не могу сказать, что я была в восторге от чтения, но что-то мне определенно понравилось. В ней много возвышенных слов... Шелл?
– Да?
– Давайте забудем о них и об этом убийстве, Шелл. Ведь вы же не из-за этого пришли ко мне?
Она прильнула ко мне, и я снова ощутил на шее ее дыхание. Горячие губы слегка коснулись шеи, и у меня зашевелились волосы. Она слегка покусала меня за ухо. Я не противился. Все равно частица уха уже отсутствовала.
Решив сначала покончить с делом, прежде чем самому немного ее покусать, я сказал:
– Пожалуй, не только из-за этого, Дот. В конце концов, детектив обязан задавать вопросы. Ну, хотя бы часть своего времени. Но я, кажется, уже закончил с вопросами.
Вдруг она перестала меня кусать, и я повернулся к ней. Ее рот был всего в шести дюймах от моего, но ее возбуждение исчезло. Она нахмурилась.
– Кто? – спросила она.
– Что значит «кто»?
– Кто вы по профессии?
– Детектив. Частный детектив. Разве вы не знали об этом?
– Вы – детектив? Детектив? Даже не помощник директора?
Чудовищная правда проникла в одну из извилин моего мозга. Эту сыроежку нисколько не интересовало мое бронзовое тело. Я уже удивлялся, как мне могла прийти в голову такая мысль. Между мной и Элен установились довольно интимные отношения, благодаря обстоятельствам, при которых мы встретились, и последующему неизбежному ходу событий. Шерри и я сочетались так же естественно, как бурбон и содовая, но это вовсе не достаточная причина для предположения, что все представительницы противоположного пола начнут падать в обморок, как только я их поглажу по головке или другому месту.
Дот, нахмурившись, смотрела на меня так, словно я ее предал. Поэтому я сказал:
– А я считал, что вы знаете, кто я такой. Я частный детектив. Мой офис находится в центре Бродвея. Всегда к вашим услугам.
На минуту она задумалась.
– Хорошо. Но вы что-нибудь значите для Дженовы? Или для кого-нибудь еще?
– Вы как-то странно смотрите на вещи, Дот. Я тот, кем представился. Но я не являюсь частью киноиндустрии.
Она поджала губы и, потянувшись, включила радио погромче. А я за это время как следует рассмотрел ее. Кажется, моему уху больше не грозила опасность с ее стороны. После минутной, довольно скучной беседы я встал.
– Ну ладно, Дот. Благодарю за прием. И за помощь. Мне, кажется, пора приниматься за работу.
Она тоже встала, вежливо улыбнулась и проводила меня до двери. Прощаясь, она сказала, вероятно, по привычке:
– Было очень приятно. Спокойной ночи.
Я чуть не расхохотался. Черт возьми, несмотря ни на что, она все-таки очень симпатичная крошка. Когда я выходил в коридор, мне вдруг пришла в голову замечательная идея.
Я вернулся и сказал:
– Послушайте, я только что вспомнил, ведь я все-таки киномагнат. У меня есть акции «Девушки из джунглей».
– Да? – Она явно заинтересовалась. – Сколько акций?
Подумав, я ответил:
– Не очень много. Кажется, недостаточно. – Я направился к выходу, и Дот аккуратно закрыла за мной дверь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.