Текст книги "Искатели легенды инков"
Автор книги: Роберт Шамов
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Старик прикрыл глаза. Всем присутствующим на мгновение показалось, что этот матерый глава преступной группировки прослезился. Но вскоре глаза его открылись, а взгляд приобрел прежнюю безмятежность и уверенность.
– Я благодарен вашему отцу, он спас мою дочь. Моя жена два года назад погибла в автокатастрофе, теперь дочь и внук – единственные, кто у меня остался. А с вашим отцом я потерял связь несколько месяцев назад.
Услышав это, Светлана огорченно вздохнула.
– Когда я узнал, что в нашу страну приехали российские туристы и среди них дочь Юрия, я задал себе один вопрос: что я могу сделать для человека, спасшего мою дочь? О вашем визите известно очень серьезным людям. Мне настойчиво рекомендовали вас всех допросить. – При этих словах все сидевшие в комнате содрогнулись. – И все же, я думаю, что настал тот момент, когда я должен помочь вам, Светлана.
– Я не знаю, о чем вы хотите нас допрашивать, но я здесь не одна – нас целая группа, и я несу ответственность за этих людей. Их сюда привела я, – твердо сказала девушка.
– Ну что же, я не стану возражать, – успокоил ее старый креол. – Сегодня вы все переночуете здесь. А завтра мои люди вывезут вас отсюда, чтобы вы смогли продолжить свою деятельность.
– Но хочу предупредить, – вновь повысил тон хозяин особняка. – За вами, скорее всего, будут следить. – Сделав паузу, он обреченно продолжил. – У этих людей очень большие ресурсы и серьезные связи. Ну, ладно, на сегодня хватит. Обещание, данное Юрию, я сдержал. Мне не о чем будет сожалеть. Лео проводит вас.
К членам группы подошел охранник со шрамом на щеке, все это время стоявший рядом с сеньором де Илдефонсо.
– Следуйте за мной, сеньоры, – обратился он к гостям.
Ребята поочередно вышли из комнаты. Пройдя через террасу, они проследовали за охранником вдоль дома и метров через пятнадцать свернули направо. Вскоре друзья очутились во дворе другого двухэтажного здания с двухъярусной крышей, напоминавшего таунхаус.
– Здесь достаточно комнат, чтобы вы могли разместиться на втором этаже в одноместных комнатах. Так что можете обустраиваться, – сказал их сопровождающий.
Войдя в помещение, Лео обратился к служанке, встречающей запоздалых гостей:
– Хозяин распорядился разместить этих людей.
Он указал гостям на лестницу, ведущую на второй этаж, пожелал им спокойной ночи и удалился.
Женщина тут же приступила к своим обязанностям, и через десять минут все были размещены в комнатах особняка сеньора де Илдефонсо.
Дмитрий с Андреем, объяснив служанке, что являются братьями, попросили заселить их в двухместный номер. До этого момента все шло по заранее разработанному ими плану. На самом деле братья знали, что должны будут оказаться в особняке. Именно на них, агентов федеральной службы безопасности России, были возложены обязанности по выполнению важного задания. Сейчас, согласно плану, у них должна была состояться встреча со связным.
Вскоре в комнату постучали. Открыв дверь, Дмитрий увидел, что на пороге стоит Лео, тот самый охранник хозяина, который сопровождал группу в апартаменты. В руках он держал небольшой портфель.
– Добрый вечер, меня зовут Лео – сказал он и, пройдя в комнату, закрыл за собой дверь.
– Очень приятно, а меня Дмитрий. Это мой брат Андрей.
– Как устроились? – вежливо осведомился гость.
– Спасибо, все отлично, – ответил Дмитрий. – Комната просто замечательная.
Лео, войдя в номер, оглядел его беглым взглядом, видимо, чтобы лишний раз убедиться, что все в порядке, а затем, присев в кресло, обратился к братьям:
– Друзья, чтобы вы не скучали, могу предложить вам очень интересную подборку статей наших ученых по интересующей вас проблеме.
Он открыл портфель, достал из него несколько газетных вырезок и положил их на журнальный столик.
– Конечно, вы могли бы многое посмотреть и в сети, но, уверяю вас, вы не пожалеете, если ознакомитесь. В этой подборке есть уникальные материалы.
– Вы очень любезны, – благодарно обратился к нему Дмитрий.
– Мы обязательно прочтем их, – поддержал брата Андрей.
– Тогда желаю вам плодотворной работы и удачи в делах. – С этими словами охранник сеньора де Илдефонсо покинул номер. Братья услышали, как Лео, проходя по коридору, стучался в каждую из комнат. «Видимо, передавал другие вырезки», – подумал Дмитрий. Когда он, закрыв за гостем дверь, вошел в номер, Андрей уже перелистывал материалы, любезно предоставленные Лео. Внезапно его взгляд остановился на одной из вырезок, точнее, это была подделанная под вырезку записка. Он тут же передал ее Дмитрию. Надев очки и сев за стол, тот с интересом стал поглощать информацию, размещенную на бумаге.
«Постарайтесь сделать вид, что читаете познавательную статью. Я знаю, кто вы. А я тот, кого вы ждали. Извините, что не говорю с вами об этом. Комнаты просматриваются и прослушиваются. Так что будьте осторожны. Теперь о деле. Во-первых, завтра вам необходимо сымитировать вылет из Перу в Россию, якобы на форум российских предпринимателей, где вы, Дмитрий, должны принять участие в заседании круглого стола. В своей почте вы найдете персональное приглашение от заместителя министра экономического развития, программу форума, а также копии билетов, забронированных на ваши имена. Объясните остальным, что вылететь вы должны обязательно».
«Вот дела, – подумал Дмитрий, прервав чтение записки. – Этот охранник, а точнее агент, парень совсем не промах, раз проделал такой трюк совершенно незаметно для нас».
«Об этом следует объявить всем завтра утром, – продолжил читать он. – До аэропорта вас должен буду довезти я. Но слежка не исключена. Во-вторых, под кожаным креслом лежит небольшая карта, изучите ее. На ней указано, где находится тайник, в котором вы найдете необходимые документы, снаряжение и инструкции для дальнейших действий. И главное, ребята, Хирург в тайнике должен был оставить кое-какие зацепки. Я верю, что он жив, найдите его. За каждым вашим шагом следят, будьте осторожны. Удачи».
Дмитрий старался не подавать виду, что знакомится с письмом такого содержания, поэтому время от времени откладывал одну вырезку и делал вид, что вчитывается в другую. Он, сделал все профессионально, а затем аккуратно избавился от записки.
– Спокойной ночи, брат, – сказал Андрей, увидев, что Дмитрий прочел необходимую информацию.
– Доброй ночи, Андрюха. Я, пожалуй, размещусь вот на этом кресле. Будет день и будет пища.
Свет в комнате погас.
Уже минут через двадцать в руках Дмитрия находились все нужные бумаги, которые он благополучно достал из-под стоявшего рядом кресла. Накрывшись с головой одеялом и включив небольшой фонарик, он стал рыскать им по страницам добытых документов. Выяснив все необходимое, он положил документы под подушку.
Дмитрий понимал, что игра, которую они ведут с одной из самых влиятельных группировок Латинской Америки, может иметь неоднозначные последствия. Прежде всего, он опасался за Андрея. Как ни крути, это родной брат. Конечно, прежде чем отправить на задание этих двух агентов, руководство спецслужб рассматривало разные варианты. Тем не менее, было решено, что в этот раз они оба подойдут для выполнения задания как никто другой. Братья прекрасно дополняли друг друга. К тому же, сам Дмитрий неоднократно говорил, что доверяет Андрею «на все сто». Но самое главное было в другом. Невероятно, но братья были прямыми потомками индейцев кечуа. История их рода была хорошо известна и руководству спецслужб. Эти сведения ребята указали в анкете, а затем представили документы в виде семейного архива и дневников, подтверждающих то, что в их крови соединились гены двух народов – русского и индейцев кечуа.
* * *
Начало русской эмиграции в страны Латинской Америки пришлось на последнюю четверть XIX века. Преимущественно это были крестьяне, прибывшие сюда в поисках свободной земли. Хотя были и исключения. Предок Дмитрия и Андрея, русский дворянин граф Колосов, путешествуя в XIX веке по Латинской Америке, встретил в Боливии красивую девушку по имени Кори, чистокровную кечуа. Девушка была христианкой, хотя и не православной. Однако это заметно облегчило их общение. Правда, вначале доходило до смешного, когда влюбленные изъяснялись между собой с помощью языка жестов. Судьба распорядилась так, что молодой граф задержался в Боливии на целый месяц и за это время успел сделать предложение своей возлюбленной. Кори ответила согласием. Она была из довольно зажиточной, интеллигентной семьи. Видя образованного и доброго сердцем молодого графа, пусть даже иностранца, ее родители благословили их.
Однажды вечером, перед самым отъездом графа в Россию, отец Кори пригласил будущего зятя с дочерью для очень важной беседы. До этого старик получил согласие Колосова на то, что при их встрече будет присутствовать один из индейцев кечуа, потомок жрецов инков. Эта встреча имела кардинальное значение не только для графа и его избранницы, но и для всего их будущего рода. По окончании почти часового общения жрец предупредил, что дети должны узнать о содержании их беседы от своих родителей лишь после достижения ими совершеннолетия.
Женившись на своей избраннице, граф уехал с ней в Россию. Но, увы, семейное счастье четы оказалось недолгим – спустя семь лет граф умер, и Кори очень тяжело переживала эту утрату. Тем не менее, она сдержала данное ею много лет назад обещание: как только их дочери исполнилось шестнадцать, она поведала ей заветную тайну, касающуюся их рода. Так Лиза, дочь Кори, узнала, что должна выйти замуж только за чистокровного индейца кечуа, и тем самым род Колосовых должен был исполнить свое историческое предназначение.
К осуществлению этой ответственной миссии мудрая Кори начала готовить свою дочь практически с самого ее рождения. Каждый раз, на протяжении нескольких лет приезжая на родину, Кори брала с собой дочь. Однажды во время очередного пребывания в Боливии, когда девочке было одиннадцать, к ним в гости наведалась семья одной из самых влиятельных фамилий кечуа со своим сыном по имени Апо. Лиза, владеющая языком кечуа, и Апо с первых же дней крепко сдружились. Им обоим были привиты хорошие манеры. Кровь великих инков придавала Лизе рассудительность и степенность; Апо же, воспитывавшийся с одной стороны, как кечуа, в то же время находился под сильным влиянием европейской культуры, унаследованной им, росшим без отца, от дяди, который в интересах бизнеса несколько лет провел в Великобритании.
Кори, наблюдая, как молодые тянутся друг к другу, и все тверже убеждаясь в том, что пророчество сбывается, однажды заговорила об этом с дочерью.
– Мама, не беспокойся, я люблю Апо всей душой. Мое чувство к нему – самое прекрасное из тех, что есть на свете.
– Доченька, дорогая моя, и я полюбила твоего отца с первого взгляда. Он открыл мне поистине прекрасный мир, эту страну, которая стала для меня родной, ведь здесь родилась ты. И сейчас главное мое богатство и надежда – это вы, ты и Апо. А еще ваши будущие дети…
От старого жреца, которого мой отец, твой дедушка, пригласил домой, мы с твоим отцом узнали, что скоро появишься на свет ты – плод любви представителей двух разных миров. Взаимное чувство объединило нас с твоим отцом в одно целое, мы стали неотделимы. А с твоим рождением мир приобрел надежду на спасение моего народа. Сейчас, родная моя, тебе предстоит исполнить свою миссию. Вижу, что вы любите друг друга, но ты пока не знаешь главного. Род Апо уходит своими корнями во времена Атауальпы, правителя империи инков. Ты помнишь, кто это?
– Да, мама. Я прекрасно это помню. Ведь я наполовину кечуа, – тут же ответила Лиза.
Глаза Кори наполнились слезами.
– Доченька, я благословляю ваш брак. Вы положите начало новому роду, а ваши потомки совершат подвиг во благо нашего народа. Так предначертано…
После этих слов Лиза, поблагодарив мать, поклялась ей, что все именно так и будет.
Апо и Лиза поженились в 1892 году. Поначалу молодожены приняли решение остаться в России: Лиза тогда ухаживала за больной матерью. Похоронив ее, она с мужем переехала в Боливию, на родину Кори. В Латинской Америке они прожили десять лет. В 1903 году Апо, к этому времени успешный предприниматель, принял деловое предложение своих компаньонов совместно с партнерами открыть рудники по добыче золота на Урале и с тех пор много времени стал проводить в России. Со временем семейство Апо окончательно перебралось в Екатеринбург.
До революции 1917 года их семья вела вполне успешную предпринимательскую деятельность. Однако вскоре после Октябрьской революции предприятие Апо было национализировано, а сам он умер от сердечного приступа. Лиза осталась с двумя сыновьями – Александром и Константином. О старшем, Константине, в семье никто ничего знал с тех пор, как он вступил в ряды белой армии. Встал выбор и перед Александром: мстить за отца или попытаться жить с этим дальше. По настоянию матери юноша выбрал второе.
По окончании Гражданской войны, с переходом на новую экономическую политику, у молодого человека появился шанс возродить дело отца. Но мать, словно предчувствуя сердцем неладное, упросила его не начинать. Благо оставались еще сбережения, на которые как-то можно было прожить. Она посоветовала ему создать семью и заняться каким-нибудь менее рискованным делом. В конечном счете, неожиданно для себя и остальных, он стал столяром и, поселившись в одной из деревушек на Урале, вскоре женился. Через год у молодых родился сын, которого назвали Павел – это был будущий дед Дмитрия и Андрея. Их отец Николай родился после Великой Отечественной войны. С наступлением совершеннолетия сыновья узнали от отца об истории своего рода и его миссии. Николай был обычным рабочим, с утра до позднего вечера трудившимся на заводе. Поэтому в семье приняли твердое решение – нужно выбрать то направление, которое может привести их к цели. Старший брат поступил на исторический факультет, намереваясь стать ученым. Однако после окончания института он получил предложение от Комитета государственной безопасности. Андрей после армии некоторое время поработал на заводе, но вскоре тоже поступил учиться – на исторический факультет в Казани. Когда встал вопрос об участии в этой операции, Дмитрий буквально настоял на том, что Андрей должен пойти вместе с ним.
Оба брата, как и представители всех предшествующих им поколений, кроме русского языка, хорошо владели испанским и языком кечуа.
«Ну что, дело начинается, брат, и мы с тобой исполним нашу миссию», – произнес про себя Дмитрий, а затем глаза его сомкнулись, и он погрузился в сон.
* * *
Марк со Светланой поселились в разных комнатах.
С самого начала этой поездки Марка тянуло к Светлане все больше и больше, но ему никак не представлялось возможности остаться с ней наедине, чтобы поговорить по душам.
Несмотря на то что было уже далеко за полночь, в комнате Светланы горел свет – ее мучила бессонница. Еще накануне поездки она все чаще стала думать об отце, сразу отбросив мысли о том, что он мог умереть.
Только сейчас девушка стала осознавать, что была всецело поглощена идеей отыскать отца и не замечала никого вокруг. А ведь могло произойти непоправимое. Лишь чудо спасло членов группы от неминуемой расправы. Может, всему виной была ее одержимость? Внезапно ее словно осенило.
«Марк со мной… Но могу ли я на него положиться? Поддержит ли он меня? Мы так долго с ним не общались. А что если его чувства ко мне угасли? Что если он решился на эту поездку только из чувства вины?» — размышляла она.
Светлану беспокоили ее отношения с Марком. «Какими они будут дальше?» – задавалась она вопросом. Сейчас, когда их комнаты были совсем рядом, более подходящего случая для разговора и представить было трудно. В то же время для нее это было тяжелым испытанием. Она никак не могла отважиться заговорить с ним первой. Все это время, пока они с Марком не виделись, ей пришлось пережить очень многое.
Сейчас, сидя в своей комнате, она пребывала наедине со своими сомнениями и вопросами.
Марк тоже не мог уснуть. Его нестерпимым желанием было сейчас же напроситься в гости к Светлане, обнять ее, прижать к себе, узнать, что же произошло на самом деле, где она была все эти годы, и, наконец, объясниться. Однако прошлое тяготило его. Все эти годы, с момента расставания со Светланой, он чувствовал себя виноватым в том, что произошло. И все же, несмотря на все эти обстоятельства, он был рад, что Светлана пригласила его, а значит, первый шаг сделан. Следовательно, теперь дело за ним.
Сам того не осознавая, он встал и направился к двери Светланы. Услышав шаги, девушка открыла дверь.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Затем Марк вошел, закрыл за собой дверь и обнял Светлану. Томительные ожидания и недосказанность сменились страстными, крепкими, долгожданными поцелуями. Словно истосковавшиеся по свободе птицы парили они без устали в небесах…
Глава 5
– Давайте, поторапливайтесь. Через полчаса отплываем. Эту партию заберем другим рейсом, – указав на оставшиеся мешки с кокаином, приказал капитан судна сеньор Роберто де Альберто. Двое крепких мужчин, погрузив поднесенный к подлодке брезент с мешками кокаина, забрались внутрь подлодки.
– Оставшуюся партию вам нужно надежно спрятать, Рекардо. Лодка забита товаром до отказа. Хозяин предупредил меня, что влезет не все, – обратился де Альберто к стоящему рядом с ним мужчине, одетому в камуфляжную форму.
Рекардо в ответ лишь пожал плечами, но затем, поразмыслив, утвердительно ответил:
– Максимум, что я смогу сделать, это отвезти оставшийся товар к фабрике. А это километра полтора отсюда. Думаю, это единственно правильное решение. Пугает только то, что патрульные вертолеты в последние дни частые здесь гости.
– Думаю, вам нечего бояться. Фабрика находится в густой сельве, да еще и под землей. Так что, пока и вы, и мы в безопасности. Главное – сами не привлекайте их внимание лишним шумом, – успокоил его капитан.
Неподалеку от реки в непроходимых джунглях располагалась фабрика по производству кокаина. Сырье в виде коки вполне легально заготавливали индейцы, которые за незначительные суммы нанимались к наркодельцам с единственной целью – прокормить свои семьи. Затем сырье свозили к фабрике. Работа преступного синдиката была налажена четко.
К Амазонке товар доставлялся по специальному подземному тоннелю, а метрах в тридцати от реки товар выгружался наружу и перетаскивался на борт подлодки.
Такие подлодки длиной в тридцать метров и весом до девяти тонн благодаря своим техническим характеристикам и материалу, из которого были изготовлены, вполне могли передвигаться как по реке, так и пересекать Атлантику или Тихий океан. Они были практически неуязвимы для радаров полицейских. Два года назад капитан де Альберто ушел со службы на пенсию. Отдавший морскому флоту четверть жизни преклонного возраста морской волк делал это за большие деньги. В его задачи входила доставка товара из Южной Америки в Северную. Затем подлодка подлежала уничтожению, а свой следующий рейс он совершал уже на другом судне. Это был его девятый рейс, и все было доведено практически до автоматизма.
Все это время его команда в количестве пяти человек оставалась практически неизменной. Четверо человек из ее состава были его бывшими сослуживцами, а пятого ему порекомендовал включить в команду нанявший его человек. Причем сделал он это через своих подчиненных. Сеньор де Альберто никогда не видел хозяина, получая от него прямые указания по средствам связи.
Приняв единственно правильное решение – завершить погрузку и готовиться к отплытию, – он дал команду отправляться в путь. Лодка двинулась в полупогруженном положении, при котором на поверхности воды оставался только ходовой мостик и часть ее рубки.
Заправки на подлодке хватало на пять тысяч километров. Путь предстоял непростой, и экипаж находился в постоянном напряжении. Хозяин уверял капитана, что сегодня патрульный экипаж не будет осуществлять проверку в районе передвижения подлодки, и, все же, следовало быть начеку. Экипаж в полной мере осознавал, что грозит ему в случае их поимки. Сам капитан в настоящий момент, несмотря на свою внешнюю деловитость, испытывал двоякое чувство. С одной стороны, он находился в предвкушении получения очередных денег за дело. Ведь ему на редкость везло в этом бизнесе. Одного из его коллег неудача постигла уже во время третьего рейса. Так что, девятый рейс в некотором роде был следствием его таланта. С другой стороны, ему уже сейчас хотелось завязать со всем этим. К тому же, умом он понимал, что однажды ему может не повезти.
Такое настроение волей-неволей могло отразиться и на его внешнем состоянии, и это непременно было бы замечено членами команды, во всяком случае, наиболее внимательными из них. А точнее, теми, которым за эту внимательность платили.
– Что, капитан, надоело все это? – язвительно поинтересовался один из его помощников. – Надеюсь, ты понимаешь, что обратного пути у тебя нет?
Именно этого человека капитану настоятельно рекомендовали включить в команду. Понимание этого позволяло де Альберто тщательно скрывать посещавшие его в последнее время крамольные мысли. Но сейчас капитан уже достиг того состояния, когда было трудно контролировать свои эмоции. После слов помощника капитан сильно пожалел, что не смог сдержать обуревавшие его мысли. И все же решил продолжить игру:
– С чего ты взял, Хуан? Думай, что говоришь. Я просто поссорился с женой, вот и переживаю. Думаю, я погорячился и наговорил ей лишнего. Не знаю, сколько мне еще осталось, не хочу тратить время на ссоры. Ближе нее и детей у меня никого нет.
– Ладно, капитан, можешь плести все что угодно. Но имей в виду, что ты у меня на крючке. – С этими словами помощник отсел от капитана за столик, налил себе виски и выпил. – Мне уже доводилось встречать такое выражение лица, я его увидел уже на пятом рейсе. Того капитана через сутки скормили ягуару. Так что, дело свое я знаю хорошо, – глядя в иллюминатор, произнес он.
Де Альберто понимал, что, когда этого человека рекомендовали ему в качестве помощника, предполагалось, что его полномочия будут значительно шире, чем казалось вначале. Он уже тогда показался ему одиозной личностью. С ним нужно было быть осторожным.
– И все-таки вы неплохой психолог, капитан. Только меня все равно не проведешь, – с изощренной настойчивостью продолжал Хуан. – Ваше счастье, что хорошо знаете навигацию.
– А в чем проблема? Вы уже столько плаваете со мной, могли бы и научиться, – оборвал его капитан, изрядно подуставший от этой болтовни. – Вам просто не нравится, что я не как тот, другой капитан, которого по вашей милости скормили ягуарам. Давайте договоримся: если вы заткнетесь, то по прибытии я заплачу вам две тысячи долларов.
После этих слов капитан ждал, что тот вновь начнет докучать ему своими подозрениями. Но, к удивлению, Хуан развернулся и пошел к ребятам. Видимо, капитан попал в самую точку.
Хотя сам де Альберто и родился в Перу, его детство и юность прошли на тихоокеанском побережье, в зоне так называемой Косты. Районы сьерры и сельвы ему были мало знакомы. И сейчас, в очередной раз проплывая через амазонские джунгли, он испытывал такое чувство, что плывет по абсолютно чужой для него стороне. Эти места ассоциировались у него с его грязной работой. Выйти за рамки этого стереотипа для него не представлялось возможным. К тому же, его не покидала мысль, что вот-вот из засады их неожиданно атакуют полицейские.
Приняв для себя решение сосредоточиться на безопасности, он стал пристально вглядываться в перископ. Окружавшие оба берега Амазонки деревья таили в себе какую-то страшную тайну. Внезапно де Адьберто услышал душераздирающий вопль, раздавшийся из ближнего отсека подлодки. Он тут же отошел от перископа и спешно направился к тому месту, откуда донесся крик. Поскольку подлодка была небольшой и предназначалась, прежде всего, для перевозки наркотиков, места для команды в ней было немного.
Подойдя ближе, он увидел, что вся команда столпилась возле лежащего без движения члена экипажа. Де Альберто содрогнулся, узнав в мертвом матросе Рахима, который тоже недолюбливал Хуана и иногда позволял себе резкие высказывания в его адрес при капитане. Рядом, вытирая руки о большое полотенце, стоял Хуан. Его одежда была запачкана кровью, позади него на столе лежала наваха, рукоять и лезвие которой были в крови.
– Что здесь произошло? – грозно спросил командир судна.
– Да ничего такого, капитан. Просто этот матрос оказался шулером. Ребята спокойно играли в карты, а этот их дурил. Я не могу смотреть на такие вещи просто так. Вот и сорвался, – спокойно пояснил Хуан.
Капитан не верил своим глазам. Лицо стоящего перед ним отморозка было совершенно невозмутимым. Словно он случайно уронил какой-то столовый прибор и, извиняясь, положил его на место. Переведя взгляд на остальных членов команды, он увидел их поникшие, безропотные взгляды.
– Вы что, Хуан, решили, что подлодка – это место для подобных действий? – Выдержав паузу, капитан пристально посмотрел на убийцу, а затем продолжил. – Вы переступили черту. Не думаю, что ваши полномочия столь широки, что позволяют вам чинить подобный произвол. По приезде я намерен обсудить это с хозяином.
– Валяй, капитан, – небрежно бросил ему тот. – Как приедем, поговорим, мне тоже будет что сказать.
– Капитан, – обратился к нему один из членов команды, – что будем делать с Рахимом? Нам нельзя оставлять его здесь.
– Правильно, его нужно похоронить в Амазонке, – процедил Хуан, – другого варианта у нас нет.
Члены команды покорно промолчали. Но капитан понимал, что могло скрываться под этой покорностью. Откровенно говоря, ему было жаль бедолагу Рахима. Капитану даже казалось, что эта смерть отчасти и на его совести.
Один из членов команды произнес:
– Он был пуштуном и очень храбрым человеком, а на его родине принято таких людей хоронить в земле. В Амазонке полно кайманов и пираний. Мы должны остановиться, капитан, и выйти на сушу. Во что бы то ни стало мы должны это сделать.
После этих слов он перевел свой яростный взгляд на Хуана. Тот в ответ, ухмыльнувшись, поспешил предупредить его:
– Я надеюсь, ты понимаешь, что можешь быть следующим. А вы, капитан, будете кретином, если примете такое решение.
– Думаю, похоронить его на суше – самое правильное решение, – спокойно ответил капитан. Он был рад, что среди членов команды нашелся смельчак, который предложил этот вариант. Не обращая внимания на злобную гримасу помощника, капитан дал команду остановить машину.
Де Альберто, отдавая такой приказ, знал, что нарушает прямое указание хозяина о доставке товара в срок. Поэтому он решил, что выиграет время, когда подлодка пойдет на перископной глубине. Это был рискованный шаг, но выбора не было. Капитан это понимал. Дело в том, что, когда субмарина передвигалась в погруженном состоянии на значительной скорости, перископ оставлял достаточно сильный бурун. Разумеется, это делало подлодку уязвимой. Если же скорость была меньшей, этого можно было избежать. Но сейчас капитана это не волновало. Более того, у него возникло непреодолимое желание расправиться с ненавистным Хуаном. Но, поразмыслив, он решил, что пока время для этого неподходящее. Вместе с тем он понимал, что подвергнет себя и остальных риску, если не изолирует его. Поэтому по приказу капитана в считанные минуты обидчик был арестован и помещен в отдельную каюту. Тот, несмотря на сопротивление, все же, не смог противостоять двум крепким членам команды, которые с радостью выполнили указание капитана.
– Капитан, – послышался резкий возглас другого помощника, – смотрите: прямо по курсу бревна. Если мы не остановим машину, столкновение неизбежно. Здесь неглубоко, поэтому погружение очень опасно.
Де Альберто дал указание остановить субмарину. Когда судно остановилось, первым для изучения обстановки капитан отправил одного из членов команды по имени Атик. Взяв багор, тот на лодке подплыл к бревнам, которые лежали метрах в ста. Подойдя ближе, он обратил внимание, что они вовсе не плыли, а были привязаны к деревьям, росшим на берегу, и, к тому же, были связаны между собой, образовав настоящую цепь поперек реки. В этом месте Амазонка разливалась в нескольких направлениях. Это был один из рукавов, шириной метров двадцать. «Да уж, ничего не скажешь, вовремя остановились. Значит, кто-то умышленно создал это препятствие», – догадался капитан. Но для чего? Искать ответ на этот вопрос ему было некогда, но что-то подсказывало ему, что это препятствие, скорее всего, было предназначено именно для его подлодки. Кто-то хорошо знал, что в этом месте субмарине на глубине передвигаться нельзя. Нужно быть начеку.
Атик отвязал бревна, ловко отогнал их в сторону и, поминутно оглядываясь, направился к берегу.
Через некоторое время матрос был на суше, там, где царил мир амазонских джунглей. Сам Атик был родом из кечуа. Его детство до десяти лет проходило в селении, находящемся неподалеку от сельвы, и с дядей он часто там охотился. Ему, безусловно, были хорошо знакомы все ее характерные особенности. И сейчас, прислушиваясь, он узнавал знакомую атмосферу этой местности с характерной для нее какофонией звуков птиц и животных. Он ловко пробрался в лесную чащу, не спугнув птиц, сидевших на деревьях. Еще раз зорко приглядевшись, он успокоился, убедившись, что его подозрения были напрасны. Атик вышел на берег и подал сигнал, что все спокойно и можно подходить к берегу.
Тут же с судна отплыла еще одна надувная лодка, крупнее предыдущей. В ней находился сам капитан, один матрос и тело убитого Рахима. Когда они добрались до суши, Атик, как завсегдатай здешних мест, провел их на небольшую равнинную территорию. На субмарине нашлись всего две лопаты, поэтому одному из членов экипажа оставалось только рыхлить землю палками. Вся процедура заняла около часа.
Вскоре команда была готова и, погрузившись в лодки, отплыла от берега.
– Джек, как там наш арестант? – сдержанно спросил капитан матроса, который оставался стеречь Хуана. Метис крепкого телосложения, он был наиболее подходящим для этой роли.
– Все в порядке капитан, сейчас он вполне смирный. Больше этот гад никого здесь не убьет, и я первый, кто не даст ему этого сделать, – с гордостью отчитался верзила.
– Ну и славно, Джек, – тем же сдержанным тоном произнес капитан.
Матрос, как будто стыдясь своей неуместной бравады, поникнув, вполголоса ответил:
– Пусть земля ему будет пухом. Хороший был матрос.
– Да, Джек. К тому же, Рахим был хорошим человеком… Ладно, пора отправляться, – обратился он к членам команды. – Все по местам.
Когда подводное судно курсировало по недрам Амазонки, капитан, доверившись Атику, снова погрузился в раздумья. Он попытался проанализировать произошедшую ситуацию. Взвесив все «за» и «против», де Альберто еще раз убедился в правильности своих действий.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?