Электронная библиотека » Рикарда Джордан » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 16:20


Автор книги: Рикарда Джордан


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Лекарь вздохнул:

– Вы все время твердите, что ваш Бог добр, но Он строже всех других. Ты действительно веришь, дитя мое, что Господь не видит, что творится в твоей душе? Предоставь Ему решать, хочет ли Он тебя спасти, и не важно, наложил ли на тебя руки кто-либо из Совершенных.

– Вы не понимаете! – воскликнула Женевьева.

Лекарь рассмеялся.

– Ах, малышка, я жил при стольких дворах и имел дело со столькими верующими, начиная от христианского епископа и заканчивая маврским эмиром. Причем каждый из них был убежден, что только он один познал абсолютную истину. Я полагаю, что если бы Господь должен был назвать самый тяжкий грех, то это было бы всезнайство. Причем отправлять приверженцев другой веры на вечные муки в ад – весьма снисходительное наказание. К сожалению, многие имеют склонность отправлять их туда посредством огня или меча.

– Вы не воспринимаете меня всерьез!

Женевьева подскочила. Самообладания и хладнокровия Совершенной ей на самом деле не хватало, но ей был неприятен насмешливый тон лекаря.

– Ты умная и волевая девушка, Женевьева, и я не считаю, что твоя душа будет в опасности при дворе Тулузы. Я скорее беспокоюсь о другом твоем благополучии. Ведь граф приглашает тебя не в качестве духовной советчицы, его, судя по всему, ослепила твоя красота, поэтому будь начеку. Остерегайся придворных интриг. Христианские дворы – опасное место для любого, кто не такой, как все они там. Если тебе будет строить глазки какой-нибудь рыцарь, который нравится другой придворной даме, она вскоре донесет на тебя как на еретичку и ведьму.

– Но у графа при дворе живет даже мавританка, – возразила Женевьева, забыв, что раньше она считала госпожу Айешу средоточием разврата. – Если он терпит ее…

– Я слышал о ней, – сказал Лекарь, задумавшись. – Необычайная женщина, я завидую тому, что у тебя будет возможность познакомиться с ней. Ты узнаешь очень много нового, дитя мое, много переживешь, возможно, даже испытаешь любовь.

– Это против Божьей воли! – воскликнула Женевьева.

Лекарь устало улыбнулся.

– Возможно, Господь считает по-другому. Хотя… Когда я в последний раз поделился с кем-то этими мыслями, меня безжалостно наказали. – Он потер плечо. Там раны зажили гораздо лучше, чем на ноге, но при такой погоде он все еще чувствовал их. И каждый день думал о том дне в Париже и предшествующей ему ночи, которую он тогда считал благословением. – Господь, Женевьева, – горько произнес лекарь, – сам ведет свои бои. Он сам принимает решения, невзирая на наши деяния. Меня учили, что Его решения всегда справедливы. Но меня также приучили задумываться над истинностью каждого учения.

– Господь – это свет и любовь! – заявила Женевьева.

Лекарь вздохнул.

– Я могу лишь пожелать, чтобы у тебя не возникло сомнений в этом, – спокойно произнес он.

Глава 2

Графиня Леонора Тулузская, урожденная принцесса Арагонская, мрачно разглядывала светловолосую девушку, которую ее супруг привез ко двору. Разумеется, она была красива, эта София, присевшая перед ней в почтительном реверансе. Но графиня другого и не ожидала. Раймунд привозил только необычайно красивых девушек. Однако эта казалась еще и благонравной, по крайней мере, на первый взгляд. Она была прилично одета и достойно вела себя и сразу же опустила глаза, когда графиня заговорила с ней. Она уже навидалась менее скромных… Или же робость была притворной?

– Посмотри на меня, девочка! – строго велела она.

София подняла глаза, и графиня заглянула в них – необычайно зеленые и немного испуганные. Малышка казалась такой невинной – что было чудом, учитывая многодневную поездку в обществе графа Тулузы. Девушку не сопровождали ни горничная, ни даже рыцарь, однако ее дорожный сундук был заполнен платьями – значит, она была не из бедного рода.

– Тебя зовут Софией? – спросила графиня. – И ты прибыла сюда по… гм… желанию моего супруга?

– София Орнемюнде из Лауэнштайна, – представилась девушка. – И я здесь по желанию моего отца.

Похоже, сама девушка не очень хотела воспитываться при дворе графа Тулузы, что было понятно, если она сказала правду. И, несмотря на это, Раймунд все же пытался добиться непристойной близости с ней. Однако она была уже достаточно взрослой, чтобы воспитываться при чужом дворе. Может, она была втянута в скандал? Иногда девушек отсылали к другим дворам после того, как они «милым образом» слишком сближались с каким-нибудь рыцарем. Но, с другой стороны, Софию могли бы сразу выдать замуж, тем более если ее отец не был бедняком: девушка не происходила из настолько благородного рода, чтобы беречь ее для династических связей. И все же ответ Софии подтверждал то, что Раймунд сообщил супруге: это была дочь его старого друга. «Прошу тебя, любовь моя, сделай мне одолжение и найди для нее местечко среди своих придворных дам». На самом деле это звучало невинно, но Леонора не теряла бдительности. Она терпеть не могла, когда Раймунд подсовывал ей своих любовниц под видом придворных дам, которых ей порой приходилось даже утешать и в любом случае выдавать замуж, когда он вскоре бросал их.

Так что же ей делать с этой девушкой? И другой, относительно которой у нее также закрались подозрения? Благородная девица из семейства альбигойцев – только этого не хватало при христианском дворе! Леонора Арагонская была воспитана набожной и глубоко преданной Папе. Но Раймунд недавно посетил Монтальбан, и теперь ей, графине, придется «воспитывать» эту Женевьеву – девушке по меньшей мере восемнадцать лет, ее уже вполне можно было выдать замуж! И она выглядела своенравной. А в каком виде она расхаживала – как черная ворона! Но, с другой стороны, она казалась Леоноре не такой чувственной и развратной, как эта маленькая жительница Франконии.

Графиня сделала глубокий вдох и задумалась. Наконец она нашла решение.

– Ты хорошо говоришь по-французски? – осведомилась она.

– Я стараюсь, – покорно ответила София.

Она изучала язык, но во время пребывания в Майнце не говорила на нем. Только с Дитмаром, которого сначала, разумеется, считала французским рыцарем, она все же смогла свободно поговорить… София закусила губу. Ей нельзя сейчас думать о своем рыцаре, иначе она может расплакаться. Но Дитмару удалось избежать ярости ее отца. София не знала, любил ли он ее после того, как она повела себя как строгая дама сердца, но она благодарила Господа, что в результате он по крайней мере был жив.

– Хорошо, – сказала Леонора. – Ты будешь делить комнату с девочкой, с которой сможешь совершенствовать свои знания языка.

София нахмурилась, что снова насторожило графиню. Разве девушка ожидала получить отдельную комнату?

Однако Софию заботило совсем другое.

– Разве здесь говорят не на окситанском языке? – удивленно осведомилась она. – Языке… трубадуров?

Графиня выругала себя за глупость. Она уже десять лет жила в Тулузе, однако все еще плохо понимала различные диалекты, на которых говорили в этих краях. Но, разумеется, София была права. Обменявшись несколькими фразами с Женевьевой, Леонора поняла, что хоть девушка хорошо говорила по-французски, это не ее родной язык.

– Вы поймете друг друга, – несколько раздраженно заявила она.

София молча поклонилась.

«И, прежде всего, вы не будете спускать друг с друга глаз, – думала Леонора, с завистью разглядывая шелковистые светлые волосы девушки и ее тонкие черты лица, как у эльфа. Сама она никогда не была такой красавицей. – Если граф заигрывает с вами обеими, вы можете выцарапать друг другу глаза, – дала она волю мыслям, – и прежде чем одна станет фавориткой, ей придется обойти другую».

– Ты можешь идти теперь, – сказала она Софии, которая снова грациозно присела в реверансе. – Я велю отнести сундуки в твою комнату.

Леонора ненавидела себя, глядя, как девушка вяло побрела наверх. Возможно, она была вполне нормальной и милой девчушкой, немного растерянной и боязливой на новом месте и, вероятно, страшащейся графа. Ей нужно было утешение, а не суровость, но графиня не могла испытывать других чувств, кроме обеспокоенности и ревности. Она была замужем уже более десяти лет и все никак не могла забеременеть, и она, конечно же, не хотела, чтобы одна из этих девчонок ее опередила!

– Как вы думаете, я могу здесь еще получить что-то из еды?

София робко обратилась к высокой темноволосой девушке, которая до этого момента не удостоила ее даже взгляда. Служанка привела Софию в их совместную комнату, которая была более чем уютной. Пол был устлан коврами, здесь стояли кровати и сундуки, кресла и столики, а самое главное, в комнате был камин, в котором сейчас горел огонь – хоть южно-французская зима была совсем не такой холодной, как в Майнце или даже Лауэнштайне. Однако сожительница пугала Софию, к тому же девушка была голодна. После жидкой каши на завтрак во время поездки она больше ничего не ела в этот день.

Софии стоило немалых усилий заговорить с Женевьевой де Монтальбан. Хоть та и ответила на ее приветствие и даже назвала свое имя, когда София представилась, но после этого неподвижно и спокойно сидела, словно монашка, перед скамейкой с пюпитром и бормотала себе под нос «Отче наш». Уже в четвертый раз, если София не сбилась со счета. Разве она не знала другой молитвы? Или же она здесь отбывала наказание? Возможно, ее также изгнали, потому что она полюбила неподходящего рыцаря?

Женевьева оторвала взгляд от небольшой книги, которую только что открыла.

– Можешь пойти на кухню и взять что-нибудь, – сказала она. – Или вели принести сюда, если тебе удастся найти где-нибудь служанку.

София испуганно посмотрела на нее.

– Я должна сама… пойти на кухню? – спросила она.

Страх перевешивал облегчение от того, что Женевьева обращалась к ней на «ты».

Женевьева закатила глаза и усмехнулась:

– Если принцесса изволит.

София потупила глаза.

– Я только имела в виду… безопасно ли это? В крепости наверняка полно рыцарей, и…

Взгляд Женевьевы немного смягчился.

– Они тебя не тронут, – заверила она девушку, но затем подумала, что вряд ли можно судить о здешних порядках по тому, как все было устроено в крепости отца. Похоже, эта девушка-католичка имела соответствующий опыт, ее опасения казались искренними. – Во всяком случае, они не должны тебя тронуть, – уточнила она. – Но тебе не придется бежать через двор. Кухня находится в этом же здании, тебе не нужно даже выходить за пределы женских покоев.

Женевьева старалась не прибегать к помощи служанок, а все свои потребности удовлетворяла самостоятельно. До этого момента для нее это не составляло труда, но, разумеется, ее простые черные наряды требовали меньшего ухода, чем нежно-зеленое платье Софии, надетое поверх рубашки черничного цвета.

– Большое спасибо, – сказала София. – Не хотели бы вы… Не хочешь ли ты… Принести тебе что-нибудь?

Женевьева покачала головой.

– Я уже съела немного хлеба, но, говорят, позже нам придется еще поужинать. Это же… ну, «двор любви». Девушки обедают и ужинают вместе с рыцарями. Во всяком случае, с теми, кто удостаивается такой чести. Нас… нас позовут.

София покраснела, услышав это, что усилило симпатию Женевьевы к ней. Похоже, жительнице Франконии мысль о столе в рыцарском зале также не нравилась, как и ей самой. Значит, от худшего испытания – глупой и заносчивой девчонки в качестве соседки – Женевьева была избавлена.

Похоже, София собиралась что-то сказать, но сдержалась. Женевьева заметила, что она закуталась в просторный плащ, прежде чем покинуть комнату. Вскоре она вернулась с хлебом, сыром, небольшим количеством жаркого и молоком.

– Ты правда ничего не хочешь? – спросила она, с жадностью набрасываясь на еду.

У Женевьевы потекли слюнки при виде этих вкусностей, но она мысленно выругала себя за то, что ей этого захотелось.

– Может быть, только краюшку хлеба, – наконец сдалась она. – Все остальное… все остальное я вообще не ем.

София нахмурилась, увидев, как Женевьева уплетает хлеб. Похоже, эта девушка была не менее голодна, чем она сама. Все это сочеталось с бесконечным чтением молитвы «Отче наш».

– Ты… ты каешься в чем-то? – робко спросила она. – Пост и молитвы – или что-то еще? Ты… что-то натворила?

София нервно покрутила свои браслеты. На Женевьеве не было украшений, но сейчас темноволосая девушка улыбнулась, и ее лицо стало мягче и приветливее.

– Нет, – ответила Женевьева. – Разве тебе не сообщили, что я из Добрых людей?

– Что? – удивилась София. Она никогда не слышала такого выражения. – Добрая… женщина? – нерешительно уточнила она.

– Так говорят, – пояснила Женевьева. – Прости, я забыла, что ты можешь не знать о моей вере. В немецких землях не так уж много друзей Божиих.

– У нас очень много монахов и монашек! – встала на защиту духовности своей земли София. – И священников.

Женевьева рассмеялась.

– Несомненно. Но я принадлежу к верующим, которых вы называете альбигойцами. И еретиками.

София перекрестилась.

– Ты не веришь в Господа и святого Иисуса? – спросила она.

До этого момента двор Тулузы не казался ей особо опасным, даже насмешки и похотливые шутки графа во время поездки не могли сравниться с бесчинствами в Лауэнштайне. Но если здесь свободно расхаживают еретики…

Она вздохнула с облегчением, когда Женевьева покачала головой. И с восторгом стала слушать о вере альбигойцев.

– Есть добро и зло. Твоя душа чиста, но твое тело пятнает ее. Мир вокруг нас наполнен злом, оно во всем, что ты видишь, к чему можешь прикоснуться… Нам нужно бороться с этим, чтобы обрести свободу…

До какого-то момента София без труда могла следить за рассуждениями темноволосой девушки. Она также часто воспринимала мир как нечто враждебное, похотливое и развратное. Но то, что все плотское плохое… от стакана молока до поцелуев Дитмара…

– Корова дает молоко, только если она родит теленка, – объяснила Женевьева, когда София робко спросила, что, к примеру, плохого в том, чтобы доить свою корову. – И уже это оскверняет душу…

– Душу коровы? – скептически спросила София.

– У всего живого есть душа! – с горящими глазами заявила Женевьева. – Душа ангела может поселиться и в животном.

София слушала нахмурившись. Все это казалось ей весьма необычным. До этого момента она не задумывалась, есть ли у ангелов душа. Не говоря уже о коровах… Некоторые особенности альбигойцев были, несомненно, странными. Но в целом они казались безобидными. Женевьева верила в Иисуса и Священное Писание, равно как и София. Она с гордостью продемонстрировала девушке Евангелие от Иоанна, которое ей вручили при посвящении в неофитки.

– Но оно не на латыни, – удивилась София.

Женевьева кивнула.

– Мы читаем его на своем языке, – с достоинством сказала она. – Все люди должны понимать слово Божье.

Стук в дверь заставил ее прервать проповедь. Красивая девушка с каштановыми волосами, в праздничном одеянии просунула голову в комнату.

– Я Ариана из Ланд. Госпожа Леонора сказала, чтобы я вас позвала! – прощебетала малышка. – Рыцари и дамы собираются на ужин. – Она окинула неодобрительным взглядом измятое дорожное платье Софии и темное одеяние Женевьевы. – Но ведь вы еще не одеты!

– Я не знаю, каким образом мое платье не соответствует правилам хорошего тона, – заметила Женевьева, в то время как София растерянно осматривалась.

– Хочешь, я тебе помогу? – спросила Ариана. У нее были глаза орехового цвета, ямочки на щеках и приветливый и добродушный вид. София дала бы ей двенадцать или тринадцать лет, она была чуть младше ее. – Ведь твои сундуки уже здесь, не так ли? Надень что-нибудь красивое. Поговаривают, граф ищет повод пригласить тебя к своему столу. И тебя тоже! – обратилась девушка к Женевьеве, но гораздо холоднее, чем к Софии. По всей видимости, альбигойка пугала Ариану не меньше, чем прежде Софию. – Тебе бы следовало одеваться немного ярче… Ну ладно, ведь ты, говорят, из этих Совершенных… – Ариана опустила глаза.

У Софии голова шла кругом. Добрые люди, альбигойцы, Совершенные… Она снова ничего не понимала. Но графство Ланды располагалось в центре земель альбигойцев, на которые надвигались крестоносцы. Ариане, вероятно, не казалась очень странной вера земляков.

– Я не Совершенная! – прошипела Женевьева.

Ариана лишь пожала плечами.

Между тем София достала из сундука свое праздничное зеленое платье. Красивое, расшитое золотыми нитями, оно было на ней, когда она впервые увидела Дитмара… На ее лице появилась улыбка.

– Ты и правда очень красива! – с уважением заметила Ариана. – Пойдем, я помогу тебе переодеться. И могу расчесать твои волосы. К сожалению, заплести их уже времени нет.

Волосы Арианы вились изящными косами по ее спине, а золотистые волосы Софии снова засияли, когда девушка умело их расчесала. Пока девочки рассуждали, уместным будет покрывало, на чем настаивала София, или эмалированный обруч («Ты ведь не можешь отказать рыцарям в удовольствии наслаждаться видом твоих красивейших украшений!», – доказывала Ариана), Женевьева также благосклонно разрешила расчесать свои темные кудри. Однако затем она надела черное покрывало и, конечно же, отказалась от украшений.

– Ты выглядишь как ворона! – сетовала Ариана, несколько осмелевшая после разговора с Софией. – Но как красивая ворона. Нет, ворона – это не то слово. Ты выглядишь как… как фея Моргана из сказаний о короле Артуре. Темная волшебница за троном… – Она захихикала.

Женевьева потерла виски.

София же теперь сияла красотой, и, как она того и опасалась, все рыцари и женщины уставились на нее, когда она вошла в зал. Однако Женевьеву провожало не меньше глаз. София испуганно жалась к ней. Похоже, хоть альбигойке внимание стольких людей и не было приятно, она не была обеспокоенной.

Ариана собиралась провести девушек к столу, стоявшему немного в стороне, однако находящемуся под наблюдением графини, – там сидели воспитанницы двора. Большинство девушек были еще совсем юными – Леонора лишь год вела свой двор – и не любезничали с рыцарями открыто. Только одна девушка сидела подле своего рыцаря и делила с ним тарелку. София тут же покраснела, увидев их. Она надеялась, что от нее такого не ожидают!

– Это Жизель де Тур и Родерик де Мартин. Они помолвлены! – прошептала ей Ариана и захихикала, словно раскрыла непристойную тайну. – А вот и мавры…

София сразу почувствовала себя лучше, заметив госпожу Айешу Мариам. Она с супругом сидела за отдельным столом и прятала свое лицо под покрывалом. Значит, не было ничего плохого в том, что и она скрыла волосы под покрывалом, хотя остальные девочки выставляли распущенные или заплетенные в косы волосы напоказ.

В этот момент к Софии и Женевьеве подошел паж.

– Благородные дамы… мне велено провести вас к столу графа! – Юноша почтительно поклонился.

София была рада не только тому, что надела покрывало, но и что выбрала самое широкое, под которым могла спрятать не только волосы. В противном случае все увидели бы, что она снова покраснела. Равно как и Женевьева. Похоже, она искала повод не принять приглашение, но знала, что не сможет отказать графу.

Наконец девушки последовали за пажем через зал. Для Софии это было словно наказание шпицрутенами. Как и в любом зале хозяина крепости, у стен стояли простые деревянные столы, за которыми ужинали рыцари и дамы, в то время как глава общества восседал за столом на возвышенности. При «дворах любви» он обычно делил тарелку с супругой, но часто и с различными фаворитками. Там также пировали имеющие особые заслуги перед хозяином крепости рыцари со своими дамами. В открытых дворах мужчины и женщины редко ужинали отдельно, только в случае необходимости хозяйка дома это допускала. Тогда господин окружал себя благонадежными боевыми товарищами и сажал рядом советников, а не возлюбленных.

Раймунд Тулузский, в роскошной тунике из парчи, с дорогой золотой диадемой на длинных каштановых волосах, похоже, пребывал в прекрасном расположении духа. Он велел Софии и Женевьеве сесть слева и справа от себя. Девушкам было ужасно неловко, а графиня метала на них свирепые взгляды, что не ускользнуло от внимания графа.

– Моя супруга явно не одобряет, что я так близко посадил к себе новоприбывших воспитанниц нашего двора, – заметил он достаточно громко, так что по крайней мере рыцари за ближними столами расслышали. – Да, я знаю, любовь моя, таким юным дамам, как Женевьева и София, не подобает ужинать рядом с господином, который не приходится им родственником. Но вот что я на это скажу… Отец госпожи Софии, граф Роланд Орнемюнде, мне как родной брат. А что касается госпожи Женевьевы, то между нами действительно существуют родственные связи по материнской линии…

Графиня нахмурилась: она не знала ни о каких связях. Правда, девушка в разговоре с ней упомянула, что ее покойная мать происходила из знатного парижского рода. Как-то она была связана родственными узами даже с королем, а почти каждый влиятельный дворянский род любой страны, в том числе и графы Тулузы, был как-то связан с другим, даже если эти связи трудно было проследить. И все же со стороны ее супруга было дерзостью обосновывать этим его право на близкое общение с юной Женевьевой.

Саму графиню поместили на краю почетного стола, рядом с одетым в темное робким юным рыцарем с длинными черными кудрями. Он также был здесь новеньким. Как же его зовут?.. Франсуа… Или Фламберт… Юноша сидел между графиней и Женевьевой, которую усадили справа от графа. София сидела слева от него, ее соседом с другой стороны был светловолосый крепкий молодой мужчина, действительно родственник графа, к тому же имеющий большие заслуги рыцарь.

– Матьё де Меренге, – сразу представился он и тут же принялся восхвалять красоту Софии.

Однако девушка не собиралась поднимать свое покрывало. Она чувствовала себя неуютно, чем вызвала расположение графини.

Женевьева же, напротив, держалась не так скованно и даже предпочла общаться с темноволосым рыцарем, а не с графом, за что Леонора сделала бы выговор любой другой воспитаннице как за невежливое поведение. Попросту игнорируя лестные высказывания графа и его попытки положить на ее тарелку лучшие куски мяса, она очень живо заговорила с рыцарем:

– Фламберт! Вот отец обрадуется, узнав, что граф пригласил тебя к своему столу! Как такое могло случиться? Наверняка ты отличился. – Женевьева улыбнулась, когда графиня нахмурилась, осуждая такую фамильярность. – Госпожа, простите, что завладела вниманием вашего соседа, – искренне извинилась она. – Ты вообще представился, Фламберт? Госпожа, простите его за бестактность! Фламберт де Монтальбан. Мой брат.

Так вот почему… Графиня задумалась, что могло означать то, что ее супруг усадил слева от себя жительницу Франконии, а рядом с ней своего лучшего рыцаря, в то время как избрал альбигойку своей дамой, а сидеть подле нее пригласил ее брата. Несомненно, в данный момент у Женевьевы было больше, чем у других девушек, шансов стать его следующей фавориткой.

Однако во время ужина Леонора с усмешкой заметила, что Раймунд совершил роковую ошибку. Если София хоть и вежливо, но односложно отвечала на заигрывания Матьё де Меренге, Женевьева вовсе не удостаивала графа внимания. Одна из девушек нервно двигала еду по тарелке и чувствовала себя заметно неуютно на открытом для всеобщего обозрения месте за столом, другая крутила носом при виде лучших кусков мяса, которые граф подкладывал ей, и в конце концов попросила слугу принести ей тарелку каши и воды. Она стала уплетать скудную пищу, подвергая при этом брата тщательному допросу.

– Ты все еще не принимал участия в рыцарских упражнениях? Почему? В чем же ты преуспел? В состязании в игре на лютне? Ты сочинял стихи? Фламберт, это полный вздор, это…

Похоже, Фламберту де Монтальбану также не лез кусок в горло. Причем до появления сестры он с большим удовольствием налегал на еду и занимал сидящую рядом даму подобающим учтивым разговором. Графиня решила вмешаться.

– Это то, чему учат юных рыцарей при этом дворе, Женевьева, – строго произнесла она. – Учтивое поведение, вежливые манеры, искусство развлекать даму. Я не хочу сказать, что это имеет такую же ценность, как и умение владеть мечом. Но ты также научишься это ценить, когда однажды тебя выдадут замуж за воспитанного подобающим образом рыцаря, а не за неотесанного грубияна!

Женевьева сверкнула глазами на графиню.

– Я никогда не выйду замуж, госпожа. Я стану Совершенной своей Церкви.

Леонора вздохнула.

– Ты и одета как монашка. Но я прошу тебя не делать этого впредь. Если у тебя нет подобающих платьев, то, ради бога, одолжи что-нибудь у других девочек. Пока ты пребываешь здесь, будешь вести себя соответствующим образом. Это «двор любви», не монастырь.

Женевьева подскочила.

– Если вам угодно, госпожа, я, конечно же, могу одеваться по-светски и играть на лютне. Но я не считаю правильным то, что Фламберт тратит на это время! Вас может заботить, умеют ли ваши рыцари рассыпаться в изысканных комплиментах. Но у нас речь идет о жизни и смерти! Монтальбан – ворота в Тулузу, ваш двор защищают наши стены. И Симон де Монфор захочет слушать не пение трубадуров, а крики людей в муках и треск костров. Вот поэтому, госпожа, мы отправляем к вам своих рыцарей. А относительно вас, господин… – Женевьева повернулась к смущенному графу, – …относительно вас я надеюсь, что вы пример для подражания не только в служении даме, но и в умении владеть пикой и мечом. В следующий раз, Фламберт, я бы хотела, чтобы ты мог похвастаться успехами в боевых упражнениях, а не в сочинении прекрасных стихов!

С горящими глазами девушка поднялась, оттолкнула свою тарелку и выбежала из зала, прежде чем Леонора сказала что-то осуждающее.

Фламберт чувствовал себя неловко и бормотал извинения, а у Софии замерло сердце. Вот это начало придворной жизни! Эта юная альбигойка поставила на место графа и графиню в присутствии всего двора! Наверняка она будет за это строго наказана. София даже подумать боялась, что сделал бы ее отец с таким дерзким подданным.

Однако граф пребывал в хорошем настроении. Он, смеясь, встал и поднял кубок за здравие сбежавшей Женевьевы.

– Вот так альбигойка, господа рыцари! Неудивительно, что преподобные отцы в Риме призывают идти крестовым походом на Окситанию. Они нам завидуют, поскольку наши женщины такие темпераментные! За женщин Тулузы! – Под рукоплескания мужчин он опустошил кубок.

Матьё де Меренге поднялся, чтобы произнести второй тост.

– Вы ведь слышали, господа! Я думаю, что завтра вы будете выезжать на поединок под знаком альбигойки Женевьевы! Она не должна нас стыдиться! За женщин Тулузы!

Меренге победоносно улыбнулся Софии, опустошая кубок, но та лишь снова залилась краской. Стеснительный Фламберт был ей гораздо приятней, чем этот самоуверенный смельчак. И ей было немного жаль графиню, которая хладнокровно выдержала суматоху, лишь ее тонкие губы выдавали, что в речи Раймунда она видела не дипломатическое разрешение напряженной ситуации, а выражение его вспыхнувшего восхищения Женевьевой. Ну, юной альбигойке еще придется выслушать выговор! София знала не так уж много о «дворах любви», но ей не требовались глубокие знания придворных обычаев, чтобы понять: что бы ни планировал граф в отношении Женевьевы, графиня все еще обладала здесь большим влиянием!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации