Текст книги "Драконья гавань"
Автор книги: Робин Хобб
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Обе ее хранительницы, держась за руки, бросились бежать.
– Слишком поздно! – рявкнула на них Синтара.
Она вытянула шею, схватила Элис за плечо и сбила с ног. Та завопила. Драконица не обратила на крик ни малейшего внимания, изогнула шею и забросила женщину себе на спину, между крыльев.
– Держись крепче! – велела она.
Тимара еще бежала. Синтара кинулась за ней.
И тут ударила волна.
Это была не просто вода. Ее сила выворачивала со дна валуны и обдирала с берега песок. Старые топляки мешались с только что вырванными из земли деревьями. Синтару сбило с ног и протащило вперед. Бревно ударило по ребрам, опрокинув ее на бок. Пенящаяся вода неуклонно волокла ее вниз по течению и на какой-то миг захлестнула драконицу с головой. Она решительно поплыла туда, где, как она надеялась, должны были остаться суша и берег. Кругом царил хаос, вода и тьма. Драконы, люди, лодки, бревна и камни смешались в потоке. Синтаре удалось высунуть голову из воды, но мир вокруг осмысленнее не стал. Она кружилась в течении, отчаянно била лапами… Берега видно не было. Река вокруг текла белизной под ночным небом. Драконица мельком заметила огни Смоляного, увидела пустую лодку, застрявшую в густых ветвях упавшего дерева. Громадное бревно, послужившее сегодня основой для костра, проплыло мимо, все еще дымясь и мерцая угольями.
– Тимара! – услышала драконица крик Элис и только тогда поняла, что та все еще держится за ее крылья. – Спаси ее! Смотри, Синтара, вон она! Вон там! Там!
Синтара сперва не заметила девчонку, но все же разглядела. Та пыталась высвободиться из путаницы вырванных с корнем кустов, за которые зацепилась одеждой. Еще немного, и они начнут тонуть и утянут ее за собой на глубину.
– Глупые люди! – взревела Синтара.
Она рванулась к Тимаре, но тут в нее врезался Ранкулос, которого проносило мимо течением. Когда драконица опомнилась и поглядела на спутанные кусты, девчонки там уже не было. Слишком поздно.
– Тимара! Тимара! – надрывалась Элис, но в ее голосе не слышалось надежды.
– В какой стороне берег? – зарычала на нее Синтара.
– Не знаю! – выкрикнула в ответ женщина, но тут же исправилась: – Вон там! Туда. Плыви в ту сторону!
Трясущейся рукой Элис указала направление, в котором они и так уже двигались. Приободрившись, драконица принялась грести сильнее. Конечно, ей не удастся залезть на дерево, чтобы отсидеться там, зато она сможет вклиниться между парой стволов и переждать, пока не схлынет вода.
– Вон там! Туда! – снова закричала Элис.
Но указывала она не на берег, а на маленькое, белеющее в воде запрокинутое лицо. Тимара тянула к ним руки.
– Пожалуйста! – закричала она.
Синтара опустила голову и вырвала свою хранительницу из речной хватки.
– Моя! – с вызовом протрубила она, не выпуская из пасти Тимару. – Моя!
Семнадцатый день месяца Молитв, шестой год Вольного союза торговцев
От Эрека, смотрителя голубятни в Удачном, – Детози, смотрительнице голубятни в Трехоге
Послание от торговца Удачного Корума Финбока, в котором он по просьбе торговцев Мельдара и Кинкаррона присоединяется к их запросу о судьбе Элис Кинкаррон-Финбок и Седрика Мельдара, ушедших на живом баркасе «Смоляной».
Детози, пара слов от меня. Семейства Седрика Мельдара и Элис Финбок просто вне себя. И те и другие уверяют, что эти двое никогда по доброй воле не отправились бы в поход, который может затянуться на долгие месяцы. Муж Элис Финбок сейчас в длительной деловой поездке, однако ее свекра убедили пустить в ход свое немалое состояние, чтобы выяснить как можно больше подробностей. Если знаешь кого-нибудь, кто может быстро подняться вверх по реке, прихватив с собой пару почтовых голубей, передай ему, что это возможность хорошо заработать.
Эрек
Глава 5
Белый разлив
Руки Лефтрина сомкнулись на горле Джесса. Охотник осыпал капитана градом ударов; тому даже показалось, что ребра треснули, а во рту стоял вкус крови с разбитых губ, но хватку он не ослабил. Теперь это лишь вопрос времени. Если он сможет душить врага достаточно долго, удары прекратятся. Они уже понемногу теряли силу, а когда Джесс обеими руками потянулся к запястьям капитана, Лефтрин понял, что ждать осталось недолго. Охотник пытался рвать ногтями ему предплечья, однако руки капитана были не только отчасти покрыты чешуей, но и закалены речной водой. Загрубевшая кожа не поддавалась ногтям Джесса. Лефтрин не видел его лица, но знал, что глаза охотника уже наверняка выпучены. Он надавил сильнее, представляя, как язык врага постепенно вываливается изо рта.
Вокруг противников бушевал ветер, хлестал черный дождь. Либо серебряный дракон не стал доедать оленя, либо снотворное на него не подействовало. Он неуклюже скакал вокруг людей, горестно трубя. Лефтрин не беспокоился о том, что на этот шум могут сбежаться хранители. Если они появятся, он покажет им ножи Джесса и скажет, что просто защищал дракона.
«Держите, – приказал он своим усталым ладоням и дрожащим рукам. – Держите крепче!»
От боли его мутило. В ушах стоял гул, и он боялся, что потеряет сознание раньше, чем доведет дело до конца. Капитан стискивал горло противника, но охотник еще сопротивлялся, мотая головой в тщетной попытке боднуть Лефтрина в лицо.
За спиной Джесса вдруг выросла стена воды, камней и деревьев. И для оцепеневшего разума Лефтрина этот миг растянулся на десятилетие. Он отчетливо разглядел мусор, мелькающий в белой воде. Понял, что волна будет едкой и густой от ила. Этот поток проделал долгий-долгий путь, собирая по дороге плавник и вырывая с корнем деревья по берегам реки. Лефтрин успел увидеть несущийся на него труп крупного лося, который кидало из стороны в сторону, словно игрушку.
– Смоляной! – прокричал он, выпустил горло Джесса и развернулся, чтобы бежать к кораблю, чтобы спасти, если это возможно, свой обожаемый баркас.
Но тут время снова набрало обычный ход. Вода сбила капитана с ног, заливая отмель. Лефтрин ничего не видел, ничего не сознавал, он только боролся, слепо, как зверь, ввергнутый в чуждую стихию. Не было ни воздуха, ни света, ни верха, ни низа. Холод и волна выбили весь воздух из его груди.
«Прощай, – подумал он оцепенело. – Прощай, Элис. По крайней мере, мне не доведется увидеть, как ты возвращаешься к другому».
Может быть, смерть в воде окажется лучше этой медленной пытки.
В Лефтрина что-то врезалось. Он вцепился в это что-то мертвой хваткой и всплыл вместе с ним в черноту ночи. Вдохнул разом воздух и воду, которая ручьями стекала по волосам, поперхнулся, снова ушел вглубь вместе с нырнувшим бревном и снова вырвался на поверхность. Гребень волны прокатился дальше, но течение по-прежнему оставалось бурным, и река сделалась глубже раза в два. Быстрый поток увлекал Лефтрина все дальше в опасном месиве из древесных стволов, барахтающихся животных, трупов и плавника. Капитан не пытался оседлать бревно, за которое держался. Он смирился с постоянными погружениями и только цеплялся крепче, надеясь, что течение удержит его на середине реки. Он слышал треск и скрежет, когда мусор врезался в прибрежные деревья, вырывая их с корнем или ломая в щепки. Один раз капитан заметил отчаянно барахтающегося дракона. Затем бревно перевернулось, снова окунув его под воду, а когда он всплыл, зверь уже скрылся из виду.
Когда река немного успокоилась, Лефтрин передвинулся вдоль бревна ближе к основанию. Ствол здесь был толще, а за корни было удобно держаться. Капитан отважился взобраться повыше, чтобы окинуть взглядом реку. Когда вода утихла, мусор рассеялся по разлившейся во всю ширь реке. Белая вода сверкала под светом звезд и луны. Черными глыбами маячили трупы. Вдалеке капитан разглядел очертания гребущего дракона. Он окликнул зверя, хоть и сомневался, что его голос услышат. Шум бурлящей воды, стон падающих деревьев, скрежет обломков, налетающих друг на друга, заглушили человеческий крик.
А затем Лефтрин увидел кое-что, отчего разом воспрянул духом. Одинокий огонек моргнул, потускнел, а затем разгорелся ровно и превратился в безупречный круг света от лампы. Это мог быть лишь Смоляной, на борту которого кто-то только что зажег фонарь. Свет вдруг придал очертания и смысл тому, что прежде казалось чернотой на черном фоне. Смоляной был далеко, ниже по течению от Лефтрина, но капитан не мог не узнать приземистый черный силуэт своего корабля. Он набрал побольше воздуха в измученные легкие, поморщился от боли в ребрах, но не стал растрачивать дыхание впустую, проклиная Джесса, – если ему хоть чуть-чуть повезло, охотник уже мертв. Вместо этого капитан вытянул губы трубочкой и издал протяжный, ровный свист. Снова вдохнул. И снова засвистел, на этот раз чуточку выше. И новый вдох.
Не успел он засвистеть в третий раз, как понял, что Смоляной услышал его. Круг света покачнулся – корабль начал разворачиваться в сторону капитана. Затем огонек исчез. Некоторое время Лефтрин просто цеплялся за свое бревно, ровно дышал и ждал. Вот зажегся фонарь на носу Смоляного. Капитан снова вдохнул и засвистел, и круг света почти сразу начал расти. Спеша изо всех сил, корабль шел ему на помощь. Мощные перепончатые лапы баркаса несли его против течения. Сварг наверняка стоял у руля, а команда работала баграми, но Смоляной не ждал от них подмоги, он-то знал, что это лишь для виду. Живой корабль шел за своим капитаном. Лефтрин еще раз свистнул и увидел, как над самой водой вспыхнули бледно-голубым светом два больших глаза. Помощь уже близка. Теперь остается только ждать, пока корабль его не спасет.
Должно быть, Синтара хотела усадить ее рядом с Элис, но промахнулась, и Тимара рухнула прямо на женщину из Удачного. Руки Элис крепко стиснули ее, не позволяя свалиться обратно в воду, но в то же время пробудив острую боль в спине, поскольку ее пальцы угодили прямо на незажившую рану.
Девушка постаралась не бороться с человеком, пытающимся ей помочь. А в следующий миг они обе начали соскальзывать с гладкого чешуйчатого плеча.
– Держись! – прокричала Элис прямо в ухо Тимаре, и та ухватилась за ближайшую точку опоры.
Ее когти зацепились за чешую Синтары. Драконица наверняка не на шутку возмутилась бы, если бы сама в это время не боролась за собственную жизнь.
Если поначалу Элис держала Тимару, чтобы та не рухнула в воду, то теперь она сама цеплялась за девушку, пытаясь усидеть на драконице. Тимара отважилась высвободить одну руку, чтобы ухватиться покрепче. Согнутым локтем она зацепилась за сустав, которым крылья Синтары крепились к телу.
– Держись за меня! – выдохнула она Элис и, собравшись с силами, втащила их обеих на спину драконицы.
Как только они оказались наверху, Тимаре удалось достаточно ослабить захват Элис, чтобы передвинуться вперед. Она уселась перед крыльями Синтары, сжав шею драконицы коленями и упершись пятками. Не то чтобы сидеть так было совсем уж безопасно, но хоть не столь рискованно, как прежде. За спиной Тимары Элис тоже устраивалась понадежнее. Она крепко взялась за пояс девушки, и внезапно у той появилось время задуматься о том, что происходит.
– Что случилось? – прокричала Тимара, обернувшись к Элис.
– Не знаю! – едва донесся сквозь речной гул ответ, несмотря на то, как близко друг к другу они сидели. – Огромная волна сошла вниз по течению. Капитан Лефтрин говорил мне, что порой после землетрясения река на время становится белой. Но о таком он не упоминал.
Ветер трепал намокшие черные косы Тимары. Мир вокруг оглушительно грохотал. Девушка никак не могла ничего разглядеть в слабом свете луны. Река стала белой, словно молоко. Цепляясь за барахтающуюся драконицу, Тимара разделяла с ней испуг и ярость. И ее нарастающую усталость тоже. На поверхности плавал какой-то мусор. Ветви и стволы деревьев, вырванные с корнем кусты и трупы захлебнувшихся животных покачивались и кружились на воде. Когда девушка оглянулась в сторону берега, ей показалось, что вода теперь простирается далеко за опушку леса. На ее глазах громадное дерево впереди пошатнулось и невероятно медленно повалилось прямо на них. Тимара испуганно закричала, но Синтара ничего не могла предпринять, чтобы разминуться со стволом. Дерево приближалось, словно падающая башня. Оно со стоном кренилось все ниже и ниже, но течение неожиданно проволокло их мимо и утащило прочь.
– Дракон! – вдруг выкрикнула Элис и, легкомысленно выпустив пояс Тимары, указала рукой вниз по течению. – Еще один дракон. Кажется, это Верас!
Так и было. Тимара узнала ее по гребню, который недавно начал отрастать у темно-зеленой самки. Верас еще гребла, однако девушке показалось, что она слишком низко сидит в воде, как будто усталость тянет ее ко дну. Верас была драконицей Джерд. Тимара задумалась, где же сама хранительница, а затем, словно ее накрыло второй волной, осознала, что не ее одну унесло потоком. Остальные сидели вокруг костра. Вода наверняка добралась до всех. А что же сталось с их лодками и снаряжением, с баркасом и остальными драконами? И как она могла думать только о себе? Всё, из чего состояла ее нынешняя жизнь, смыло и унесло водой. Взгляд Тимары отчаянно обшаривал реку, высматривая живых, но было слишком темно, и слишком много мусора качалось и неслось по бурным волнам.
Грудная клетка Синтары под ней раздулась – драконица набрала воздуха… А затем из ее пасти вырвался трубный рев. Верас вдалеке повернула голову. Напряженный слух Тимары уловил тихий звук, похожий на птичий писк. Затем еще один вскрик, протяжней и ниже, привлек ее внимание к темной громаде, оказавшейся Ранкулосом. Он снова взревел, и вместе со звуком до нее донесся смысл его послания.
– Меркор говорит, плывите к берегу. Там мы сможем ухватиться за деревья и продержаться, пока не спадет вода. Плывите к берегу!
Грудная клетка Синтары снова раздулась. Она изо всех сил затрубила, передавая сообщение каждому, кто мог ее услышать.
– Плывите к берегу! – повторяла она. – Плывите к деревьям!
Тимара услышала, как ей вторит другой дракон где-то вдали. И может, еще раз. После этого драконьи крики начали раздаваться время от времени. И доносились они вроде бы со стороны берега.
– Плыви на звук, – поторопила она Синтару.
Но последовать ее совету оказалось не так-то просто. Течение крепко держало их, а плавающий мусор то и дело мешался на пути пробивающейся к берегу драконицы. Один раз они попали в водоворот, и их кружило в нем, пока Тимара окончательно не утратила чувство направления.
Элис крепко держалась за пояс Тимары и скрипела зубами от боли в свежих ожогах. Там, где ее защищало медное платье, кожа не пострадала, зато щеки, лоб и веки горели от кислоты. Она подставила лицо каплям дождя, и прохладная вода показалась ей благословением. Элис стиснула зубы и невесело усмехнулась: ей грозит гибель, а она переживает из-за каких-то мелких волдырей. Ну не глупо ли? Она рассмеялась вслух.
Тимара обернулась и пристально воззрилась на нее:
– С тобой все хорошо?
Элис на миг смутилась, увидев, как светятся в темноте голубым светом глаза девушки. Но она решительно кивнула:
– Насколько это вообще возможно. Пока что я заметила восемь драконов – или, по крайней мере, мне так кажется. Я могла сосчитать кого-то дважды.
– Я не видела других хранителей. И «Смоляной» тоже. А ты?
– Нет, – односложно буркнула Элис.
Она не станет, она не может беспокоиться о нем сейчас. «Смоляной» – достаточно крупное судно, с ним все должно быть хорошо. Лефтрин найдет ее и спасет. Он должен. Он теперь ее единственная надежда. На какой-то миг Элис поразилась тому, что способна так верить в обычного человека, но выбросила из головы эту мысль. Кроме Лефтрина, ей рассчитывать не на кого. И она не станет в нем сомневаться.
Вокруг них бурлила и ревела вода. Шум давил на уши. Неистовство первой волны миновало, но от пришедшей с ней воды река вздулась и течение усилилось. Элис сжимала драконицу коленями, словно верховую лошадь, крепко держалась за пояс Тимары и молилась. Все мышцы болели от долгого напряжения. Милостивая Са, сколько еще продлится этот кошмар? Синтара пока боролась с течением, но гребла уже заметно слабее. Сколько же времени прошло? Драконица, должно быть, начинает выдыхаться. Если Синтара сдастся, они все погибнут. Элис понимала, что одним им в этом разливе не выжить.
Она склонилась ближе к драконьей голове:
– Осталось уже немного, красавица моя, моя королева. Видишь, там впереди ряд деревьев… Ты справишься. Не пытайся плыть прямо к ним. Пусть течение несет тебя, а ты просто правь к берегу, радость моя, мое бесценное сокровище…
Драконица откликнулась, слегка воспрянув, как будто пустые слова действительно ободрили ее и придали сил.
Тимара тоже это почувствовала.
– Великая королева, ты обязана выжить. Память всех твоих предков доверена тебе, и ты должна пронести ее через века. Плыви! Иначе все воспоминания будут утрачены навсегда, и мир не оправится от такой потери. Ты должна выжить. Должна!
Берег приближался очень медленно. Несмотря на все их попытки ее подбодрить, силы Синтары таяли. Затем до них донесся трубный зов. Вдоль берега, вклинившись между деревьями, маячили драконы. Они звали Синтару, и Элис встрепенулась от восторга, услышав человеческие голоса, вплетающиеся в звучные кличи.
– Это Синтара! Синяя драконица Тимары! Плыви, королева, плыви! Не сдавайся!
– Хвала Са, у нее на спине кто-то есть! Кто это? Кого она спасла?
– Плыви, дракон! Плыви! Ты справишься!
– Сильве? – окликнула вдруг Тимара. – Это ты? Мы с Элис здесь, Синтара нас спасла!
– Не пытайся залезать на топляки, – донесся до них высокий голос Сильве. – Застрянешь. Продерись через затор к живым деревьям. Там мы подсунем под тебя большие бревна, и ты сможешь передохнуть, Синтара. Только не запутайся в плавнике! Он утянет тебя на дно, как рыболовная сеть.
Спустя несколько минут они оценили этот совет. Самый разный мусор прибило к берегу. Если в самой реке течение волокло за собой отдельные обломки, то чем ближе Синтара подгребала к деревьям, тем плотнее и спутанней становилась их мешанина. Тимара изо всех сил держалась за драконицу; ей казалось, что этот последний этап борьбы длится по меньшей мере день. Спасительные деревья маячили над головой, и девушка никогда так не мечтала ощутить под когтями кору, вцепиться в ствол одного из этих великанов и понять, что она в безопасности. Сумрак еще не уступил место свету, но где-то уже брезжила заря, растворяя мглу и обрисовывая очертания мусорного затора на воде. Неужели они боролись с потоком целую ночь? Теперь Тимара ясно различала под деревьями темные громады драконов. Они обессиленно лежали на воде и сопротивлялись течению, обхватив передними лапами стволы. Время от времени драконы трубили, как будто кого-то окликали. Несколько хранителей сидели на нижних ветвях. Тимара не разобрала, сколько их там и кто именно, но в ее сердце затеплилась надежда, что все еще будет хорошо. Лишь несколько часов назад она боялась, что выжили только они с Элис и Синтарой. А теперь уже надеялась, что благополучно уцелели все.
Драконица раздвигала грудью плотное месиво плавника. Ей было трудно внять совету и не попытаться взобраться на него. Тимара ощущала ее усталость, ее желание все бросить и просто отдохнуть. Сердце девушки замерло от радости, когда она увидела сначала Сильве, а затем и Татса, пробирающихся по веткам и бревнам им навстречу.
– Осторожнее! – крикнула им она. – Если вы сорветесь и уйдете под воду, мы никогда не найдем вас под этим месивом.
– Знаю! – откликнулся Татс. – Но нам придется как-то разгрести затор, чтобы Синтара смогла добраться до деревьев. Некоторым драконам мы помогли, подсунув им под грудь большие бревна, чтобы поддержать на воде.
– Это было бы кстати, – тут же отозвалась Синтара, и по этому признанию Тимара поняла, что драконица устала гораздо сильнее, чем ей казалось.
– Нам надо слезть с нее, – тихонько шепнула девушка Элис. – Этот слой мусора на вид достаточно плотный, чтобы выдержать нас, если ступать осторожно.
Та уже разматывала кушак с платья. Он оказался длиннее, чем ожидала Тимара, – Элис дважды обернула его вокруг талии.
– Привяжи конец к запястью, – предложила Элис. – И я тоже так сделаю. Если одна из нас провалится, вторая вытащит.
Тимара слезла первой, съехав со скользкого плеча Синтары. Кушак на запястье пригодился ей сразу же, когда Элис придержала ее над самой поверхностью затора, позволив выбрать местечко понадежнее. Поблизости нашлось бревно с торчащим суком. Тимара успешно спрыгнула на него, и ствол ее не сбросил, хоть и слегка просел и закачался. Девушка предположила, что его притонувшие ветки перепутались с другим мусором, так что теперь дерево так просто не перевернется.
– Держит надежно! Спускайся, – окликнула она Элис.
Затем Тимара оглянулась через плечо и увидела, что Татс почти добрался до них и уже ступил на ее бревно.
– Стой там! – велела она ему. – Пусть сперва Элис спустится, пока дерево не просело под твоим весом.
Татс замер на месте: он явно был раздосадован и встревожен, но подчинился. Когда Элис осторожно спустилась, придерживаясь за крыло Синтары, они услышали голос Сильве, успевшей обойти драконицу с другой стороны.
– Будем действовать медленно, а не то ты меня опрокинешь. Я подойду к тебе по этому бревну. Когда оно затонет под моим весом, ты попытаешься забросить на него переднюю лапу. Потом я отойду назад, а ты попробуешь сдвинуться вдоль бревна. Так мы сумели поддержать на воде уже трех драконов. Ты готова?
– Еще как! – отозвалась драконица.
В ее голосе звучала чуть ли не признательность, что совсем на нее не походило. Тимара едва не улыбнулась. Может, теперь драконица станет иначе смотреть на своих хранителей…
Татс поймал ее за руку, и девушка вскрикнула от неожиданности.
– Держу, – успокаивающе произнес он. – Иди сюда.
– Отпусти! Ты так меня опрокинешь! – рявкнула она, но, заметив на его лице обиду, добавила примирительно: – Надо оставить на бревне место для Элис. Сдвинься назад, Татс. – И когда он послушался, доверительно сообщила, понизив голос: – Я так рада видеть тебя живым, что даже слов не нахожу.
– Кроме «отпусти»? – с горьким смешком уточнил он.
– Я больше не сержусь на тебя, – заверила его Тимара и с удивлением поняла, что и впрямь не сердится. – Левее, Элис! – крикнула она, когда женщина, все еще цепляясь за крыло Синтары, попыталась нащупать опору для ноги. – Еще, еще… вот так. Ты прямо над бревном. Становись.
Элис повиновалась, но негромко взвизгнула, когда бревно просело под ее весом. Она поставила на него и вторую ногу и застыла, раскинув руки, словно птица, пытающаяся высушить крылья после грозы. Стоило Синтаре освободиться от тяжести седоков, как она попыталась закинуть переднюю лапу на бревно, которое притопила для нее Сильве. От резкого движения драконицы весь плавучий мусор заколыхался. Элис вскрикнула, но, покачнувшись, все же удержала равновесие. Тимара, ничуть не стесняясь, сперва опустилась на корточки, а там и вовсе села на ствол.
– Опустись пониже! – предложила она Элис. – Можем ползти по бревнам на четвереньках, пока не доберемся до более устойчивого места.
– Я могу держать равновесие, – ответила та и, хотя ее голос слегка дрожал, осталась стоять прямо.
– Как хочешь, – согласилась Тимара. – А вот я поползу.
Вероятно, это многолетний опыт жизни в кронах деревьев научил ее не рисковать без нужды. Девушка торопливо проползла по бревну до толстого конца, где из воды выглядывали спутанные корни, и, придерживаясь за них, поднялась. Татс оказался там чуть раньше ее.
– Давай я покажу тебе, как выбрался сам, – предложил он, искоса глянув на нее. – Кое-где этот затор плотнее, чем в других местах.
– Спасибо, – ответила Тимара, дожидаясь Элис и сматывая провисающий кушак.
Она оглянулась на Синтару, слегка терзаясь виной из-за того, что взвалила заботу о своей подопечной на Сильве. Но маленькая девочка двигалась уверенно, объясняя драконице, чего хочет от нее, и Тимара облегченно вздохнула. Сильве справится.
– Знаешь, Сильве удалось поймать одну из лодок, – сообщил Татс, обернувшись через плечо. – И это она вытащила меня из воды.
– Помню, когда-то я думала, что она слишком маленькая для этого похода, – заметила Тимара и удивилась, когда Татс засмеялся.
– Наверное, трудности во всех нас выявляют лучшие стороны.
Они добрались до первого большого дерева. Тимара задержалась рядом с ним, положив ладонь на ствол. Приятное ощущение. Дерево подрагивало в потоке воды, но все равно оставалось самой надежной опорой из всех, что она видела за последние часы. Тимаре отчаянно хотелось запустить в кору когти и залезть наверх, но она все еще была связана с Элис кушаком.
– Вон у того ветки еще ниже, – предложил Татс.
– Хороший выбор, – согласилась Тимара.
Под деревьями обломки сбились еще плотнее. Плавучий остров все равно качался под ногами от каждого шага, но до дерева, на которое указал Татс, добраться было нетрудно. Теперь, когда Тимара уверилась, что почти наверняка выживет, ее разум попытались наводнить сотни других тревог. Но она отложила их до поры. Оказавшись у выбранного дерева, Тимара заползла невысоко на ствол, вонзила когти в кору и подала руку Элис, пока Татс подсаживал ее снизу. Женщина из Удачного совсем не умела лазить, но совместными усилиями им удалось поднять ее по стволу до крепкой, почти горизонтальной ветки. Та была достаточно широкой, чтобы на нее лечь, но Элис села поджав ноги на самой ее середине и скрестила руки на груди.
– Ты замерзла? – спросила ее Тимара.
– Нет. В этом платье мне на удивление тепло. Но руки и лицо горят от речной воды.
– Похоже, меня неплохо защитила чешуя, – заметила девушка и сама удивилась, что произнесла подобные слова вслух.
– Тогда я тебе завидую, – кивнула Элис. – Хотя платье Старших как будто тоже помогает. Не понимаю как. Я промокла, но высохла очень быстро. И там, где ткань касается тела, я не чувствую никакого раздражения от воды.
В ответ на это Татс пожал плечами:
– Многие вещи Старших делают, казалось бы, невозможное. Их «музыка ветра» наигрывает мелодии, металл светится от прикосновения, драгоценности пахнут, как духи, и этот запах никогда не выветривается. Это волшебство, вот и все.
– Сколько нас здесь? – согласно кивнув, спросила Тимара.
– Большинство, – ответил Татс. – Все в ссадинах и синяках. Кейз скверно рассадил ногу, но вода прижгла рану, так что крови он не потерял. Что, на мой взгляд, уже удачно, поскольку на перевязку нам пустить нечего. Ранкулоса чем-то сильно ударило в грудь. Когда он фыркает, из носа брызгает кровь, но он настаивает, что вполне оправится, если мы оставим его в покое. Харрикин попросил нас его послушаться. По его словам, Ранкулос не хочет, чтобы над ним тряслись. Бокстера приложило по лицу, и глаза заплыли так, что он едва видит. Тиндер повредил крыло, и Нортель поначалу думал, что оно сломано. Но опухоль спала, и он уже может им двигать, так что мы решили, что это просто сильное растяжение. В общем, досталось всем. Но они, по крайней мере, здесь.
Тимара только молча на него посмотрела.
– А кого нет? – спросила Элис.
– Алум пропал, – тяжело вздохнув, продолжил Татс. – И Варкен. Дракон Алума все зовет его, так что, возможно, он еще жив. Мы пытались поговорить с Арбуком, но никто не добился от него внятного ответа. Все равно что иметь дело с напуганным ребенком. Он только трубит и повторяет, что хочет, чтобы Алум вернулся и вытащил его из воды. Балипер, красный Варкена, молчит и не отзывается, когда с ним пытаются заговорить. Верас, драконица Джерд, пропала сама. Джерд так и рыдает с тех пор, как добралась сюда. Она не «чувствует» драконицу и считает, что та погибла.
– Мы видели Верас! Она была жива и гребла уверенно, но ее сносило течением.
– Что ж, думаю, это хорошая новость. Надо ей рассказать.
Что-то в его голосе предостерегло Тимару, что сейчас последует известие похуже. Готовясь, она затаила дыхание, но тут вмешалась Элис.
– А «Смоляной» и капитан Лефтрин? – спросила она.
– Кое-кто видел баркас сразу после того, как ударила первая волна. Его накрыло, но он всплыл, и белая вода хлестала из шпигатов. То есть в последний раз, когда его видели, он еще держался на плаву, но больше нам ничего не известно. Мы не нашли никого из команды и охотников, так что надеемся, что они остались на борту и уцелели.
– Если так, они обязательно придут за нами. Капитан Лефтрин нас разыщет.
Элис говорила с такой прочувствованной уверенностью, что Тимаре стало почти жаль ее. Если баркас не придет, женщине будет трудно смириться с тем, что спасаться придется самой.
– Кого еще не хватает? – прямо и требовательно спросила Тимара у Татса.
– Серебряного нет. И еще Релпды, маленькой медной королевы.
– Я и не ожидала, что они выживут, – вздохнула Тимара. – Оба не слишком-то сообразительны, а Медная еще и все время болеет. Может, даже хорошо, что они отмучились.
Она взглянула на Татса, не зная, согласится ли он. Но тот словно и не слышал.
– Кто еще? – спросила она ровным тоном.
Повисло недолгое молчание, как будто весь мир замер, готовясь зарыдать от горя.
– Хеби. И Рапскаль. Их здесь нет, и никто их не видел после удара волны.
– Но я же оставила его с тобой! – возразила Тимара, как будто Татс был во всем виноват.
Он поморщился, и стало ясно, что он и сам так считает.
– Знаю. Мы стояли рядом и спорили. И вдруг нас сбила с ног волна. И Рапскаля я больше не видел.
Тимара съежилась на ветке в ожидании боли и слез. Но они так и не пришли. Вместо них странное оцепенение охватило ее, поднявшись откуда-то из живота. Это она убила Рапскаля. Убила, разозлившись на него так сильно, что перестала о нем заботиться.
– Я так на него рассердилась… – призналась она Татсу. – После того, что он сказал, я решила, что он вовсе не такой, каким я его считала. И что не буду больше с ним знаться и подпускать его к себе. А теперь он исчез.
– Не такой, каким ты его считала? – осторожно переспросил юноша.
– Я просто не думала, что он на такое способен. Мне казалось, что он выше этого, – неловко пояснила она. И слишком поздно поняла, что Татс воспримет ее слова и на свой счет тоже.
– Возможно, все мы не совсем такие, какими кажемся, – коротко заметил он.
Поднявшись, он направился по ветке обратно к стволу, а Тимара никак не могла подобрать слова, чтобы его остановить.
– Никто не знает наверняка, что они с Хеби погибли, – окликнула его Элис. – Он ведь мог добраться до «Смоляного». Может, капитан Лефтрин привезет его к нам.
Татс обернулся.
– Скажу Джерд, что вы видели Верас, – ровным тоном сообщил он. – Может, это ее немного утешит. Грефт пытался ее подбодрить, но она не стала его слушать.
– Отличная мысль, – согласилась Элис. – Передай ей, что, когда мы видели ее драконицу, та держалась на воде и плыла уверенно.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?