Текст книги "Скандальная история"
Автор книги: Сандра Браун
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Джейд ужасало экономическое положение в этой части штата. Гэри тоже переживал из-за социального неравенства. Паркеры были бедняками, но даже они, по сравнению со многими из соседей, жили сносно.
Промышленность, которая процветала в Пьемонте, на северо-западе Южной Каролины, здесь едва теплилась. Главной отраслью на побережье был туризм, но некоторые магнаты от туризма нередко сопротивлялись индустриализации, опасаясь, что загрязнение среды погубит места для отдыха богачей. В то время как фермеры, подобные Отису Паркеру, пытались хоть что-то наскрести на жизнь, работая на истощенной и постоянно затопляемой земле, пауки, вроде Айвена Патчетта, жирели, высасывая из остальных все соки.
С этим нужно и можно бороться. Возможно, она и Гэри станут предвестниками, первым поколением нового Юга, пионерами…
– Ах, черт!
Ругательство пробудило Джейд от раздумий:
– В чем дело?
– Бензин кончился.
– Что? – она с недоверием взглянула на указатель горючего.
– Я невнятно сказала? Бензин кончился!
Донна Ди дала машине своим ходом скатиться с шоссе на обочину проселочной дороги и там ее остановила. Джейд недоверчиво смотрела на подругу.
– Как ты могла остаться без бензина?
– Из-за всех этих волнений я забыла посмотреть на указатель, когда мы выезжала из города.
– Что же теперь нам делать?
– Полагаю, ждать, когда кто-нибудь появится.
– Ох, чудесно. – Джейд откинулась на спинку сиденья и ущипнула себя за нос. После недолгого молчания Донна Ди сказала:
– Послушай. Да, я сделала глупость. Каждый человек на свете, кроме тебя, имеет право иногда делать ошибки. Я знаю, что ты рвешься увидеть Гэри, и понимаю почему. Прости меня.
От ее извинений Джейд стало стыдно. Если бы не Донна Ди, она даже не знала бы еще о своей стипендии.
– Нет, это я должна извиниться. Она легонько подталкивала локтем Донну Ди до тех пор, пока она не повернулась к ней.
– Прости, пожалуйста.
Рот Донны Ди, слишком маленький для ее зубов, растянулся в улыбке:
– Ладно, все нормально. И обе стали хохотать.
– Вот так вляпались! – воскликнула Донна Ди. Высунув голову в окошко, она театрально завопила:
– Помогите! Помогите! Две прекрасные девицы попали в беду!
– Ты, идиотка, не высовывай голову, волосы намочишь.
Чтобы не посадить аккумулятор, Донна Ди выключила фары, и они стали ждать первой машины. Солнце зашло еще до того, как они выехали из города, и здесь, на сельской дороге, было уже совсем темно. За пятнадцать минут не появился ни один автомобиль. Джейд забеспокоилась.
– Не так уж холодно, и дождь перестал моросить. Может быть, мы пойдем обратно в город?
Донна Ди взглянула на нее как на сумасшедшую.
– Это несколько миль!
– Мы можем, по крайней мере, зайти в первый же дом, где есть телефон.
Донна Ди обернулась с испуганным лицом.
– Ты хочешь постучать в окно лачуги нигтера? Ни за что. После этого скорее всего нас уже никто никогда не увидит.
– То, что они черные, вовсе не означает, что они опасны. Не опаснее, чем ловить попутную машину. Никогда не знаешь, кто остановится.
– Лучше я буду ждать.
Они продолжали препираться, пока Донна Ди не воскликнула, выглянув в окошко:
– Фары!
Она рывком отворила дверцу, выскочила на середину дороги, замахала руками над головой и закричала:
– Эй! Эй! Остановитесь!
Водитель спортивной машины умышленно прибавил скорость. Донна Ди расставила ноги и не сдвинулась с места. Автомобиль затормозил в нескольких дюймах перед ней.
– Нил Патчетт, сукин сын! – завопила она. – Ты мог меня убить!
Нил отпустил тормоз, и его автомобиль покатился вперед, пока не коснулся бампером ног Донны Ди. Ругаясь, она отступила на несколько шагов. Хатч и Ламар в машине покатывались со смеху.
Нил углядел Джейд в раскрытом окошке машины Донны Ди.
– Куда это вы направляетесь, юные дамы?
– Мы ехали к Гэри, но в моей машине кончился бензин, – объяснила Донна Ди. – У тебя не найдется немного бензина?
Хатч рыгнул громко, словно выстрелил из пушки.
– Уже нет.
Донна Ди чуть не испепелила его взглядом.
– Тогда, может быть, вы подбросите нас в город и высадите на заправочной станции? Я позвоню оттуда своему отцу, и он нас заберет.
Хатч открыл дверцу и вышел наружу, расправив свое туловище во всю длину после откидного сиденья.
– А «пожалуйста» где? – произнес он насмешливо.
Ламар, сидевший, как всегда, сзади, перегнулся вперед.
– Мы не катаем бесплатно, ты знаешь.
– Вы все такие милые, – с глубоким сарказмом произнесла Донна Ди. – Я еле сдерживаюсь.
Джейд со страхом глядела, как Нил вышел из своего автомобиля и с важным видом обошел спереди машину Донны Ди. Не обращая внимания на грязь на обочине, он приблизился к дверце и распахнул ее.
– Выходи!
– От тебя несет, как из пивной бочки, – заметила она.
– Мы выпили пивка после школы. На рыбалку ездили.
– Поймали что-нибудь?
– Только сейчас.
Джейд не понравились его слова, но она решила не обращать на них внимания. Стараясь не коснуться Нила, она обошла его и направилась к остальным. После того вечера в молочной Нил приставал к ней назойливее обычного, чаще звонил ей домой и постоянно оказывался на ее пути в школьных коридорах. Джейд, как могла, старалась избегать его. Все в нем вызывало в ней омерзение, а после того, что произошло в то воскресенье несколько недель назад, она уже и не пыталась скрывать свою неприязнь.
Нил Патчетт от рождения обладал возможностями, которые он считал чем-то само собой разумеющимся и вечным. Джейд не нравилось такое необузданное расточительство, особенно тогда, когда такие добросовестные ребята, как Гэри, должны были вырывать у судьбы любую малость. Нил был ленив и нагл в школе, но учителя не смели призвать его к порядку или провалить на экзаменах. Он знал, что они этого не сделают. У большинства из них жена, муж или родственники в той или иной степени зависели от Айвена.
Джейд догадывалась, что мотивами дурных поступков Нила было нечто большее, чем юношеская склонность к нигилизму и дерзости. Некоторые его проделки выходили за рамки просто дурного поведения и граничили с жестокостью. Во всем, что он говорил или делал, чувствовалась врожденная жестокость, бездуховность. Джейд думала, что он гораздо более опасен, чем кажется. Неприязнь, которую она ощущала к нему, коренилась в ее инстинктивном страхе.
– А как мы здесь разместимся? – спросила Донна Ди, с сомнением заглядывая внутрь спортивной машины сквозь ветровое стекло.
– Я все рассчитал, – заявил Нил, протискиваясь на сиденье водителя. – Садись сзади рядом с Ламаром, – сказал он Джейд.
В кабине не было заднего сиденья, просто пространство под наклонным стеклом. Джейд колебалась.
– Может быть, мне лучше остаться в машине Донны Ди?
– Остаться здесь одной? – взвизгнула Донна Ди.
– Это не так уж надолго, – сказала Джейд. – Тридцать минут самое большее. Это же не навсегда.
– Залезай!
– Нил прав, Джейд, – настаивала Донна Ди. – Тебе нельзя оставаться здесь в темноте одной. Садись сзади с Ламаром, а я устроюсь на коленях у Хатча.
Джейд не разделяла энтузиазма своей подруги. Она отчетливо ощущала какое-то беспокойство, но потом рассудила, что это глупости. Нил выскочил из темноты на бешеной скорости, возможно, она будет в большей безопасности вместе со всеми, чем если останется одна на пустынной дороге в дождливый вечер.
Она перебралась через сиденье и втиснулась в крохотное пространство рядом с любезно потеснившимся Ламаром.
– Привет, Джейд!
– Привет! – Она улыбнулась Ламару. Он всегда казался таким виноватым и вежливым, что ей стало его жалко. Для нее оставалось загадкой, почему он сшивается вокруг Нила.
Патчетт занял свое место за рулем и захлопнул дверцу.
– Садись, Хатч.
Хатч подчинился.
Донна Ди направилась к пассажирской стороне машины. Но раньше, чем она успела подойти, Нил сказал Хатчу:
– Захлопни дверь.
Хатч закрыл дверцу и с любопытством уставился на Нила.
– А как насчет Донны Ди?
Нил включил двигатель.
– Она остается.
Донна Ди ухватилась за ручку дверцы, но Нил, перегнувшись через Хатча, надавил на кнопку замка.
– Пусти меня, ничтожество! – отчаянно стучала в окошко Донна Ди.
– Нил, мы не должны оставлять ее, – осторожно сказал Хатч.
– Заткнись.
– Впусти ее! – Джейд протиснулась между двумя откидными сиденьями и перегнулась через колени Хатча, стараясь дотянуться до ручки дверцы.
– Открывай дверь, Донна Ди! Быстро! – Она надавила на кнопку замка, но раньше, чем Донна Ди успела распахнуть дверь, Нил отпустил педаль сцепления и бросил машину вперед.
– Если она не поедет с нами, я тоже никуда не поеду! – закричала Джейд.
Она снова попыталась достать ручку дверцы, теперь уже больше для того, чтобы самой выбраться из машины, чем впустить Донну Ди.
– Держи ее руки, Хатч!
Хотя в этот момент Нил совершил опасный разворот в обратную сторону на скользкой от дождя и машинного масла дороге, он не повысил голоса. Его ледяное спокойствие привело Джейд в ужас.
– Нет! – Она начала отбиваться от Хатча. Джейд колотила кулаками по его рукам, извивалась между откидными сиденьями, пытаясь дотянуться до ручки дверцы.
Локтем она заехала Нилу в ухо.
– Господи! Ламар, неужели ты не можешь придержать ее? Мне же надо вести машину.
Ламар обхватил ее за талию. Джейд закричала, ударила каблуком по заднему стеклу и бросила тело вперед, чтобы ухватить рычаг переключения скоростей. Но Нил ударил ее по кисти ребром ладони, и рука сразу онемела.
На мгновенье Джейд увидела освещенную фарами Донну Ди, стоявшую на дороге с зажмуренными глазами.
– Донна Ди, помоги мне!
Хатч сжал кисти Джейд, руки Ламара обхватили ее вокруг талии. Машина рванула вперед, в темноту.
– Выпустите меня отсюда!
– Что мы делаем, Нил? – спросил Хатч.
– Всего лишь немного развлекаемся. – Нил включил пятую скорость.
– Это не развлечение, ты, ничтожество! – вскричала Джейд. – Отвезите меня назад к Донне Ди. Ее нельзя там оставлять, там страшно.
– Там в самом деле совершенно темно, Нил, – с беспокойством заметил Ламар.
– Ты хочешь выйти?
– Нет, я только…
– Тогда заткнись.
Друзья Нила послушно умолкли. Джейд попыталась успокоиться и побороть страх. Ведь это не были незнакомые ребята, она знала их всю свою жизнь. Ламар и Хатч были туповатыми, но в основном нормальными. Нил, однако, мог быть злобным.
– Мы едем не в сторону города, Нил, – сказал Хатч, оглядевшись. – Куда мы везем ее?
– Она ехала к Гэри, не так ли?
– Значит, мы направляемся к его дому? – неуверенно спросил Ламар.
– Хатч, не будешь ли ты так любезен отпустить мои руки, – спокойно сказала Джейд. – Ты делаешь мне больно.
– Извини. – Он отпустил ее. Ламар последовал его примеру.
– Мы всего лишь подвезем тебя к дому Гэри, Джейд, – произнес он с коротким смешком. – Потом он сможет отвезти тебя к машине Донны Ди. У отца Гэри, возможно, найдется канистра бензина для трактора.
Джейд взглянула на Ламара, но не ответила на его жалкую улыбку. Все молчали. Если бы это была обычная прогулка, они бы разыгрывали друг друга, отпускали шуточки, обсуждали завтрашнюю контрольную по химии. От их натянутого молчания Джейд почувствовала себя еще неуютнее. Если уж не по себе двум лучшим приятелям Нила, то у нее и подавно есть основания для беспокойства.
– Но сейчас будет поворот, – сказал Хатч. Нил не снизил скорость. – Ярдов через пятьдесят и направо, Нил.
Машина проскочила поворот на проселочную дорогу, заканчивающуюся у фермы Паркеров.
– Что ты делаешь? – сказала Джейд, вглядываясь в красивый профиль Нила. – Выпусти меня, я сама дойду от перекрестка.
– Нил, какого черта? – спросил Хатч.
– Сделаем небольшую остановку сначала.
Сердце Джейд учащенно забилось от страха. Всего лишь час назад она радовалась хорошему известию о своей стипендии; сейчас ее ладони покрылись холодным потом от смутной догадки.
На следующем перекрестке Нил свернул налево на дорогу, которая не очень-то и походила на дорогу. Засохшие высокие стебли сорных трав обступали колею, незамощенную и совсем разбитую. Лучи света от фар взлетали вверх и опускались, словно огни на морских бакенах.
– Мы возвращаемся на канал? – поинтересовался Ламар.
– Ага.
– Зачем?
– Я забыл кое-что, – ответил Нил.
Хатч недоверчиво взглянул на своего друга, но ничего не сказал. Ближе к воде почва под колесами стала болотистой. Нил поставил машину на тормоз, заглушил двигатель, но оставил включенными фары.
– Все выходим.
Он открыл дверцу и шагнул на вязкую землю. Хатч заколебался. Потом вышел за ним. Джейд слышала, как он спросил:
– Почему мы вернулись сюда, Нил? Что ты забыл?
Ламар подтолкнул ее.
– Надо выйти. Если Нил вобьет себе что-нибудь в голову, лучше ему не перечить, иначе он взбесится.
Нил подошел сзади к машине, открыл багажную дверцу и поднял ее.
– Я сказал, выходите.
– Пошел к черту.
– Ламар, дай мне руку.
Нил схватил Джейд за руку. Джейд не ожидала этого и вскрикнула от боли, когда он рванул ее на себя. Ламар подтолкнул ее снизу. Если бы она не успела встать ногами на землю, то упала бы лицом в грязь.
Джейд выпрямилась и вырвала свою кисть.
– Убери от меня свои лапы!
– Или что? Твой дружок опять влепит в меня две порции мороженого?
Он насмешливо хмыкнул, затем повернулся к ней спиной и направился к ящику со льдом, прикрытому жухлой травой.
– Хочешь пива?
– Нет.
– Хатч? Ламар?
Нил открыл ящик, достал оттуда три банки пива и, не дожидаясь ответа от друзей, сунул каждому по банке. Потом откупорил свою и сделал большой глоток. Словно обезьяны, Хатч и Ламар проделали то же.
Джейд прислонилась к заднему бамперу, старательно не обращая на них внимания, и потерла руки, пытаясь избавиться от влажного озноба. Она не догадалась забрать свое пальто и книги из машины Донны Ди.
Ночь была абсолютно темной. Низкие дождевые облака заволокли луну. Джейд слышала тихий плеск текущей невдалеке воды, но ничего не видела за границей лучей, отбрасываемых фарами. Ветер был не сильный, но пронизывал до костей.
Нил прикончил свое пиво. Он смял рукой банку и швырнул ее в подлесок на берегу узкого канала. На земле вокруг уже валялось множество таких банок.
– Теперь мы можем ехать? – спросила Джейд, стараясь скрыть охватившую ее дрожь. Нил шагнул к ней.
– Пока еще нет.
– Почему?
– Потому что прежде чем поедем, – медленно протянул он, – мы все трое трахнем тебя.
III
Донна Ди Монро была в затруднении. Ей было как-то не по себе сидеть дома в безопасности, не зная, где сейчас Джейд. Конечно, она бы позвонила, если бы уже была дома.
Донне Ди пришлось подождать в своей машине лишь несколько минут, как возле нее остановился «универсал», и сидевшие в нем фермер с женой предложили подвезти ее до города. Отец встретил ее у станции обслуживания, наполнил канистру и довез до оставленного автомобиля. Она вернулась в Пальметто всего лишь через полчаса после того, как эта троица уехала вместе с Джейд.
Мысль о том, что ее бросили, продолжала мучить Донну Ди. Как они посмели уехать и оставить ее одну на дороге? И почему они не выпустили Джейд из машины, когда та абсолютно ясно дала им понять, что не хочет ехать с ними одна? Нил Патчетт заслуживает того, чтобы его поставили к стенке и всадили пулю между глаз.
Как всегда Хатч исполнял все распоряжения Нила беспрекословно. Донне Ди было обидно, что Хатч настолько мало интересуется ею, что смог бросить ее одну на пустынном шоссе, где она могла бы стать жертвой любого подонка. Мысль о том, что Хатч Джолли похитил бы ее и увез в ночь, казалась безумно романтической, в общем-то, она не раз мысленно представляла себе это. Конечно, совершенно ни к чему, чтобы в момент похищения там же болтались Нил и Ламар. Донна Ди завидовала Джейд, что приключение с «похищением» досталось на ее долю.
Сейчас, лежа в своей спальне, Донна Ди думала о том, что ей следует предпринять относительно Джейд. Вернул ли ее Нил на то же место, откуда захватил, или же привез ее обратно в город? А может быть, доставил прямо в дом Гэри? Есть только один способ выяснить это. Донна Ди сняла трубку и стала набирать номер Паркеров. А что, если Джейд там нет? Учитывая недавнюю стычку с Нилом в молочной «Дейри Барн», Гэри просто войдет в штопор, когда узнает, что сделал Нил.
Донна Ди не хотела, чтобы из-за нее Джейд имела неприятности с Гэри или матерью. Она не хотела, чтобы кто-нибудь злился на нее, но и не могла успокоиться. Наконец она решилась и позвонила.
– Уехала?
– Ну да, Велта, – сказал Пит Джонс. – Я вернулся из лечебницы где-то около шести. Джейд и эта Монро-младшая прыгали как сумасшедшие. Когда я согласился отпустить Джейд пораньше, они умчались быстрее молнии. Она велела передать тебе, что будет дома через час и что у нее хорошие новости.
Велта не любила сюрпризов, даже приятных. Особенно сегодня вечером. Она устала. От постоянного сидения за письменным столом ломило поясницу. Она проголодалась и мечтала об ужине. Ей хотелось домой, поесть, долго-долго лежать в ванне, а затем лечь спать.
Велте было ровно сорок, и выглядела она именно на этот возраст, а иногда и старше, как, например, сейчас, когда недовольно поджала, губы.
– Что-то не похоже на Джейд – уйти без моего разрешения.
Пит Джонс усмехнулся.
– Там что-то серьезное. Она просто летала.
– Она сказала, что это за новости?
– Нет.
– Ну, скоро вернется, – сказала Велта, стараясь казаться равнодушной. Нет смысла давать повод для сплетен.
– Спасибо, мистер Джонс. До свидания.
По дороге домой Велта смотрела по сторонам, пытаясь увидеть машину Донны Ди. Эта выходка скорее всего была ее затеей. С тех пор как родители Донны Ди подарили ей этот драндулет, девчонки стали чересчур независимыми. Поэтому Велта никогда не позволяла Джейд брать машину без подробнейшего объяснения, куда она собирается и надолго ли. На девушек, пользующихся слишком большой свободой, обычно смотрят неодобрительно.
Когда Велта добралась до дома, она была уже на пределе. Почтовый ящик был забит, но она слишком устала и была раздражена, чтобы разобрать корреспонденцию. Бросив ее на кухонный стол не глядя, Велта разогрела немного супа. Как только она вышла из ванной, зазвонил телефон.
– Слушаю.
– Здравствуйте, миссис Сперри. Это Донна Ди. Можно поговорить с Джейд?
– Мистер Джонс сказал мне, что она уехала с тобой!
– Да, конечно, мы были вместе. Она еще не вернулась?
– Донна Ди, пожалуйста, объясни мне все немедленно. Джейд ушла из магазина, когда не было и шести, а сейчас уже девять. Где она?
– Мы поехали к Гэри, и по дороге у нас кончился бензин.
– Почему вы ехали к дому Паркеров в такое время?
– Ей нужно было что-то сказать Гэри.
– И это нельзя было сказать по телефону?
– Миссис Сперри, пожалуйста, не давите на меня, ладно? – заскулила Донна Ди. – Пусть Джейд сама вам это скажет. Ну так вот, где-то на полпути у нас кончился бензил Мимо проезжал Нил Патчетт. С ним были Хатч и Ламар. И они взяли с собой Джейд.
– Взяли куда?
– Я не знаю. Они укатили и оставили меня на дороге. Очевидно, они решили так пошутить, только, по-моему, со стороны Нила это очень подло.
– Ты сейчас дома?
– Да, недавно приехала. – Она объяснила, каким образом вернулась в город. – Я подумала, что к этому времени Джейд уже-дома, понимаете, я думала, что Нил или Гэри привезли ее. Они уехали в сторону фермы Паркера.
– Да, но ее нет. И я ничего не знаю.
– Вы думаете, с ней все в порядке? – с некоторым смущением спросила Донна Ди.
– Если Нил довез ее до дома Гэри, то она, по всей вероятности, забыла о времени. Придется сделать ей внушение, чтобы не нарушала свой комендантский час.
– Почему же она не вернулась домой?
– Ты там долго пробыла одна?
– Нет, не очень долго.
– Может быть, к тому времени, как она приехала, ты уже была на пути в город.
– Да, наверное. Но может, стоит мне или вам позвонить Гэри, чтобы убедиться, что она там. Я еще не звонила, потому что Гэри и Нил терпеть друг друга не могут. Гэри не понравится, если он узнает, что Джейд ездила с Нилом.
– Да, но если она у них, то он уже знает, ведь так?
– Да, конечно, – медленно произнесла Донна Ди. – Может быть, он разозлился, и Джейд пытается его успокоить.
– Не волнуйся, Донна Ди. Я позвоню Паркерам сама. Спокойной ночи.
Велта подумала, стоит ли звонить Паркерам, затем решила этого не делать. Если Джейд с Гэри, то она в безопасности, если же она с Нилом, то зачем расстраивать Гэри? Меньше знаешь, меньше беспокойства.
На губах Велты появилась улыбка, а в глазах заблестели искорки, что с ней случалось нечасто. Если Джейд была с Нилом, тем лучше. Вечер, проведенный в его компании, может заставить девочку по-другому посмотреть на некоторые вещи. Может быть, она поймет, как важно общаться с нужными людьми и насколько приятнее любить богатого, чем бедного.
Если это так, то, может быть, произошло лучшее из того, что могло произойти.
Если бы это зависело только от Джейд, то она, наверно, так бы и лежала на топком берегу канала, пока не умерла от голода, жажды или холода. Однако инстинкт самосохранения был слишком силен. Она не знала, как долго пролежала здесь в темноте, свернувшись клубочком, раздавленная тем насилием, которое ей пришлось пережить.
Небо оплакивало ее. Мелкая изморось, в течение всего дня окутывающая землю, превратилась в нудный дождь. Замерзшая, напуганная и обессиленная, Джейд наконец выпрямилась. Затем с трудом встала на четвереньки.
Она проползла несколько метров и нашла туфлю, которая слетела с ноги во время борьбы. Она попыталась ощупью найти вторую, но не смогла. Это уже не имело значения, ничто не имело значения. Ей было все равно, умрет она или останется жить.
Нет, это не совсем так. Потому что ее стремление увидеть, как будут наказаны Хатч Джолли, Ламар Гриффит и Нил Патчетт за то, что сделали с ней, было намного сильнее, чем желание жить.
С жаждой возмездия, горевшей в ней как факел, она с трудом поднялась на ноги и попыталась застегнуть блузку. Но все пуговицы были оторваны. Она смогла только застегнуть бюстгальтер. Грудь болела.
Тучи закрыли луну. В темноте ничего нельзя было разобрать. Протянув вперед руки, как слепая, Джейд пыталась найти дорогу и, только споткнувшись о глубокую колею, оставленную машиной Нила в вязкой почве, смогла немного сориентироваться.
Опять встав на четвереньки, Джейд поползла вдоль колеи, зная, что в конце концов она выведет ее на шоссе. Откуда-то выскочил неведомый ночной зверек и перебежал дорогу. Отдернув руки, она сжалась от страха и затаила дыхание, прислушиваясь. Прошло несколько минут. Кроме отдающегося в ушах стука сердца, Джейд не слышала больше никаких звуков, не чувствовала в траве никакого движения. Она продолжала свой путь по автомобильной колее, ставя на холодную липкую землю сначала одну ладонь, затем другую. Она двигалась так до тех пор, пока колени не распухли и не стали ныть, как и все ее тело. Дождь лился за воротник, стекая по спине, промокшие волосы прилипли к голове.
Иногда ей хотелось лечь и умереть, потому что за эти последние часы жизнь стала для нее отвратительной и мрачной. Ей не хотелось думать о том, что с ней случилось, она не могла уже терпеть болезненные последствия случившегося.
Но если она сдастся, ее насильники останутся безнаказанными!
И она продолжала свой путь. Рука, колено, рука, колено, рука, колено…
Спустя некоторое время, которое показалось ей вечностью, Джейд добралась до канавы, идущей вдоль шоссе. Продвинувшись вперед еще немного, она нащупала асфальт. С радостным хрипом она проползла вперед и в изнеможении легла на шоссе, как будто желая обнять его, как паломник, добравшийся до святыни. Дорожное покрытие было жестким и царапало щеку, но она прижалась к нему лицом, чтобы отдохнуть.
Если она смогла добраться сюда, то сможет проделать и весь путь до города, до больницы, до приемной шерифа. Слава Богу, она выжила и теперь сможет сообщить о преступлении. Найти Хатча, Ламара и Нила будет нетрудно. Они окажутся за решеткой через несколько часов после того, как она доберется до города.
Немного отдохнув, но еще не готовая встать и пойти, она с трудом поднялась. Движимая одним желанием наказать насильников, она доковыляла до середины шоссе. Идти вдоль белой прерывистой полосы будет менее рискованным, чем пробираться ощупью по обочине.
Двигаясь вперед, она постаралась прикинуть, сколько времени у нее может занять дорога в Пальметто. А может быть, лучше постараться дойти до какого-нибудь дома? Оттуда она смогла бы позвонить и получить там помощь.
Мама, наверно, сходит с ума от беспокойства. Велта требовала у нее отчета за каждую минуту. Наверняка Донна Ди сообщила кому-нибудь о ее похищении, если только ее тоже не изнасиловали.
– О Боже, только не это, – подумала Джейд.
Она вообразила, что группа добровольцев уже вызвалась прочесать местность в поисках ее и Донны Ди. Возможно, к тому времени, как она доберется до города, эти трое уже будут арестованы.
Автомобиль она заметила только тогда, когда он чуть не наехал на нее. Она была так погружена в свои мысли, что не различила приближающийся неяркий свет фар.
Нил! Он вернулся за ней. Его еще не арестовали. Он вернулся, чтобы опять мучить ее, может быть, даже убить, чтобы она не могла обвинить его.
Джейд с трудом пересекла шоссе и спряталась в канаве. На дне ее была протухшая вода, доходившая до колен. Пахло гнилью. Пальцы босых ног погружались во что-то холодное и склизкое. Однако страх был сильнее отвращения.
Скуля от страха, Джейд продиралась сквозь осоку и водоросли, которые цеплялись за край ее юбки. Добравшись до ограды из колючей проволоки, она сжалась у столбика, стараясь быть невидимой.
Машина замедлила ход и тихо поехала вдоль обочины. Когда свет фар упал на Джейд, она остановилась.
– Нет, нет! – Джейд поднятым плечом заслонила лицо и прикрыла грудь руками, вконец исцарапанными о колючки в канаве.
– Мисси, мисси, чевой-то вы здесь в это время? – Похоже было, что говорит чернокожий. Руки, протянувшиеся к ней, были тоже черные. – Мисси, чево с вами?
Человек дотронулся до ее плеча. Джейд отпрянула. Он отдернул руки.
– Я ничего плохого вам не сделаю, мисси. Случилось чево?
В свете фар виден был лишь его силуэт. Джейд смогла только разглядеть комбинезон и широкополую фетровую шляпу. Человек опять протянул руку. На этот раз она не пошевелилась. Он осторожно поднял ее под мышки и потянул из канавы.
Поддерживая Джейд под руку, он открыл дверцу старого пикапа и помог ей усесться. Дверь захлопнулась с резким неприятным звуком. Внутри было сухо, но обогреватель не работал. Джейд стала бить дрожь.
– Вы куда направлялись, мисси? – спросил он, усаживаясь за руль. – Вы с этих мест?
– Отвезите меня, пожалуйста, в больницу. – Ее охрипший голос показался ей чужим. Джейд потеряла голос, когда кричала. Нил ударил ее за то, что она кричала. Хатч закрыл ей рот своей лапищей. Ее крики очень нервировали Ламара.
– В больницу? Конечно, мисси. А сейчас вам отдых надо. Все будет в порядке.
Джейд последовала его совету. Она откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Теперь она в безопасности. Горячие слезы струились из-под закрытых век и стекали по щекам. Джейд тихо плакала, пока старенький пикап трясся по дороге.
То ли она заснула на некоторое время, то ли ненадолго потеряла сознание, потому что фургончик остановился почти сразу же. Человек вышел и открыл для нее дверь.
– Спасибо, – прошептала Джейд, выходя с его помощью из машины. Когда она ступила на землю, всю нижнюю часть тела пронизала пульсирующая боль.
Она покачнулась и ухватилась за столбик ограды. Закрыв глаза, Джейд прижалась щекой к холодному металлу и подождала, пока пройдет дурнота.
– Спасибо, – повторила она. Джейд повернулась к человеку, который спас ее, но его фургончик уже отъезжал.
– Нет, подождите. – Она прикрыла глаза руками, чтобы фары не слепили ее, но так и не могла рассмотреть ни своего спасителя, ни его машину. На передней части не было номера. Когда пикап выбрался на шоссе, водитель включил переднюю передачу. Фургончик затарахтел по дороге в дождливую темень. Джейд подумала, что столь поспешный отъезд был его единственным способом уклониться от обвинений в изнасиловании белой девушки. К сожалению, в Пальметто было немало таких, кто сначала действовал, а потом задавал вопросы.
Неуверенной походкой Джейд прошла сквозь раздвижную стеклянную дверь, над которой светилась неоновая надпись: «Неотложная помощь». За дверями горел резкий бело-голубой свет. Она боялась его и остановилась перед входом в надежде, что кто-нибудь заметит ее. Две медсестры и молодой человек, очевидно, дежурный вахтер, сидели за столом и весело болтали.
До этого Джейд казалось, что она легко сможет сообщить о насилии, однако теперь, когда это стало неизбежным, она испугалась. Это был только первый шаг из многих, которые ей предстоит сделать, чтобы добиться справедливости. Но чтобы достичь этой цели, она была готова пройти через трудности и унижения.
Наконец она собралась с духом и поплелась к столу, оставляя за собой грязные следы.
– Простите, – сказала она. Три пары глаз уставились на нее. – Мне нужна помощь.
При ее появлении в течение нескольких мгновений их лица выражали крайнее удивление. Затем дежурный вахтер отошел в сторону, одна из сестер сняла телефонную трубку, а другая обошла стол и поддержала Джейд.
– Что произошло, милая? Сбила машина?
– Меня изнасиловали.
Сестра резко повернулась к ней.
– Изнасиловали? Здесь, в Пальметто?
– Рядом с каналом, недалеко от приморского шоссе.
– О Боже!
Джейд чувствовала, что молодой парень ловит каждое ее слово. Она видела, что он не сводит глаз с ее разорванной блузки, сквозь которую виднелась грудь. Другая медсестра говорила по телефону.
– Доктор Харви, вы нужны в «неотложке». Тут пришла девушка. Она говорит, что ее изнасиловали.
– Меня действительно изнасиловали, – сказала Джейд. Ее голос осекся: она готова была расплакаться. Ей хотелось, чтобы этот парень перестал наконец глазеть на нее.
– Пошли, милая, приляг вон там, пока не пришел доктор. Позвонить кому-нибудь насчет тебя?
– Нет, пока я не буду в порядке.
Сестра отвела ее в небольшую смотровую комнату, задернула тонкие и пышные, похожие на желтый парашют, занавески.
– Боже мой, ну и вид у тебя. Разденься. Все с себя снимай. Ты понимаешь, тебя должен осмотреть гинеколог. Надень вот это. – Она протянула Джейд больничный халат в сине-белую полоску.
– А вы не можете это сделать? – спросила она робко.
– Что сделать, милая? – спросила сестра, раскладывая на столике инструменты из блестящего металла. У них был устрашающий и отталкивающий вид.
– Осмотреть меня? – Джейд не хотела, чтобы около нее был мужчина, чтобы он прикасался к ней. Ей казалось, что она просто не переживет, если ей придется раздвинуть ноги перед мужчиной.
– Нет, к сожалению. Это он так расцарапал тебе руки?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?