Электронная библиотека » Роман Суржиков » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 11:24


Автор книги: Роман Суржиков


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 69 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Согласно расчетам Эрвина, владыка Адриан уже должен был прийти к решению избавиться от приарха – например, обвинив его в предательстве. Император наверняка сделает это, но не сейчас. Непопулярную расправу с церковным лидером он отложит на октябрь – когда решающее заседание Палаты останется позади.

А теперь – маневр.

Император до того привык к несгибаемому упрямству приарха, что последнему достаточно пойти на небольшую уступку – и Адриан поверит в его лояльность. Репутация отчаянного упрямца сыграет в пользу Галларда: император не заподозрит такого человека в хитрости. Если убедить Галларда немного смягчить сопротивление, то все останутся в выигрыше. Владыка решит, что Церковь смирилась с реформами; Галлард сохранит сан, а Эрвин София Джессика получит первого сильного союзника.


– Видите ли, ваша светлость, – заговорил Эрвин, – сюзерен моего друга – великий человек. Он терпеть не может действовать по принуждению. Политические причины склоняют его к браку с этой невестой, и отсутствие выбора бесит его. Сюзерен полагает, что все его вассалы на ее стороне. Но секрет в том, что это не так.

– Неужели?

– Да, ваша светлость. Несколько вассалов сохранят преданность лорду и в том случае, если он выберет другую невесту.

Эрвин медленно поднял правую руку наподобие геральдического медведя Нортвуда. Затем выставил вперед обе руки и скрючил пальцы, как сжатые когти животного. Затем провел по груди две линии, изобразив герб Надежды – латника с крестом на груди.

Эрвин соврал. Он лишь собирался склонить на свою сторону Нортвуд и Надежду. Но был уверен, что их упоминание произведет впечатление. Коалиция из трех Великих Домов (считая и сам Ориджин) – огромная сила. Одиозный приарх никогда еще не чувствовал на своей стороне такую мощь.

– Если старший брат – напомню вашей светлости, что он имеет духовный сан – также благословит сюзерена на свободный выбор невесты, тот поймет, что пользуется поддержкой, и не пойдет на вынужденный брак.

– Благословить сюзерена?! Вы говорили, молодой человек, что этот сюзерен – грешник, изгой! Как может священник благословить его?!

– Священник может уповать на то, что иная невеста – более благочестивая, добропорядочная – исцелит душу лорда и раскроет его слух для слова Праотцов.

– Мечты, мечты… Вы слишком молоды, лорд Эрвин, потому верите в подобный исход. Женщина не может исцелить душу грешника. Лишь тяжкие страдания способны исправить человека… но ваш лорд стоит так высоко, что никто не посмеет причинить ему страданий.

– Ваша светлость, я смотрел на дело и с более прагматичной стороны. Положим, невеста не излечит его от ереси. Но коли грешник выберет девушку по любви, а не по требованию политической ситуации, то он, вероятно, будет счастлив с нею. А разве счастливые люди не склонны к лени? Разве счастливый влюбленный станет так же рьяно вершить еретические деяния и принуждать к ним своих вассалов? Скорее, он будет купаться в неге супружеского счастья, воспитывать детей и мирно наслаждаться жизнью. Прав ли я, ваша светлость?

Галлард Альмера очень медленно кивнул:

– Доля правды содержится в ваших словах.

– Есть и еще одно, – вкрадчиво добавил Ориджин. Он оставил решающий аргумент напоследок. – Мне думается, что совет: «женитесь по любви» – приятен всякому мужчине. Сюзерен испытает симпатию к советчику, и впредь будет склонен доверять ему и в других делах, даже не связанных с браком. Мой друг приобретет влияние на сюзерена, если даст такой совет. Не так ли, ваша светлость?

Все предыдущее было разминкой, вступлением. Галлард Альмера – убежденный ортодокс, ненавидящий перемены. Однако борьба с реформами – все же не главная его забота. Влияние, власть – вот чего на самом деле хочет приарх. Все прочее – вторично. В этом священник весьма похож на брата.

Галлард Альмера колебался долго, добрую минуту, и, наконец, на полдюйма склонил голову:

– Может статься, лорд Эрвин.

– Я хочу дать другу такой совет: благослови сюзерена на брак по велению сердца, выскажи ему свою поддержку, и предоставь богам повернуть дело к лучшему исходу. Хороший ли это совет, ваша светлость?

– По всей видимости, да. Скажите ему это, молодой лорд.

– Благодарю, ваша светлость. Вы оказали мне бесценную помощь!

Эрвин встал со скамьи, поклонился в сторону алтаря, изобразив пальцами священную спираль. Направился к выходу, но архиепископ окликнул его:

– Я тоже дам вам совет, молодой лорд. Не становитесь на сторону еретика! Не вершите деяния, угодные ему, не разделяйте его взгляды. Сколь высоко ни стоял бы человек, его власть – ничто против власти богов и Праотцов. Запомните это!

– Ваша светлость, этот человек – мой сюзерен. Я принес вассальную клятву и не смогу отступиться от нее. Но, как и вы, буду уповать, что брак по любви исправит дело.

– Вы скажете ему, что не стоите на стороне невесты-еретички?

– Ваша светлость, это мой долг перед Праматерью Агатой.

Эрвин поклонился и покинул собор.

* * *

Отдохнув день на островке среди Мягких Полей, эксплорада двинулась в дальнейший путь.

Болото подсохло, и, по мнению обоих проводников, теперь идти было безопасно. Ну, настолько, насколько может быть безопасной ходьба по дюймовому травяному настилу на поверхности трясины.

Несколько часов отряд двигался отмелью, затем она кончилась. Из желтовато-салатовой трава под ногами сделалась насыщенно зеленой – ее корни больше не доставали до твердого дна. Кид и Колемон выдвинулись на сотню шагов, прощупали сеть, попробовали прочность сплетенных черенков.

– Можно двигаться, ваша светлость. Сеть крепкая, восьмилетняя. На всякий случай, мы с Кидом пойдем первыми. Если что не так – предупредим.

Отряд выступил на глубину. Эрвину было знакомо это ощущение: подобное посещало его на Подоле Служанки, когда он прятался за мерзлой глыбой, ожидая лавины. С тою лишь разницей, что в тот раз ожидание смерти длилось минуты, а сейчас растягивалось на многие часы.

Это безопасно, – пытался убедить себя Эрвин. Впереди с большим отрывом шли проводники, потом пятеро кайров авангарда со своими греями, лишь потом – Эрвин. Но тревога не утихала. В прошлый раз он провалился в трясину, идя в самой середке отряда. Это легко может повториться и сегодня.

Вступая на глубину, проводники велели всем членам отряда объединиться в связки по шесть человек. Эрвин также был связан веревкой: впереди капитан Теобарт и его грей, позади Томми и кайр Освальд со свитой. Но и это не очень-то успокаивало, ведь сами же проводники велели не слишком полагаться на связку. На беду, натянутая веревка отлично режет траву-сеточницу. Так что если провалившийся человек успел лечь брюхом на сеть, то, взявшись за веревку, он сможет отползти. Однако если всем телом очутился в воде, и веревка перегибается через край сети, то тянуть становится очень опасно: можно прорезать траву, и спасатель окажется в одной полынье с жертвой.

Эрвин потренировался падать ничком – еще перед тем, как выступить с отмели. В прошлый раз выставленные ладони пробили травяную сеть. Он попытался заглушить инстинкт и падал на живот и грудь, раскинув руки в стороны. Лицо и шея покрылись царапинами: сплетенные черенки сеточницы не так уж мягки, как может показаться. Кажется, он сумел отучить себя подставлять руки… но вспомнит ли это умение в миг, когда под ногами возникнет трясина?..

Кроме того, он поручил Дождя заботам Томми, а Леоканту – одному из греев Освальда. Позавчера бедный конь уже нырнул в трясину из-за Эрвиновой неуклюжести. Довольно, пусть теперь кто-то более ловкий позаботится о нем. Дождь беспокоился и всхрапывал, Эрвину тоже было не по себе от расставания: как никак, вороной жеребец разделил с ним полтора месяца нелегкого пути…

И вопреки всем беспокойствам, тревогам, страхам день прошел прекрасно. Лишь один человек ляпнулся ногой в жижу, но вовремя упал и отполз на безопасную дистанцию. Им был не Эрвин, а кто-то из арьергарда. Кайр Фредерик оправился от давешнего змеиного укуса и шагал наравне со всеми. Кайр Джемис решил подстрелить бегунца, кайр Мэтью также поднял лук. Серая ногастая птица промчалась в сотне ярдов по левому флангу, словно ядро из катапульты. Джемис дал огромное упреждение, нацелился в пустое место впереди птицы – и промазал. Мэтью задержал выстрел на миг, поглядел, как прошла стрела Джемиса, внес поправку и спустил тетиву. Бегунец упал, с разгону кувыркнулся по траве.

– Хитрец! – фыркнул Джемис.

За добычей отправился грей кайра Мэтью, серая овчарка Джемиса бросилась ему на помощь. Пес первым добежал до места, но оказался не в силах поднять большую птицу. Он волочил ее, упираясь лапами в сеть, мотал головой и порыкивал от досады. Грей закинул птицу на плечо и понес, но Стрелец и тут не выпустил добычу: бежал рядом с человеком, смешно подскакивая и покусывая птицу за ляжки. Всем своим видом пес говорил: глядите, как я стараюсь! Позже Стрелец с чувством выполненного долга вспрыгнул на спину Джемисова коня. Кайр шлепнул пса, тот соскочил на траву и побежал позади с прижатыми к голове ушами.

Спать расположились на болоте. До следующего островка оставалось еще несколько миль. Проводники отыскали небольшую отмель, на ней отряд и заночевал. Сеть прогибалась под тяжестью тела, и шкура, на которой спал Эрвин, вскоре отсырела. Но молодой лорд, уставший от ходьбы и волнений, спал как мертвец.

И следующий день прошел спокойно. Задолго до заката они достигли сухого островка с плакучими ивами, формой похожего на запятую. По словам Колемона, это была середина пути через Мягкие Поля.

Эрвин поужинал нежным мясом бегунца, закусил сыром и оливками из своих запасов. Вышло отличное лакомство, вполне достойное трапезной Первой Зимы. Поблагодарил Светлую Агату за то, что дала сил притерпеться к дорожной жизни, а за крылышко бегунца даже послал ей воздушный поцелуй. Послушал разговоры. Филипп Лоуферт поведал любовную историю, героем которой – надо же! – на сей раз был не сам барон, а его друг.

Кид заявил, что нынешний денек был на диво хорошим, а следующий будет еще лучше. Он, Кид, приметил недалеко от острова пару гнезд. На рассвете поползет туда и добудет к завтраку дюжину яиц. Вкуснятина – пальчики оближете!

Колемон поделился очередным суеверием. Оказывается, коли идешь через Мягкое Поле и хочешь живым вернуться обратно, то примерно на середине пути нужно вырвать из собственной макушки пучок волос, бросить их на траву и сказать слова: «Матушка сеточница, благодарствую, что вынесла меня. Возьми мою прядь и прибавь к своей прочности». Только срезать волосы нельзя, необходимо рвануть их голой рукой! Воины, как один, последовали совету. Далеко не все справились с первой попытки. Бритоголовый капитан Теобарт спросил, как же ему поступить, если на макушке нет ни одного волоска. Колемон позволил, в порядке исключения, вырвать прядь из бороды.

– А ваша светлость что же, не желает вернуться живым? – обратился следопыт к Эрвину.

Лорд рассмеялся было… но тут вспомнил, что именно он провалился в первый день – на безопасной отмели, где все остальные прошли, как по сухому. А, тьма проклятая. Эрвин сдался, рванул себя за волосы, сказал положенные слова. Колемон покивал и удовлетворенно молвил:

– Вот так-то…

Когда стемнело, Эрвин отправился спать. Скинул сапоги за порогом, вошел в шатер и остановился. Что-то было не так.

Томми отходил в греях у Десмонда Ориджина пятнадцать лет. Он отлично знал службу, изо дня в день ставил шатер и стелил постель для своего господина совершенно одинаково, наилучшим и наибыстрейшим способом. Как-то Эрвин засек по часам: Томми затратил на все двадцать одну минуту. Ничто не менялось от ночевки к ночевке: два одеяла под низ, одно наверх, свернутый плащ в изголовье вместо подушки; ночная рубашка – рядом с одеялом: если случится ночная тревога, то лорду не подобает выскакивать из шатра голым. А сегодня что-то лежало иначе.

Эрвин пошире откинул полог, пригляделся в лунном свете. Верхнее одеяло лежало не плоскостью, а было подогнуто на треть, образуя карман. Можно было не обратить на это внимания, если бы не отточенная выучка Томми… и если бы не история с дохлым барсуком, которого подкинули в постель Луису. Зловонная мертвечина под одеялом – Эрвина передернуло при мысли о такой находке. Он не притронулся к постели голыми руками. Не помешало бы копье, но копья у него не было. Вынул меч из ножен, кончиком клинка поддел и распрямил одеяло.

О, нет, это был не барсук. На постели маслянистой лентой извивалась вдовушка – вполне живая, смертельно ядовитая. Эрвин отпрянул, змея подняла плоскую головку и на миг замерла. Он медленно попятился к выходу, держа меч перед собой. Если вдовушка бросится, он не успеет зарубить ее – ни за что ему не сравниться с нею в скорости. Но змея не знала этого. Она провожала глазами клинок и каким-то чутьем понимала, что он опасен. Человек был далеко, а близко – ровный, блестящий, длиннющий коготь, каких вдовушка не видывала прежде. Она не решилась атаковать. Эрвин вышел из шатра и запахнул полог. Рука дрожала, меч плясал в ладони.

Когда он опомнился, то первым делом натянул сапоги. Затем кликнул Томми:

– Приведи ко мне кайра Джемиса.

Грей тревожно покосился на клинок в руке лорда. Убежал.

Спустя минуту подошел Джемис.

– Милорд?..

– Загляните в мой шатер, кайр, и скажите, что вы об этом думаете.

Джемис глянул на меч Эрвина, вынул из ножен свой. Держа его наготове, рывком откинул полог. Вдовушка, встревоженная лордом, была настороже. Едва лунный свет хлынул в шатер, она ринулась в атаку. Мгновенно скользнула от постели ко входу, вскинула головку для удара. Свистнул меч кайра. Змеиное тело конвульсивно свернулось в кольцо, голова откатилась.

– Это вдовья лента, милорд, – сказал Джемис. – Колемон говорит, она смертельна.

– Неужели! А я-то и не знал! – прошипел Эрвин. – Меня занимает вопрос о том, как она попала в мой шатер. Что можете сказать об этом?

– Да тьма ее разберет, милорд, – буркнул Джемис. – Заползла откуда-то… Как она только вас не ужалила!

– По чистой случайности, кайр. По чистой случайности.

– Постойте-ка… – глаза Джемиса налились гневом. – Уж не подозреваете ли вы…

– Милорд! – рявкнул Эрвин.

– Милорд, вы думаете, я подкинул ее вам?! Это оскорбление, милорд! Я не…

– Мне плевать, кайр, потерпите вы или нет. Это вы оскорбляете меня, считая кромешным дураком! Думаете, тварь сама приползла в лагерь и забралась в мою постель?! Да они боятся нас, расползаются за сотню шагов!

Джемис скрипнул зубами.

– Может, и не сама. Может, кто ей и помог. По-вашему, я? Как вы смеете, милорд!

– Вы – единственный в отряде, кому не по душе моя власть.

– Единственный?.. – Джемис издал смешок.

– Ах, вот как! Не единственный, значит! Стало быть, и другие кайры не прочь угостить меня вдовушкой?!

– Нет, нет, что за бред! – выплюнул Джемис. – Кайры – люди чести! Никто из нас…

– Что происходит? – раздался голос капитана Теобарта.

Эрвин указал клинком на мертвую змею.

– Тревога, капитан. Постройте людей.


Отряд выстроился в бледных лучах луны. Все при оружии, все в напряженном недоумении. Многие обнажены по пояс – уже укладывались спать, когда тревога подняла их.

– Томми, покажи, – приказал Эрвин София Джессика.

Грей поднял концом копья и пронес вдоль строя черное змеиное тело.

– Я нашел ее в своем шатре, – отчеканил лорд, – тогда она была жива. Хочу знать, кто из вас положил ее туда.

Люди молчали. Стояли навытяжку, смотрели прямо перед собой. Холодные взгляды – тревожные и пустые. Обвинение ошарашило их, это было видно даже в тусклом свете.

– Всем невдомек? Что ж, для начала я бы поговорил с автором дохлого барсука в постели механика.

Кайр Джемис сделал шаг вперед.

– Барсук – моя работа. И колючки под седлом на ослиной спине. А мой Хэнк помочился на Луисову писанину, если уж хотите знать!

Эрвин оскалился.

– Стало быть, я не ошибся? Вы сами признаетесь!

– Я признаю, милорд, лишь то, что сделал с Луисом. Этот южный слюнтяй, этот плакса только то и делает, что лижет вам пятки, милорд! А вы позволяете. Всем, в ком есть благородство, противно смотреть на это!

– Настолько противно, что вы хотели бы видеть своим лордом другого человека? – уточнил Эрвин.

Джемис дернулся, как от пощечины.

– То был всего лишь дохлый барсук и южный простолюдин! А вы – сын моего лорда, наследник. Я принес клятву герцогу! Кто я, по-вашему?! Паскудная крыса? Отребье с большой дороги?! Я – сын барона Лиллидея, милорд! Посвящен в кайры самим герцогом во дворе замка Первой Зимы! Как вы можете…

Капитан Теобарт взмахнул рукой, оборвав его речь. Вдвинулся между Джемисом и Ориджином.

– Милорд, я поручусь жизнью за любого из кайров отряда. Я не взял бы в поход человека, в ком не был бы уверен, как в самом себе. И ваш отец не позволил бы такому человеку пойти с вами.

Эрвин пожал плечами.

– Если не кайр, значит, грей. По закону Первой Зимы, это одно и то же.

– Позвольте напомнить вам, милорд, что не все люди идут с нами от Первой Зимы. Двоих мы взяли в Споте.

Лорд нервно хохотнул.

– Проводники пошли с нами, чтобы убить меня? Не смешите!

Однако он непроизвольно взглянул в сторону охотников, что стояли в хвосте отряда. И не смог отвести глаз от Кида: парнишку била крупная дрожь. Эрвин подошел к юнцу, глянул в лицо – белое, как снег, уродливое от ужаса.

– Ты?.. Быть не может! Не верю! Ты?!

Кид рухнул на колени и зарыдал.

– Это моя… вдовушка… моя…

– Ты хотел убить меня?! Но зачем?!

– Нет… нет, мой лорд… не хотел… змея моя… но не хотел…

Кид не мог связать двух слов. Колемон пояснил:

– Ваша светлость, малыш изловил змею вчера на топи и держал в мешке. Она, видимо, выползла.

– Изловил змею? – поразился Эрвин. – Какого черта она ему понадобилась?

– У нее хороший яд, ваша светлость. Нацедить яду и смазать наконечники – тремя стрелами можно медведя уложить.

– Ты поймал змею ради отравы? – Эрвин потеребил плечо парнишки.

– Да… – всхлипнул тот, – да, мой лорд…

– Верно, так все и было, – подал голос Филипп Лоуферт. – Я видел, как он ее поймал. Накинул сетку – и готово. Вот и Луис видел.

Механик подтвердил, затем двое или трое греев припомнили, что также наблюдали змеиную охоту.

– И как же она выползла из мешка?

– Мальчонка, видать, скверно завязал, – ответил Колемон. – Вы уж простите, ваша светлость. Он мелкий, глупый. По сети ходить умеет, а узлы вязать, оказывается, не обучился.

– И что же, змея выбралась из мешка и прямиком подалась в мой шатер? Не странно ли?

– Ничуть не странно, ваша светлость. Кругом было много людей, все шумели. Вдовушка напугалась, стала искать укромное место. Шатер – самое то, что надо: там тихо и темно, и прохладно. Она, небось, еще и под одеяло заползла, правда?

Эрвин признал, что так и было.

– Вот видите, ваша светлость. Змеи любят тишину.

– А что же Кид сразу не поднял тревогу, как заметил, что она сбежала?

– Так он заметил за минуту перед тем, как вы нас построили! Хотел сказать вашей светлости, да не успел. Простите его, он же мелкий еще, оттого глупый.

– Простить… – Эрвин тяжело вздохнул.

Взял Кида за подбородок, посмотрел в заплаканное лицо.

– Милорд, северный закон… – начал капитан Теобарт.

– Я знаю! – оборвал Эрвин и медленно произнес, обращаясь к Киду: – Понимаешь, малыш… По законам герцогства Ориджин, простолюдин, подвергший риску жизнь лорда, должен быть казнен. Независимо от того, случайны были его действия или преднамеренны. Спасся лорд или погиб – также не имеет значения. От этого зависит только способ казни. Понимаешь меня?

Кид тихо выговорил:

– Простите, мой лорд… я не хотел.

Воины окаменели в мертвом молчании. Джемис так и стоял в шаге впереди строя и пристально глядел на лорда. Эрвин понял, чего ждет кайр. По спине пробежала ледяная струйка. Он ждет, что сейчас я достану меч и снесу голову мальчонке. Или прикажу кому-то другому – тогда он лишний раз убедится в моей слабости. Лорд-неженка не сумел разделаться с преступником из черни…

Эрвин сказал Киду:

– Встань.

Тот поднялся, как завороженный. Кулаком вытер слезы, замер.

– В первый день на болоте я задолжал тебе, – произнес Эрвин София Джессика. Громко, чтобы слышали воины. – Я провалился, а ты вытащил меня.

Кид молчал. Это было ложью: Эрвин выбрался сам, Кид лишь помог ему сориентироваться. Джемис и ему подобные будут теперь до конца похода судачить о лорде, которого спас деревенский щенок…

– Не люблю оставаться в долгу. Считай, что теперь мы в расчете. Ступай. Никакого наказания не будет.

Кид пролепетал слова благодарности и убежал.

– Ему следует вернуться в Спот, ваша светлость? – уточнил Колемон.

– Пусть идет с нами до конца Мягких Полей. На болоте вы оба нужны мне.

– Да, ваша светлость. Я скажу ему.

Эрвин прошелся вдоль строя. По лицам кайров, как обычно, ничего нельзя было понять. На лицах греев проглядывала радость. Неунывающий парнишка нравился им, пехотинцы были довольны, что лорд его пощадил.

– На этом считаю дело решенным, – провозгласил Эрвин. – Разойтись. Часовые по местам, все прочие могут спать.

Капитан Теобарт придвинулся к нему и шепнул:

– Милорд… вы оскорбили кайра Джемиса подозрением. Вы поступите достойно, если попросите прощения.

– У Джемиса?!

– Да, милорд.

– Ни за что.

– Воля ваша, милорд.

Капитан поклонился, его жест выражал не покорность, а немую укоризну.

– Постойте. Я приношу свои извинения вам, Теобарт, за то, что не поверил вашему поручительству и усомнился в ваших бойцах. Но Джемис виноват сам. Он навлек на себя подозрения своими идиотскими выходками. Он даже не потрудился скрыть неприязнь ко мне! Кого же было заподозрить, как не его?

– Воля ваша, милорд, – повторил капитан.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации