Электронная библиотека » С. Линни » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "В погоне за Эдемом"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 18:58


Автор книги: С. Линни


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Как это ни называй, нам с вами было назначено судьбой встретиться, – сказала Лив.

– На вершине зиккурата, в древнем городе?

– Это говорит о том, что мы никогда не забудем нашу встречу. – Нельсон рассмеялась. – Вы хотите пить? Могу предложить вам воду.

Джейме с благодарностью приняла от нее фляжку и спросила:

– Итак, Лив Нельсон, раз нам было предопределено встретиться, вы ничего не хотите мне сказать?

Она преуспела в искусстве предоставлять людям возможность разговориться.

– Только то, что здесь происходит еще что-то важное. Вы являетесь частью этого, – просто ответила фотограф. – Ничего такого, что не было бы известно вам самой.

Джейме пришлось прибегнуть к остаткам эмоциональных сил, чтобы изобразить равнодушие. Неужели Лив что-то известно или же она просто не от мира сего?

– Можно поинтересоваться, откуда у вас эта информация? – спросила Джейме.

Вода оказалась теплой, но, сделав несколько глотков, Джейме все равно почувствовала, как в ее ноги возвращаются силы.

– Отовсюду и ниоткуда, – пожала плечами Лив. – Я же вам говорила, что работаю журналисткой. До меня доходят слухи.

Джейме валилась с ног от усталости и понимала, что у нее не хватит терпения вести игру.

Если эта женщина не может сказать ничего связного, то Джейме нужно направить оставшиеся силы в другую сторону. Или же Лив на самом деле лишь отвлекает ее внимание, а сообщник в это время забирает ожерелье? Так или иначе, продолжать с ней разговор явно не имело смысла.

– Ладно. Я возвращаюсь вниз. Надеюсь, мы еще встретимся. – Джейме протянула фляжку. – Спасибо.

Спускаясь по лестнице, она почувствовала, как у нее в груди сжался тревожный клубок.

«Здесь происходит еще что-то важное. Вы являетесь частью этого». А вдруг Лив в чем-то права? Мужчина в одежде федайина знал, кто она такая, и вышел прямо на нее. Адара – похоже, подруга нисколько не удивилась, встретив ее среди пустыни.

Джейме постаралась прогнать все эти мысли. Она понимала, что ей необходимо вернуться к войне, которая была сейчас в самом разгаре.

Спустившись вниз, Джейме снова остро почувствовала, как же она устала, и направилась обратно по тропе, ведущей мимо развалин храма. Ее часы показывали сорок три минуты девятого. Джейме не смогла удержаться. Остановившись у подвижной ступеньки, она сдвинула ее в сторону, затем сняла крышку с трубки. Та была пуста. Ожерелье исчезло. Джейме закрыла трубку, задвинула на место кирпич и направилась к своей машине, на этот раз свернув влево, чтобы по дороге взглянуть на гробницы. Они выглядели очень многообещающе, однако в настоящий момент у Джейме не было сил что-либо обследовать. Возвращение по пыльной тропинке к машине, похоже, отняло у нее последние унции энергии.

Пусть Родригес скажет все, что хочет. Джейме дала себе слово больше никогда не удирать от своего помощника. Может быть, штаб-сержант даст ей немного поспать, перед тем как выскажет свое негодование.

Приблизившись к развалинам города, Джейме свернула на дорожку, идущую вдоль дома Авраама. Проходя мимо вереницы сводчатых входов, она не стала замедлять шаг.

Тут из арки высунулись сильные руки и резко дернули ее к себе. Джейме отшатнулась назад, теряя равновесие, и чья-то ладонь крепко зажала ей рот.

Женщину протащили под низким сводом, и вдруг у нее под ногами не оказалось пола. Сдавленно вскрикнув, Джейме провалилась в темноту.

За долю секунды, прошедшую до того, как она с глухим стуком упала на землю, Джейме успела дать себе мысленную клятву.

Она больше никогда-никогда не будет начинать день с вопроса, что еще плохого может случиться.

***

8 апреля 2003 года, 08.50

Развалины жилых домов

Тель-Мукайяр

Южный Ирак

Джейме упала спиной на что-то мягкое, но все же этого оказалось достаточно, чтобы у нее перехватило дыхание. Человек, похитивший ее, быстро спрыгнул вниз, и тотчас же прямоугольник света над головой исчез. Наступил кромешный мрак. Воздух был прохладным.

Какое-то время Джейме лежала неподвижно, пытаясь снова начать дышать. Неизвестный, кем бы он ни был, поднялся с подстилки. Молодая женщина быстро оценила свое физическое состояние. Щиколотка ныла, но, по-видимому, все кости были целы. Самая заметная боль пульсировала в правом плече, где были растянуты связки во время бейсбольного матча. Это случилось довольно давно, когда она обучалась в лагере Кемп-Стенли.

Джейме стиснула зубы, усилием воли заставляя боль утихнуть.

– Где Адара? – Голос, прозвучавший в темноте, был мужским. С американским акцентом. Разгневанным. – Та женщина, которая должна была принести цепочку. Где она?

– А кто хочет это знать? – спросила Джейме.

Тюфяк вначале показался ей мягким, но теперь капеллану Ричардс стало понятно, что на самом деле он просто был набит соломой. Слово «комками» описывало его еще слишком мягко.

– Тот человек, с которым должна была встретиться Адара.

– Она передала ожерелье мне. Если вам нужно узнать больше, на мне солдатский жетон. Фамилия, имя, группа крови и номер карточки социального страхования.

– Значит, в это дело вмешалась армия? Адара в руках у военных?

Теперь Джейме показалось, что она уловила легкий британский акцент, плавность фраз, не свойственную американцам.

Без какого-либо предупреждения у нее перед глазами снова возникла картина смерти Адары.

Мужчина, держащий Адару, окликает ее: «Джейме!» – смотрит ей прямо в глаза – и убивает подругу. Обмякшее тело опускается на землю.

Адара!

– Нет, – сказала Джейме. – Адара не у военных. Но они придут сюда искать меня. Все знают, что я здесь.

– Вот как? Где же вы находитесь?

Очко в пользу неизвестного.

– Послушайте, я не знаю, кто вы такой. Я понятия не имею, что здесь происходит. Подруга попросила меня сделать то, что она считала очень важным, и я выполнила ее просьбу. Кстати, мне самой также хотелось бы кое-что узнать. Меня не часто похищают по два раза на день. Может быть, мы с вами поможем друг другу.

Последовало молчание, затем вопрос:

– Адара передала вам ожерелье?

– Да.

– Вам известно, где она?

– Да. – Джейме закрыла глаза, давая утихнуть острой физической боли в груди.

– И вы мне это не откроете?

Усевшись на тюфяке, Джейме повернулась на голос и ответила вопросом на вопрос:

– А почему я должна вам что-то говорить? Я не знаю, кто вы такой. Вы сказали, что моя подруга должна была встретиться с вами, но откуда мне знать, что это правда? Похоже, в этой игре есть разные стороны. Ставки очень высоки. Но я не знаю, что происходит, и остаюсь в полной темноте. Как, вероятно, вы уже заметили.

Раздался щелчок, и вспыхнула маленькая лампа, работающая от батарейки.

Помещение, в котором находилась Джейме, было квадратным. Земляной пол за те столетия, в течение которых по нему ходили, стал ровным и твердым. Стены были сложены из того же кирпича, что и дома наверху. Подвал оказался не слишком большой, где-то двенадцать на двенадцать футов. Тюфяк, на котором сидела Джейме, лежал под прямоугольной рамой потайного люка, куда она провалилась с высоты пять футов. Помещение было совершенно пустым.

Если не считать похитителя, который сидел, прислонившись спиной к дальней стене. Они с Джейме долго смотрели друг на друга. Мужчина по-прежнему оставался в халате, но тюрбан исчез. Его черные, слегка вьющиеся волосы были взъерошены. Без тюрбана он стал моложе на пять лет и теперь выглядел на тридцать с небольшим.

– Я так понимаю, мы находимся в подвале дома соседа Авраама, – сказала Джейме.

– На самом деле подвалы есть в каждом доме, но далеко не все они раскопаны. Именно здесь шумеры хоронили своих умерших родственников. Так сказать, семейные кладбища.

– Очень мило. Насколько я понимаю, в обычную экскурсию это не входит, так?

– Семья Мухсен с пониманием относится к своему брату-призраку, который то появляется, то снова исчезает.

– Значит, семья Мухсен существует на самом деле?

– Да. Отец и трое сыновей. Как раз сейчас Дхиф, старший из братьев, является главным гидом.

Разговаривая, незнакомец вдруг что-то заметил и напрягся. Выпрямившись, он стиснул губы.

– Она мертва.

– Прошу прощения?..

– Адара мертва. Ведь так?

Ловко скользнув через помещение, мужчина схватил Джейме за руку и поднял ее. При этом рукав упал вниз, полностью открывая браслет Адары.

– Если бы она была жива, вот этого у вас бы не было.

Джейме посмотрела на него. Незнакомец вглядывался в ее лицо, и его глаза были полны боли.

Она едва заметно кивнула. Этого оказалось достаточно.

Не выпуская ее запястья, мужчина медленно провел пальцем по драгоценным камням, затем снова посмотрел на свою пленницу. Его глаза были темно-зелеными. Джейме еще никогда не видела такого цвета. У нее возникло ощущение, будто незнакомец пытается заглянуть ей в душу.

– Вы при этом присутствовали? – тихо промолвил он.

– Да.

– Расскажите мне, что произошло. Пожалуйста.

– Кто вы такой?

Незнакомец отпустил ее руку и сказал:

– Я брат Адары.

– Ее брат? Я что-то не помню, чтобы она упоминала о…

– Адара рассказывала о своей семье?

– Вообще-то нет. Она говорила, что приехала из Лондона. Мы с ней познакомились, когда вместе изучали историю мировых религий.

– В Принстонской богословской семинарии. Знаю. Вы Джейме Линн Ричардс.

«Господи!..»

– Да. А вы?..

– Брат Адары.

– У вас есть имя? Я так поняла, что на самом деле вы не Ахмет? – Джейме очень хотелось надеяться, что ее голос звучит спокойнее, чем она себя чувствовала.

– Это имеет какое-то значение?

– Для меня – да.

– Я имею много имен. Все зависит от того, где меня встретить.

– Как вас звала Адара?

Мужчина шумно выдохнул, словно принимая решение, и сказал:

– Яни. Адара звала меня Яни. А теперь, пожалуйста…

– Адара погибла, спасая меня. Ей не было страшно. Она подчеркнула, как важно, чтобы я доставила ожерелье на место.

– Когда она умерла?

– Сегодня утром. Перед самым рассветом. Я ехала в Таллил. Колонна состояла из шести машин. Мой «хаммер» запутался колесом в колючей проволоке. Пока мы пытались его освободить, из пустыни вышла Адара. Она шаталась, потому что была ранена пулей. Подруга передала мне ожерелье, сказала что-то о том, что нужно вернуть пропавший меч. Затем она сообщила, что остальные машины попали в западню. Мы взяли ее с собой и поехали предупредить наших о ловушке. – Джейме покачала головой. – Дальше начинается какая-то бессмыслица. Там был один человек… в одежде федайина. Пока остальные отбивались от нападавших, он попытался меня похитить. Но Адара ударила его по голове колышком от палатки. Если бы она не пришла на помощь, мне, наверное, не удалось бы вырваться. Думаю, этот человек отобрал у Адары браслет, потому что тот выпал у него из кармана. Она схватила браслет, швырнула его мне и сказала что-то про четвертую сестру. Мол, это очень важно.

– Она умерла от ран? – Голос Яни прозвучал ровно.

– Нет. Тот человек, одетый федайином… он ее убил.

– Он…

– Яни, не надо. Этого достаточно.

– Нет. Говорите все!

– Он свернул ей шею. Убийца держал ее и окликнул меня, чтобы я все видела. Однако Адара оставалась спокойной. Казалось, она нисколько не боится.

Яни развернулся, прошел к стене, у которой сидел прежде, и сел. Его лицо оставалось бесстрастным.

– Адара была замечательной сестрой, – сказал он.

Джейме двинулась было к нему, но Яни махнул рукой, останавливая ее.

– Я вам так сочувствую, – прошептала она.

В воздухе повисло тяжелое молчание.

– Мне нужна помощь, – наконец сказала Джейме. – Кто-то убил Адару и пытался похитить меня. Кто эти люди? Что им нужно? Что Адара делала в Ираке в разгар войны? Все это какая-то бессмыслица. Если меня могут убить из-за этого глупого ожерелья, то мне хотелось бы знать, что это такое. Почему оно имеет столь большое значение, что ради него кто-то готов пойти на убийство?

Яни посмотрел на нее, затем чуть ли не беспечно сказал:

– Убивают ради меча. Но если вы хотите узнать, почему ожерелье имеет такое большое значение, то я вам сейчас это покажу.

Он кивнул, подзывая ее к себе. Джейме опустилась на корточки рядом с ним. Яни достал маленькое ожерелье, которое она оставила под ступенькой лестницы, взял какое-то устройство размером с квадратную пудреницу толщиной около четверти дюйма и вставил в него древнее с виду ожерелье. На передней панели устройства ожил экран, расцветился полной палитрой ярких красок.

– Вот, – сказал Яни. – Сейчас я вам дам отдельный экран.

Достав из кармана халата солнцезащитные очки, он протянул Джейме и кивком показал, что она должна их надеть.

Джейме так и сделала, но сначала ничего не увидела. В подвале было слишком темно. Но вдруг на левых половинах обоих стекол появились два экрана. Джейме разглядела старую рождественскую фотокарточку, на которой были сняты она сама, ее старшая сестра Сьюзен и младший брат Джои. Ей тогда было одиннадцать лет. Под фотографией появилась строчка с именами.

– Вам это знакомо? – спросил Яни.

Фотография исчезла. На ее месте появился снимок родителей Джейме и подпись: «Джеймс и Ингрид Ричардс. Род занятий: врач и медсестра. Погибли в 1979 году, возвращаясь в лагерь для беженцев».

– Откуда это у вас? – только и смогла вымолвить Джейме, заранее испугавшись того, что может последовать дальше.

Тут появилось как раз то, чего она боялась. Фотография Пола, улыбающегося на фоне пирамиды в Долине царей. Этот снимок был сделан во время одной из немногих частных поездок. Внизу голубыми буквами было написано: «Пол Ирвингтон Энтвуд. Женился на Дж. Ричардс 6 июля 1997 года. Погиб 4 сентября 1997 года от рук террориста-смертника в торговом центре Иерусалима».

Далее последовала свежая фотография Джейме, скопированная с ее военного удостоверения личности. «Рукоположенный пресвитерианский священник. Капеллан, майор армии Соединенных Штатов. Настоящая должность: капеллан 57-й вспомогательной группы. Прибыла в Кувейт 16 февраля».

– Хорошо, – хрипло произнесла Джейме. – Кажется, я поняла, что вы хотели сказать. Итак, вы перерыли мою личную жизнь. Как насчет взаимности? Что скажете о самом себе?

– У меня нет личной жизни, – просто ответил Яни. – Я весь – моя работа. У меня нет близких родственников, поэтому мне нельзя угрожать, похищая их.

– Если не считать Адару, – тихо произнесла Джейме.

– Да, – подтвердил Яни. – Кто-то безжалостно оборвал ее жизнь, сам не сознавая, что было у него в руках.

Джейме присмотрелась к нему внимательнее в тусклом освещении. У Яни были такие же густые черные волосы, как и у Адары, достаточно длинные, чтобы демонстрировать склонность виться. Лицо у него оказалось чуть более угловатым, чем у сестры. Подбородок был тверже. С Джейме Яни обращался вежливо, но она увидела сталь в его глазах.

– Значит, вы убийца? – спросила Джейме.

Яни покачал головой.

– Нет. Я… я антиубийца. – Он увидел, что она его изучает, оценивает, пытается решить, насколько ему можно доверять. – Вы хорошо знали Адару. Как по-вашему, она была честной?

– Адара была самой честной из всех, кого я только знала.

– Как вы думаете, она любила бы брата, если бы тот был убийцей?

Джейме задумалась, потом ответила:

– Думаю, Адара все равно продолжала бы его любить, но вряд ли пошла бы на смерть, чтобы ему помочь.

– Адара – это лучшая рекомендация, которую я могу вам предложить.

– Хорошо, так на чьей же вы стороне? Даже в армии нет таких штуковин. По крайней мере, в широком применении.

Яни ничего не ответил. Вместо этого он снова прикоснулся к браслету. На этот раз Джейме нажала пружину, и защелка открылась. Джейме сняла браслет и протянула Яни.

Тот принял его, опять провел пальцами по драгоценным камням и сказал:

– Вы хотели знать, почему это ожерелье имеет такое большое значение. Оно содержит важную информацию, которую я не смог бы получить другим путем. Ожерелье назвало мне того, кто заменит Адару, единственного человека, способного довести дело до конца, если с ней что-либо случится. Этот человек – вы.

– А вам не приходит в голову, что сначала нужно спросить согласия? Вы не собираетесь ознакомить меня с каким-нибудь документом, который я должна буду подписать? Кроме того, армия убеждена, что я полностью принадлежу ей. Она не очень-то любит с кем-либо делиться.

– Боюсь, времени для пространных объяснений нет. Было похищено нечто крайне важное, у меня есть считаные часы на то, чтобы это вернуть. Вот что сообщило мне ожерелье.

– Вы охотитесь за пропавшим мечом?

– Да.

– Он настолько важен, что из-за него можно отдать свою жизнь?

– Кое-кто, несомненно, считает этот меч настолько важным, что готов развязать войну, лишь бы завладеть им.

– Что? Вы хотите сказать, что эта война была начата из-за какой-то древней реликвии?

– Достаточно будет сказать, что меч попал не в те руки. Моя задача состоит в том, чтобы его вернуть. В течение ближайших часов.

– Откуда вам известно, где он находится?

Внезапно Джейме увидела в стеклах очков экран, чем-то похожий на те, которые есть у навигаторов. В его середине светилась маленькая точка.

– Это меч?

– Да. Вот еще одна причина, почему ожерелье так важно для меня. Если я знаю, что ищу, то мне известно, где это найти.

– Где находится пропавший меч?

– К югу от Багдада. Он движется.

– Что вам нужно от меня? – Джейме сняла очки.

– Весьма вероятно, что, учитывая нынешнюю ситуацию, быстрее всего туда можно добраться военным транспортом.

– Конечно, вы шутите. – У Джейме отвисла нижняя челюсть.

– Даже в данных обстоятельствах я ни за что не попросил бы вас нарушить присягу и своими действиями причинить вред американским войскам. Я знаю, что вы не пойдете на это, даже если вашей жизни будут угрожать. Именно потому, что мне известно, кто вы и что вы, каковы ваши жизненные ценности, я обращаюсь к вам с этой просьбой.

– Яни. Брат Адары. Мне все равно, кто вы такой. В вашем плане есть два глобальных просчета. Во-первых, я не собираюсь отправляться в Багдад. Моя часть здесь, в Таллиле. Во-вторых, армейский транспорт не берет попутчиков!

– Военным необязательно ни о чем знать.

– Замечательно! Пусть все будет так, как вы скажете. А мне потом придется выбирать между тем, чтобы отправиться в военную тюрьму Ливенуорт до конца жизни или на рассвете встать с завязанными глазами к стенке.

– Ричардс, повторяю, если бы верховному командованию была известна сложившаяся ситуация, то не возникло бы никаких вопросов. Вам просто приказали бы помочь мне.

– Чудесно. Прекрасно. Так идите же и объяснитесь, а я тем временем заправлю бензином свою машину.

– У меня нет оружия. Я ничем не наврежу операции «Иракская свобода». Только подбросьте меня на север, а потом я исчезну.

– После того, как спасете мир. – В голосе Джейме прозвучала неприкрытая издевка, но ей было все равно.

– По крайней мере какую-то его часть.

– Ради всего святого – я тщательно подбираю слова!.. – скажите же мне, что происходит!

– Вы знаете то, что вам известно сейчас, потому что вам дали высокий уровень допуска. – Яни показал микрокомпьютер. – Но я объясняю только то, что вам необходимо знать, а вовсе не то, что хочется. Если вам ничего не будет известно, то вы не сможете выдать никаких тайн.

– Вы исходите из своих интересов, а не из моих, – возразила Джейме, в голосе которой прозвучали гневные интонации. – Перевод: пусть ее пытают, думая, будто ей что-то известно. На самом деле она ничего не знает, поэтому я в полной безопасности. Отсутствие информации у Джейме гарантирует безопасность Яни.

– Вы все правильно поняли, – просто подтвердил он.

– Что ж, а вот и другая точка зрения. Отсутствие информации у Джейме ведет к отсутствию средств транспорта у Яни.

– Послушайте. Поможете вы мне или нет, но у нас серьезная проблема. – Яни начинал терять терпение, словно отец ребенка, не желающего прислушиваться к голосу разума. – Каким-то образом ваша личность оказалась раскрыта. Не только мне известно о том, что вы причастны к происходящему. Что вы в деле. Так что уж лучше помогите хорошим парням. А часы тикают быстро.

– Я понятия не имею, кто тут хороший! – в ярости проскрежетала Джейме сквозь стиснутые зубы.

– По-хорошему это не получится, – вздохнул Яни. – Я не хотел… По крайней мере, не сейчас.

– Послушайте, мне нужна только информация. Вы правы, я оказалась в деле и никуда не уйду до тех пор, пока не пойму, в чем его суть.

– Ваши родители. Как они умерли? – Голос Яни оставался ровным.

– Что? Какое это имеет отношение?..

– Вы просили дополнительную информацию. Я пытаюсь удовлетворить вашу просьбу.

– Они погибли в катастрофе, еще когда я училась в школе.

– В какой?..

– Отец и мать возвращались из Индии в Пакистан, в лагерь беженцев, в сезон дождей. Прошел селевой оползень. На горной дороге, ужасной и в хорошую погоду…

– Вам вернули только пепел, – закончил Яни.

– Да.

– Вы мне поверите, если я скажу, что они умерли не так?

Джейме молча покачала головой. Как этот человек мог шутить подобными вещами? В тот страшный день весь ее мир разбился пополам, как и сердце. С тех самых пор жизнь определялась понятиями «до» и «после».

Взяв портативное устройство, Яни ткнул пальцем в экран.

– Это произошло в гостиничном номере в Махаттат аль-Джуфуре, у самой иорданско-иракской границы. Насчет вашей матери я ничего не знаю, но могу сказать, что отца перед смертью пытали. Ему сломали шею.

– Господи! – воскликнула Джейме. – Ну почему я должна вам верить? Никто и никогда не совершил бы подобное зверство! Мои родители помогали беженцам. Мать была медсестрой, отец – врачом. Он работал над проблемой, как быстрее обеспечить восстановление организма, находившегося на грани голодного истощения. Как родители могли оказаться в Иордании? Почему их убили?

– Они знали, где находится меч, и отказались это раскрыть, – ответил Яни.

– Мои родители знали о мече? – Яни молча кивнул, и Джейме продолжила: – Они находились в Иордании? Ничего не понимаю… Мои брат и сестра знают, как погибли наши родители?

– Нет, не знают. Они по-прежнему верят в то, что услышали тогда. Им незачем знать правду.

– Вы полагаете, что те же самые люди виновны в смерти Адары?.. – Джейме едва смогла закончить вопрос.

– В этом нет никаких сомнений. С тех пор меч оставался спрятанным на протяжении двадцати двух лет. Но теперь его нашли. – Яни снова склонился над компьютером. – Вот это было записано как раз тогда.

Внезапно из крошечного динамика в боковой стенке донесся отчетливый голос:

– Джейме, это я, твоя мама. Девочка моя, если ты все это слышишь, я прошу тебя только об одном: помоги тому человеку, у кого эта запись. И да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга.

Потрясенная Джейме поднесла руку к лицу. У нее перед глазами все закружилось.

В оглушительной тишине вверху послышались шаги, раздался голос, прошедший сквозь слой камня:

– Капеллан Ричардс! Капеллан!

Джейме и Яни переглянулись.

– Это мой помощник, – объяснила она.

– Вам нужно идти.

– Наверное, Родригес обнаружил мою машину. Он должен был позаботиться о погребении Адары. Во время боевых действий военные редко занимаются похоронами гражданских лиц, но теперь, когда здесь ее брат…

– Меня здесь нет, – просто ответил Яни.

– Как я смогу вас найти?

– Никак. Я сам вас найду. – Его голос стал жестким и деловым. – Как только ваш помощник перейдет к соседнему дому, я помогу вам выбраться отсюда.

– Капеллан Ричардс! – Голос Родригеса звучал все более настойчиво.

– Это уже слишком!.. Кто эти люди? Почему они так хотят получить этот меч?

– Власть, – ответил Яни. – В этом мире все делается ради обладания властью.

Но у Джейме в ушах стоял голос матери, просившей помочь этому незнакомому человеку.

– Что я должна для вас сделать?

– Отвезти меня на север.

Яни подошел к тюфяку. Вдвоем они взялись за люк, как только шаги Родригеса удалились в другом направлении, приподняли крышку и сдвинули ее в сторону. Сделав из рук ступеньку, Яни подсадил молодую женщину вверх. Но едва Джейме закинула ноги на пол, люк снова закрылся. Она с восхищением посмотрела на пол. Контуры крышки были едва различимы на земляном полу. У Джейме даже мелькнула мысль, сможет ли она теперь ее найти.

– Капеллан Ричардс!

– Родригес? – ответила Джейме, медленно направляясь на звуки голоса.

– Капеллан Ричардс? – пробормотал сержант, в голосе которого прозвучали недоверие и облегчение.

Пройдя под сдвоенной аркой, Джейме нашла его в соседнем помещении.

– Я просто решила посмотреть дом Авраама.

– На самом деле Авраам жил вон там, где раскопки еще только начались. – Родригес шумно вздохнул. – А здесь был дом его двоюродного брата. Правда, Авраам частенько заходил к нему в гости и даже оставался ночевать.

– Вижу, здесь все сплошь и рядом экскурсоводы, – покачала головой Джейме. – Пойдем отсюда.

***

8 апреля 2003 года, 09.38

Тыловая база «Скала»

Аэродром Таллил

Южный Ирак

Обнаружив краткую записку, оставленную ему Джейме, Родригес отправился к развалинам в сопровождении двух морских пехотинцев, которые к этому времени успели уже взобраться до середины зиккурата. Он отвез Джейме обратно на базу, ни словом не обмолвившись о ее странной экскурсии по развалинам.

– Врач осмотрел тело Адары, чтобы потом не было никаких вопросов, – сказал Родригес. – Она потеряла много крови. Скорее всего, она все равно скончалась бы от полученной раны.

– То есть Адара уже умирала, когда ее убил этот федайин.

– Точно.

Пока они тряслись по грунтовой дороге, Джейме оглянулась на древний город Ур, исчезающий вдали. У нее крепло ощущение, будто она, попав в Ирак, пересекла какую-то черту и оказалась в альтернативной действительности, существовавшей больше четырех тысяч лет назад.

– Итак, что скажешь, Родригес? Наверное, трудно пришлось Аврааму. Он жил в обществе, где было столько богов. Вдруг к нему обратился голос, сделавший важное предложение. Как тут быть? Как понять, чему верить? Потом Бог мог в любой момент сказать: «Я Бог Авраама». Но что Господь говорил ему? У тебя хватило бы веры, чтобы пойти за голосом? А у меня?..

– Не в этом ли состоит жизнь? – спросил штаб-сержант, словно ему было не привыкать вести философские беседы с капелланами. – В поиске ответов на подобные вопросы.

– А ты что делаешь, когда начинаешь слышать голоса? – спросила Джейме. – Как ты определяешь, какому из них можно доверять?

Родригес пристально посмотрел на нее, но ничего не сказал, сосредоточившись на управлении машиной.

– Я попросил ребят из похоронной команды дать нам знать, где будет могила Адары. Я рассудил, вы захотите благословить место ее последнего успокоения, – наконец произнес он.

– Спасибо, – сказала Джейме. – Это меньшее, что я могу сделать для нее.

– Я попросил двух парней, и они помогли поставить нашу палатку, – продолжал Родригес. – Но «хаммер» я еще не разгружал. Где вы оставили свои вещи?

– В офицерской палатке.

– Значит, туда я вас и отвезу.

– Спасибо.

Выйдя из машины, Джейме быстро поняла, что первым делом ей нужно найти, где можно наполнить водой фляжку. Затем она разыщет палатку, поставленную Родригесом, и постарается собраться с мыслями.

Повернув в сторону палатки, где была устроена столовая, Джейме успела сделать всего пару шагов, как ее окликнули по фамилии:

– Майор Ричардс!

Она остановилась и обернулась. Мужчина, направлявшийся к ней, был в джинсах и темно-синей футболке. Поверх нее он набросил расстегнутую ветровку того же цвета. Уже заметно потеплело, и Джейме предположила, что это сделано с единственной целью скрыть пистолет в кобуре под мышкой.

– Капеллан Ричардс, – мягко поправила она.

– Фрэнк Макмиллан, – представился мужчина и достал из кармана удостоверение. – ЦРУ. Мне нужно поговорить с вами о той засаде, в которую вы попали сегодня утром.

Джейме постаралась сохранить лицо безучастным, но все же ей не удалось полностью скрыть свое недовольство.

– Понимаю, многие опасаются разговаривать с сотрудниками правоохранительных органов, – продолжал Макмиллан. – Если вам так будет приятнее, я могу действовать через официальные каналы. Однако существует вероятность того, что среди нас есть кто-то, у кого совершенно другие цели, чем у всех остальных. И этот «кто-то» имеет доступ к шифрам и радиочастотам. Если мы будем работать вместе, то сможем вычислить эту персону гораздо раньше и предотвратить повторение подобного.

Они остановились.

– У вас найдется минутка? – спросил Макмиллан.

«Где ребята из ЦРУ достают такие классные темные очки с зеркальными стеклами?» – подумала Джейме, но вслух сказала:

– Да, найдется.

А что еще она могла ответить? Время бежало. Джейме просто еще не определилась со своим следующим шагом.

Как выяснилось, солнцезащитные очки были самой скромной составляющей арсенала Фрэнка Макмиллана.

Его огромную палатку заполняло всевозможное сложное оборудование. Господи, штаб армии изойдет слюной от зависти. Определенно, Макмиллан был далеко не рядовым агентом.

Начать с того, что рядом с его палаткой стоял собственный генератор. Из чего следовало, что у него имелась личная прислуга, которая занималась этой штуковиной, потому что обслуживать генератор, следить за тем, чтобы он постоянно был заправлен горючим и смазан, задача муторная. Однако из этого вытекало также и то, что у Макмиллана имелся собственный маленький холодильник, из которого он достал банку пепси и предложил ее Джейме.

– А диетической кока-колы у вас нет?

– Вам с лимоном или ванилью?

– С ванилью, – ответила Джейме, уверенная в том, что он шутит.

К ее изумлению, Макмиллан протянул ей банку диетической кока-колы с ванилью. Глядя на капельки конденсата, которые мгновенно покрыли серебристую банку и устремились вниз тонкими струйками, Джейме подумала, можно ли это считать взяткой.

Открыв банку, она отпила большой глоток и рассудила, что поразмыслит об этом как-нибудь в другой раз.

Сев за письменный стол, Макмиллан указал на место напротив. Это был складной стул с парусиновым сиденьем, однако у него в подлокотнике имелась ниша для стакана.

У самого Макмиллана было высокое кресло, и он качнул его назад на двух ножках, украдкой наблюдая за Джейме. Та ответила ему тем же. Волосы у сотрудника ЦРУ оказались короткими, но не настолько, как это принято в армии. Черные, чуть тронутые серебром, они были чистые и тщательно уложенные, и Джейме решила, что у этого человека наверняка есть еще и собственный душ. Одного этого уже хватило для того, чтобы в ней проснулась язвительность.

За спиной Макмиллана висел маленький плакат, выполненный клинописью. Джейме тотчас же вспомнила сеть заведений «Эпплби», именующих себя «ресторанами вашего родного города». В каждой конкретной забегаловке сети на стенах красовались фотографии каких-нибудь местных достопримечательностей. Вот и Макмиллан повесил плакат из Ура.

Разумеется, Джейме ему не доверяла. Она не сомневалась в том, что этот Фрэнк – громогласный патриот, размахивающий звездно-полосатым флагом, однако взаимная неприязнь армии и рыцарей плаща и кинжала была слишком сильна. Быть может, все объяснялось тем, что ЦРУ, в отличие от армии или, скажем, военно-морского флота, так и не смогло выставить более или менее приличную футбольную команду.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации