Текст книги "Ранняя осень"
Автор книги: Роберт Паркер
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава 7
Пэтти Джакомин позвонила мне в апреле. Был вторник, четыре часа дня. Три месяца я ничего о ней не слышал.
– Вы не могли бы приехать ко мне домой прямо сейчас? – попросила она.
Задрав ноги на стол, я сидел в своей конторе, вдыхал аромат весеннего воздуха – благо окно было открыто – и читал “Зеркало далеких дней” Барбары Тачман.
– Я довольно сильно занят, – сказал я.
– Вы должны прийти, – уговаривала она. – Пожалуйста, прошу вас.
– Ваш муж снова забрал ребенка?
– Он мне не муж. Но не в этом дело. Пола чуть не украли. Я вас прошу, они могут вернуться. Пожалуйста, приходите сейчас же.
– Вы в опасности?
– Нет… Не знаю… Может быть… Вы должны прийти.
– Хорошо. Но если есть опасность, вызовите полицию. Я буду через полчаса.
Я повесил трубку, отложил книгу и отправился в Лексингтон.
Когда я приехал, Пэтти Джакомин ожидала меня у входной двери. На ней была белая головная повязка, зеленая шелковая кофточка, бежевая клетчатая юбка и коричневые туфельки от “Фрай”. Широкий коричневый пояс. Коричневая губная помада.
– Мальчик в порядке? – спросил я.
Она кивнула.
– Заходите, – предложила она. – Спасибо, что пришли.
Мы зашли в холл и поднялись по ступенькам в гостиную.
– Хотите выпить? – спросила Пэтти.
– Выпью пива, если у вас есть.
Она сходила на кухню и вернулась с банкой “Будвайзера” и пивной кружкой.
– Мне кружка не требуется, я могу и просто из банки.
Где-то в доме работал телевизор. Значит Пол, вероятно, дома.
Пэтти налила себе стакан шерри.
– Присядьте, – попросила она.
Я уселся на кушетку. Пэтти села напротив и аккуратно положила ногу на ногу. Я посмотрел на ее коленки. Она сделала глоток шерри. Я отпил пива.
– Трасса сильно загружена? – спросила она.
– Миссис Джакомин, – возмутился я. – Я примчался к вам на выручку, а вы тут сидите и расспрашиваете меня о состоянии трассы.
– Извините. Просто теперь, когда вы здесь, я чувствую себя глуповато. Наверное, переволновалась. – Она снова пригубила шерри. – Но, черт побери, кто-то снова пытался забрать Пола.
– Ваш муж?
– Нет, не он лично, но я не сомневаюсь, что за этим стоит Мэл.
– Как это произошло?
– По дороге домой из школы Пола окликнул сидящий в машине незнакомец и сказал, что отец хочет его видеть. Пол к нему даже не подошел. Тогда незнакомец вышел из машины и погнался за ним. Пол подбежал к полицейскому на перекрестке у школы, после чего незнакомец вернулся к своей машине и уехал.
– А Пол приплел домой?
– Да.
– Полицейскому он ничего не сказал?
– Ничего.
– Он – я знаю, это безнадежно, но я сам был полицейским – он не запомнил номер жетона у полицейского?
– Не думаю. Он ничего не говорил о жетоне.
– И мужчина был незнакомый?
– Да.
Мы помолчали. Я допил пиво. Она сделала глоток шерри. Мой взгляд блуждал по ее коленкам.
– В полицию сообщали? – спросил я.
– Нет.
– Вы думаете, кто-то из приятелей Мэла пытался забрать мальчика? И немного перестарался?
– Не знаю, – покачала головой Пэтти. Юбка понемногу начала приоткрывать бедро. – Мэл якшается со страшными типами. По делам фирмы он общался с несколькими уж очень криминальными личностями. Я уверена, что это был один из них.
– Широкие лацканы? Темные рубашки? Белые галстуки?
– Я серьезно говорю, – возмутилась Пэтти. – Я уверена, что он знаком с некоторыми уголовниками. Может быть, он и сам не в ладах с законом.
– Почему вы так думаете?
– Я не знаю наверняка, но такое у меня сложилось впечатление. Эти типы, с которыми он общался. То, как он иногда таился. – Она развела руками. – Одним словом, складывалось впечатление. Не хотите еще пива?
– Хочу.
Она сходила на кухню, принесла еще банку, сама ее открыла и подала мне. Себе налила еще один стакан шерри.
– Ну и что у вас за план? – спросил я.
Теперь она стояла, слегка расставив ноги и положив одну руку на бедро. Прямо картинка из журнала “Вог”.
– План?
– Ну да. Для меня. Вы ведь хотите, чтобы я что-то сделал?
– Я хочу, чтобы вы пожили здесь с нами, – сказала она.
– Черт побери, – сорвалось у меня. – Вы уже пятая красавица, которая сегодня об этом меня просит.
– Я хочу, чтобы вы охраняли Пола и, по правде говоря, меня тоже. Я не знаю, чего можно ожидать от Мэла.
– Вы считаете, он способен на все?
– Да. Он такой. Вы можете смеяться надо мной, но вы его не знаете. Я боюсь.
Пэтти присела на край кресла, наклонилась ко мне и увлажнила кончиком языка нижнюю губу. Трогательно.
– Вы хотите, чтобы я переехал прямо сюда, дневал тут и ночевал и все такое?
Она скромно потупила глазки и кивнула.
– Но это довольно накладно. Значит, вы будете оплачивать мне двадцать четыре часа в сутки.
– Ничего, деньги у меня есть. Это не проблема. Мне нужен кто-нибудь рядом.
– И на сколько? – спросил я.
Вопрос ее озадачил.
– Не знаю. Я об этом не думала.
– Не могу же я оставаться здесь, пока мальчику не исполнится двадцать один год и он достигнет совершеннолетия. Охрана – мера лишь временная. В конце концов, вам надо будет принимать какие-то радикальные меры.
– Я приму меры, – заверила она. – Приму. Но немного позже. А сейчас я просто напугана. И нам здесь нужен мужчина.
Я взглянул мимо нее в сторону входа и заметил, что в тени на ступеньках стоит Пол. Мы посмотрели друг на друга. Пол повернулся и исчез. Я перевел взгляд на его мать.
– Так вы останетесь? – спросила она, подняв глаза.
– Конечно. Но мне надо съездить домой собрать вещи.
– Мы поедем с вами. – Она улыбалась. – Вместе с Полом. Мне интересно посмотреть, где вы живете.
– Видите ли, у меня спортивная машина. Там хватит места только для двоих.
– Давайте возьмем мою машину, – предложила Пэтти. – С вами мы будем чувствовать себя в безопасности. А на обратном пути можем остановиться и поужинать. Или вы предпочитаете домашнюю еду? Бедняжка, вы, наверное, все время питаетесь вне дома? Вы женаты? Ах, похоже что нет. Кажется, я об этом уже спрашивала. Пол! – крикнула она в дверь. – Пол, спускайся. Мистер Спенсер остается с нами.
Она залпом допила шерри.
– По пути можем перехватить по сэндвичу, – сказал я.
– Нет уж. Когда мы вернемся, я сама приготовлю вам ужин. Не спорьте… Пол, собирайся, мы съездим к мистеру Спенсеру. Он соберет вещи, чтобы остаться у нас.
Пол спустился в гостиную. На нем была цветная рубашка с длинными рукавами, черные вельветовые брюки и кроссовки. Он заметно похудел с января.
Я кивнул ему. Он промолчал.
– Надень куртку, мы поедем к мистеру Спенсеру за его чемоданом, – сказала Пэтти.
Пол надел тот же бушлат, что я видел в январе. Две пуговицы на нем отсутствовали. Правда, сейчас было не настолько холодно, чтобы застегиваться. Мы забрались в принадлежащую Пэтти Джакомин “ауди” и поехали в Бостон. Все вместе мы вошли в мою квартиру. Пол тут же включил телевизор и, засунув руки в карманы бушлата, плюхнулся в кресло. Его мать похвалила мою квартиру и назвала ее прекрасной обителью холостяка. Потом увидела фотографию Сюзан на книжном шкафу и спросила, кто это. Я промолчал. Она похвалила чистоту и порядок на кухне. Я уложил в чемодан кое-что из одежды, бритвенный прибор, пачку патронов 38 калибра и сказал, что готов. Пэтти спросила, не бывает ли мне одиноко. Я сказал, что иногда бывает. Пол тупо смотрел повтор фильма “Трое моих сыновей”. Пэтти сказала, что мужчине, наверное, легче жить одному. Я ответил, что не уверен, но у меня есть друзья и я почти все время занят. Насчет Сюзан я ничего не сказал.
На обратном пути в Лексингтон мы заехали в магазин “Стар Маркет”. Пэтти Джакомин обналичила чек и накупила всякой всячины в бакалейном отделе. Мы вернулись к ней домой, и она приготовила нам ужин. Бифштекс, жареный картофель с горошком и бутылка португальского красного вина. Это что-то новое.
После ужина Пол вернулся к телевизору, а Пэтти Джакомин убирала со стола. Я предложил свою помощь.
– Нет-нет, – сказала она. – Сидите, пожалуйста. Приятно снова поухаживать за мужчиной.
Я посмотрел на часы. Еще не было десяти.
Глава 8
Дом Пэтти Джакомин был трехэтажный. Моя комната находилась на первом этаже. Напротив через холл был туалет с душем. Рядом со мной общая комната с теннисным столом, а рядом с туалетом кабинет, где Мэл Джакомин работал, когда бывал дома. На втором этаже располагалась гостиная, столовая и кухня. На третьем – ванная и три спальни. Там спали Пэтти и Пол.
На следующее утро в семь двадцать пять я отвез Пола в школу. Он не позавтракал. Мать в это время заперлась в ванной. Я подвез его прямо к школьной двери.
– Когда заканчиваются занятия? – спросил я, когда Пол выходил из машины.
– Кажется, в пять минут третьего, – ответил он. – Но я точно не знаю.
– Когда занятия закончатся, я буду ждать здесь, у двери. Ни к кому не подходи. Ни с кем никуда не ходи без меня.
Он кивнул и пошел в школу. Я заметил, что он даже не причесался. Сидя в машине, я дождался, пока он скроется из виду. Потом развернулся и поехал назад на Эмерсон-роуд. Пэтти Джакомин уже выкупалась, напудрилась и накрасилась. Поверх темно-бордовой шелковой блузки и белых зауженных книзу брюк был надет красный передник с желтыми цветочками. Ногти накрашены. В электрокофейнике варился кофе. На плите подогревался бекон. В тостере жарились гренки. Обеденный стол был накрыт на двоих. В бокалах – апельсиновый сок. На блюдечках – джем и масло.
– Присаживайтесь, – предложила она. – Завтрак почти готов.
– А Пол и не знает, что пропускает, уходя в школу, – саркастически заметил я.
– Ах, он никогда не завтракает. Терпеть не может завтракать, а впрочем, я довольна. Он так брюзжит по утрам. Вам яйца как сварить?
– В мешочек.
– Садитесь же, – настаивала она. – Все почти готово. Я сел.
– Выпейте пока сок. Не ждите меня. Я присоединюсь через минуту.
Я пригубил сок. Из холодильника. Гренки поджарились. Пэтти выложила их на тарелку, заложила в тостер еще четыре кусочка хлеба, а тарелку поставила на стол.
– Хотите, намажу гренки маслом? – предложил я.
– Да, пожалуйста.
Я намазал гренок маслом. Пэтти положила на мою тарелку четыре кусочка бекона и пару яиц в мешочек. Себе она положила одно яйцо и две полоски бекона. После этого села и начала пить свой апельсиновый сок.
– Очень мило, – улыбнулся я.
– Ну, раз уж вам придется торчать здесь с женщиной и ребенком, надо же это хоть как-то компенсировать.
Я разлил кофе, вначале в ее чашку, потом в свою.
– Но этот уик-энд вам, мужчины, придется перебиваться самим, – неожиданно сказала она. Я кивнул.
– Мне нужно съездить в Нью-Йорк навестить друзей.
Я снова кивнул и принялся за еду.
– Я каждый месяц туда езжу. Хожу в театр, в музей, на выставки. Это очень стимулирует.
– Да, – согласился я и доел второе яйцо.
– А вы знаете Нью-Йорк, мистер Спенсер? – спросила она, съев кусочек яйца.
– Когда спрашивают, знаете ли вы Нью-Йорк, обычно имеют в виду центр города – Манхэттен.
– Пожалуй, верно. Именно это мы и называем Нью-Йорком, когда туда ездим, – она отпила глоток кофе.
– А кто раньше оставался с Полом, когда вы уезжали? Люди из агентства Пинкертона?
– Нет, – улыбнулась Пэтти. – Я нанимала женщину. Обычно миссис Травиц. Иногда – Салли Уошберн. Всегда кто-то был.
– А вы не думаете, что Пол может не захотеть остаться со мной? – спросил я.
Она немного удивилась, как будто я задал уже совсем идиотский вопрос.
– Конечно нет. Вы нравитесь Полу. Он понимает, что мне надо уехать. Что я должна как-то себя выразить. Он сознает, что я не могу быть просто матерью, как не могла быть просто женой.
– Конечно, – согласился я.
– Я считаю, что просто удивительно, как долго женщины не могли понять ценности и необходимости самовыражения, – продолжала она.
– Действительно, – поддакнул я. – Поразительно долго.
– Да, Нью-Йорк для меня своего рода предохранительный клапан.
– И, по магазинам есть возможность пройтись, – подсказал я.
– Да, – кивнула Пэтти. – Обычно один день я провожу на Пятой авеню.
– А Пола с собой когда-нибудь брали?
– О Господи, конечно же нет. Ему было бы скучно таскаться повсюду со мной. Нет, он бы все испортил. У вас ведь детей нет, не так ли?
– Нет.
– Вам повезло, – она слегка усмехнулась. – Даже дважды: вы мужчина и у вас нет детей.
– А как насчет самовыражения и прочего? – спросил я.
– Я действительно так считаю. Я борюсь за это. Но что в нем проку для одинокой женщины?
– А почему так важно выйти замуж? – опять спросил я.
– Потому что только так можно получить доллары, – вполне искренне ответила Пэтти. – И вы это знаете.
– Не уверен, что я это знаю, ведь я никогда не был женат.
– Бы прекрасно понимаете, что я имею в виду. У мужчин есть деньги. А женщине, чтобы получить их, нужен мужчина.
– Интересно, Глория Стайнем принимает вызовы на дом? – вслух подумал я.
– Это все чушь собачья, – сказала Пэтти Джакомин. Голос ее звенел. – Вы, как и все, говорите в либеральном духе, но ведь вы-то знаете, что такое реальность! У мужчин есть деньги и сила. Если женщине нужны деньги или сила, она должна мертвой хваткой цепляться за нужного мужика.
Меня передернуло. До меня начало доходить, откуда у Пола появилась эта привычка.
– Я знаю ребят, которые могли бы с вами поспорить, – сказал я, – но я не из их числа. Я слишком занят подсчетом своих денег и укреплением силы.
– Вы действительно выглядите сильным, – улыбнулась Пэтти. – Поднимаете штангу?
– Иногда, – скромно ответил я.
– Я так и думала. Мой муж, бывший муж, тоже поднимал штангу.
– Но недостаточно.
– Правильно. Вы ведь его видели, не так ли? Он стал жирным. Но когда мы познакомились, он выглядел очень прилично.
– Вы и правда считаете, что он еще раз попытался похитить Пола? – осторожно спросил я.
– Уверена. Он, он… – она никак не могла подобрать слово, – он такой. Он должен сравнять счет. Он не выносит проигрыша.
– Завоевать приз, – пробормотал я.
– Простите?
– Просто думаю вслух, – покачал я головой.
– Нет, пожалуйста, скажите. Вы ведь что-то сказали? Вы меня осуждаете?
– Одобрять или осуждать – это не мое дело, – твердо сказал я. – Мое дело – обеспечить безопасность вашего ребенка.
– Но ведь только что вы что-то сказали. Повторите, пожалуйста.
– Я сказал: завоевать приз. Ребенок выступает в роли приза, который вы оба разыгрываете.
– Ну что ж, все равно этот сукин сын его не получит, – с ожесточением сказала Пэтти.
– Точно, – подтвердил я.
– Вы не хотите забрать кофе в гостиную и почитать газету? – предложила она. – А я пока здесь приберу.
Я хотел.
Она убрала посуду в посудомоечную машину и подмела пол. Закончив читать газету, я пошел в свою комнату, переоделся и отправился на утреннюю пробежку.
Зима уже закончилась. Погода установилась хорошая. Откуда-то доносился голос горлицы. Громче всех шумели воробьи. Я побежал к центру города. Весеннее солнышко ласкало спину, но воздух еще не прогрелся по-летнему. Уже через милю появилась приятная испарина, ноги налились силой, а мышцы расслабились. В это время дня на улице появлялись и другие бегуны, в основном женщины. Может они ищут мужчин, в которых можно вцепиться из-за силы и денег? Может поэтому и Сюзан привязалась ко мне? Бедная старушка Пэтти. Начиталась всякой ерунды в журнале “Космополитан”, усвоила несколько терминов вроде “самовыражение”, а на самом деле по-настоящему хочет только одного: поймать мужика, у которого есть и сила, и деньги.
Впереди меня бежала девушка. На ней был свитер от бежево-голубого спортивного костюма и голубые высоко обрезанные шорты. Весной женщины всегда выглядят более реальными. Например, вот эта. Загар еще не касался ее в этом году, и ноги были белыми и какими-то беззащитными. Хотя и довольно красивыми. Интересно, если я предложу ей деньги и силу, она побежит со мной? Может быть. А может, прибавит скорость и убежит. А вдруг я ее не догоню? Это будет унизительно. Я набрал темп и обогнал ее. В ушах у девушки были серьги в виде больших колечек. Когда я пробегал мимо, она дружелюбно улыбнулась. Я старался казаться сильным и богатым, но она не поспешила догонять меня.
Я оббежал вокруг центра Лексингтона мимо памятника минитмену и, сделав крюк, вернулся на Эмерсон-роуд. Я бегал около часа с четвертью, значит, намотал километров десять-двенадцать. “Ауди” не было на месте. Я сделал несколько упражнений на растяжку, принял душ и оделся. К дому подъехала машина Пэтти. Мы встретились в холле. Она как раз заходила на кухню с сумкой, полной продуктов.
– Привет, – сказала Пэтти. – Хотите перекусить перед обедом?
– Вам нужны мои деньги и сила? – спросил я.
Она искоса быстро взглянула на меня и сказала:
– Может быть.
Глава 9
На уик-энд Пол существенно увеличил время сидения у телевизора. Пэтти Джакомин уехала самовыражаться в Нью-Йорк. В моем распоряжении была гостиная, Пол же в основном торчал у себя в спальне, за исключением коротких экскурсий на кухню, чтобы пошарить в холодильнике. Иногда он смотрел в открытый холодильник по несколько минут кряду, но при этом редко что-нибудь ел. Заглядывание в холодильник, по-видимому, само по себе уже было действием.
Я был привязан к этому дому, поэтому никак не мог заняться сооружением шкафчиков для Сюзан, как обещал. Большую часть дня я читал о жизни и подвигах Энгерана де Куси в четырнадцатом веке. В субботу вечером посмотрел баскетбол по телевизору. Около шести вечера я прокричал ему наверх:
– Ты хочешь ужинать?
Он не ответил. Я крикнул еще раз. Он вышел из спальни и спросил:
– Чего?
– Ты хочешь ужинать?
– Мне все равно, – ответил он.
– Ну, как знаешь. А я приготовлю что-нибудь. Я голоден. Скажешь, если захочешь есть.
Он ушел в свою комнату. До меня доносились звуки старой кинокартины.
Я обследовал кухню. Нашел свиные отбивные. Я заглянул в буфет. Там был рис. Отыскались также какие-то орешки, консервированный ананас, кое-какие приправы и банка китайских апельсинов. Да еще сливки – универсальная приправа к любым блюдам. Жалко, что не такие густые, как надо, но сгодятся. Была также дюжина банок пива “Шлиц”, которые Пэтти приобрела перед отъездом. Жалко, со мной не посоветовалась. Если бы она спросила, я бы лучше заказал “Бек”. Но сойдет и такое. Я открыл банку и попробовал. Резковатое, с приятным привкусом, без следов танина.
Я вырезал кружочки из отбивных и подровнял их. Остальное мясо выбросил. У Пэтти не нашлось молоточка для отбивания, поэтому я отбил кружочки рукояткой ножа. Потом положил немного масла на сковородку, разогрел ее и положил туда свинину. Допил пиво и открыл еще одну банку. Когда мясо подрумянилось, я приправил его гвоздикой, добавил ананасного сока и накрыл сковородку крышкой. Приготовил в духовке рис на курином бульоне с орешками, тимьяном, петрушкой и лавровым листом. Через пять минут снял крышку со сковородки, слил ананасный сок, добавил сливки и дольки ананасов и китайских апельсинов, затем выключил газ и прикрыл сковородку, чтобы не остывала. После этого сервировал стол на двоих. На четвертой банке пива рис дошел до готовности. Я сделал салат-латук, заправив его подсолнечным маслом и добавив чуть горчицы и два мелко нарезанных зубочка чеснока.
Я вынул две тарелки, положил на каждую свинину и рис, налил Полу стакан молока и с банкой пива подошел к лестнице.
– Ужин, – проорал я, вернулся и сел есть.
Я уже наполовину поужинал, когда появился Пол.
– Что это? – спросил он.
– Свинина, соус, рис, салат, – ответил я и, отправив в рот еще кусочек мяса, запил его глотком пива. – И молоко.
Пол ткнул кружок свинины вилкой. Я съел немного риса. Он подцепил пальцами лист салата.
– Что ты там смотрел? – осведомился я.
– Телевизор, – однозначно ответил он.
Я кивнул. Он ткнул вилкой еще один кружок свинины.
– И что ты смотрел по телевизору? – не унимался я.
– Кино. – Он отрезал еще кусочек свинины.
– Какое кино? – все уточнял я.
– “Чарли Чен в Панаме”.
– С Уорнером Оландом или с Сиднеем Толером?
– С Сиднеем Толером, – он набрал полную вилку салата и запихнул в рот. Потом съел еще свинины и риса.
– Вы сами готовили? – спросил он.
– Да.
– А откуда вы знаете, как это делать?
– Научился.
– А где берете рецепты?
– Придумываю.
Он тупо уставился на меня.
– Ну, в общем, я сам их составляю. Я перепробовал множество разных блюд, в том числе в странах, где к ним подавались соусы. Вот и наловчился сам составлять соусы и блюда.
– В ресторанах это подают?
– Нет. Это мое изобретение.
– Не понимаю, как вам это удается, – честно признался он.
– Это несложно, если знаешь, что все соусы приготавливаются ограниченным числом способов. Один из них – это добиться загустения до состояния сиропа и добавить сливки. Получаются сливки с привкусом ананаса, или вина, или пива, или чего хочешь. Можно даже сделать соус с привкусом кока-колы, но кто этого захочет?
– Мой отец никогда ничего не готовил, – сказал Пол.
– А мой готовил.
– Он говорил, что готовят только девчонки.
– И был наполовину прав, – согласился я.
– Как это?
– Готовят девчонки. Но готовят и мальчишки. Готовят женщины, но готовят и мужчины. Ты сам знаешь. Так что он прав только наполовину.
– Н-да.
– А что ты готовил на ужин, когда матери не было дома?
– Готовила тетка, которая присматривала за мной.
– А отец за тобой когда-нибудь присматривал?
– Нет.
Мы закончили ужинать. Я убрал со стола и сложил тарелки в посудомойку.
– А на десерт что-нибудь есть? – спросил Пол.
– Нет. Хочешь, съездим купим мороженое или что-нибудь еще?
– Хорошо.
– Куда?
– В “Баскин-Роббинс”, – ответил он, не задумываясь. – Это недалеко от того места, где мы в прошлый раз ели.
– Идет, – согласился я. – Пошли.
Пол съел сливочное мороженое в большом конусообразном вафельном стаканчике. Себе я не купил ничего.
– А почему вы не ели мороженое? – спросил Пол по дороге домой.
– Я установил для себя правило, – ответил я. – Если пью пиво, то не ем десерта.
– И всегда ему следуете?
– Да.
– Всегда-всегда?
Я выпятил грудь колесом и сказал басом:
– Мужчина должен делать то, что он должен делать, мой мальчик.
Уже стемнело и было плохо видно. Но мне показалось, что он почти улыбнулся.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?