Электронная библиотека » Саша Ким » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 13:47


Автор книги: Саша Ким


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 3

Утро.

Даррен взглянул на часы.

– Дьявол! Я проспал… Уже десять!

Он, быстро выскочив из кровати, отправился в душ, а затем буквально на минуту зашел в гардероб, по инерции схватив деловой костюм. Одевшись, он двинулся в направлении кухни, по пути застегивая пуговицы рубашки.

В задумчивости войдя в кухню с намерением приготовить завтрак, он замер. Стол был уже накрыт. Девушка, стоя к нему спиной, очевидно, домывала посуду. Он невольно залюбовался представшей ему картиной. Впервые на его кухне хозяйничает кто-то кроме него.

– Доброе утро, – тихо сказал он.

– Доброе утро… мистер Льюис, – слегка растерявшись, все же ответила Джо, выключая кран.

Даррен сел за стол, где его ожидала порция блинчиков с джемом.

– Есть же посудомойка, – сказал Даррен, когда девушка опустилась на стул напротив него.

– Что? – витая в своих мыслях, она не понимала, о чем он.

– Посудомоечная машина. В следующий раз используй ее.

– Я… не умею ей пользоваться, – смущенно сказала она.

Даррен кивнул:

– Тогда, пожалуй, с этого и начнем экскурсию, – усмехнулся он.

– Не нужно. Я же вчера уже сказала вам…

– Нет, – категорично начал он, – можешь даже не пытаться поднимать этот разговор снова. У меня договоренность с Эми. Покуда она хочет, чтобы ты жила со мной под одной крышей, так и будет, – он отложил вилку и поднял глаза. Наткнувшись на пристальный взгляд Джо, он словно уже забыл, о чем говорил. – Я не могу отпустить тебя.

Его фраза прозвучала как-то слишком пристрастно, поняв это, Даррен снова опустил глаза и приступил, наконец, к завтраку. Быстро затолкав в себя блинчики, он схватил кружку со свежесваренным кофе и поспешил к выходу из кухни.

– Как закончишь, жду тебя наверху, – он немного помедлил, но все же добавил:

– Спасибо, завтрак очень вкусный.

Она слегка смутилась и кивнула в ответ.

Через четверть часа Джоди нашла Даррена на террасе второго этажа. Все еще держа в руках кружку с недопитым кофе, он вглядывался куда-то вдаль. Девушка подошла ближе, равняясь с ним. И какое-то время просто смотрела на его хмурый профиль.

– Я закончила, – тихо сказала она.

Даррен, будто очнувшись, повернулся.

– Пойдем, – он подошел к стеклянной двери и открыл ее, запуская девушку обратно в дом, – наверху мансарда, – он указал на лестницу в углу, – там кинотеатр и игровая: настольный хоккей, автоматы и прочие развлечения. Я давно наигрался, но пока не придумал, подо что переделать это пространство, поэтому можешь пользоваться. Я только изредка прихожу туда в кинотеатр. Позже сама поднимешься и осмотришься там.

Они прошли мимо двери в ее комнату, и Даррен кивнул вперед.

– Там моя комната. А это мой кабинет, – он указал на соседнюю дверь, – без острой необходимости в эти двери лучше не входить.

– Я поняла, – тихо ответила она.

– Весь остальной дом в твоем полном распоряжении, поэтому позже сама посмотришь, что за оставшимися дверями на этом этаже. Если тебе понравится какая-то комната больше, чем твоя, то можешь переехать туда.

– Спасибо, не нужно. Мне нравится…

Даррен направился вниз по лестнице.

– Тут есть чулан, – он показал на небольшую дверь под лестницей, – там хранится все необходимое для уборки. Пару раз в месяц приезжает клининговая служба, поэтому чуланом я пользуюсь редко, – он прошел дальше по коридору, – здесь прачечная, надеюсь, со стиральной машиной ты знакома?

– У нас просто не было посудомойки, – скептически ответила она, – мы не стираем одежду в реке, – с язвительной иронией она надула губы.

Даррен удивленно глянул на свою спутницу.

– Я сделал что-то не то? – он слегка усмехнулся, чем разозлил девушку еще сильнее.

Она сложила руки на груди.

– Я лишь сказала, что не умею пользоваться посудомоечной машиной, а вы, кажется, посчитали, что я из средневековья, – выпалила она, сама не ожидая от себя такого, и тут же в смущении прикусила губу.

– Я не хотел обидеть… – он смотрел на разгневанного ангела рядом с собой, не в силах оторвать взгляд.

– Пойдемте дальше, – прервала она тишину.

Даррен, нахмурившись, закрыл глаза, собираясь с мыслями.

– Да, пойдем, – он указал на дверь неподалеку:

– Здесь тренажерный зал. Рядом дверь в гостевую комнату. Большую часть первого этажа, как ты уже видела, занимает зал. С кухней ты познакомилась, вечером покажу… как пользоваться посудомойкой, – осторожно сказал он, теперь эта тема казалась ему конфликтной, и мысленно усмехнулся.

Пройдя через зал, они вышли на задний двор.

– Здесь бассейн и зона барбекю.

Джо указала на какую-то дверь:

– А там что?

– Душевая, смежная с тренажерным залом, а над ней открытое джакузи. Туда также можно попасть со второго этажа, – он вернулся в дом, – мы проходили лестницу, ведущую вниз. Там сауна, бильярд и подземный гараж. Если тебе интересно, можем спуститься.

– Нет. Спасибо.

– В таком случае на этом все, – он огляделся, будто вспоминая, не забыл ли он чего, – собирайся, через четверть часа жду тебя в машине.

Джо кивнула и направилась в свою комнату, чтобы забрать рюкзак, и минут через пять вышла во двор.

– Уже готова? – удивился Даррен. – Поехали.

Джо кивнула, усаживаясь в машину.


Они ехали уже минут десять, когда Джоди вдруг посетила не очень хорошая догадка.

– Эм… Автобусы тут не ходят? – спросила она, когда не увидела ни одной остановки.

– Это элитный район. Здесь у людей с рождения имеется автомобиль с личным водителем, – Даррен понял, о чем она, – не волнуйся, я позабочусь об этом…

– О, нет-нет! – довольно резко ответила она. – Я сама разберусь.

– Как же? – с усмешкой спросил он.

Она снова гневно посмотрела на него.

– У меня еще есть время что-нибудь придумать, – процедила Джо сквозь зубы.

– Я всего лишь предложил помощь, – мирно сказал он.

– Не хочу быть в еще большем долгу перед вами, – раздраженно ответила она.

Он бросил на нее быстрый взгляд и припарковался около огромного гипермаркета.

– Здесь ты можешь найти все необходимое: от носков до салонов красоты на любой вкус. Одежда, обувь, еда и разного рода хозяйственные товары, – он протянул ей карту, – возьми.

– Нет, – сразу запротестовала она, – у меня есть немного денег на первое время, пока я не найду работу.

Даррен повернулся к ней.

– Послушай. Я предлагаю тебе подработку. Мне понравился завтрак. Чаще всего мне некогда готовить, приходится есть в ресторанах или заказывать оттуда доставку, как вчера. Ты могла бы взять на себя приготовление еды в свободное от учебы время?

Джоди, не ожидавшая такого предложения, неуверенно кивнула.

– Я могла бы попробовать… только я еще не знаю своего расписания, – задумалась она, – в обед, скорее всего, у меня не будет возможности.

– В обед меня тоже не бывает дома, насчет этого можешь не волноваться. Раз ты согласна, значит, тебе необходимо контролировать запасы провизии в доме, – неторопливо подвел он ее к главному вопросу, – поэтому возьми карту. Кроме того, можешь тратить отсюда деньги на свои нужды, – увидев ее недовольный прищур, он быстро добавил: – В качестве вознаграждения за свой труд.

Немного подумав, Джоди все же взяла из его рук карту.

– Вы должны знать, что я не специалист по изысканной кухне.

– Если бы я хотел изысканной, я бы продолжил питаться в ресторанах, а я хочу домашней. Как утренние блинчики, – он будто немного смутился.

– Ну, с этим я справлюсь, – кивнула, наконец, она, взглянув на Даррена.

– Почему не наняли себе домработницу, которая бы готовила вам?

– Не люблю посторонних людей в доме, – он понял, что снова создает неловкую ситуацию, – поэтому отчасти мне повезло, что теперь появилась ты.

– Я рада, что могу быть хоть немного полезна. Роль обузы невыносима для меня, – серьезно сказала она, – поэтому, если у вас возникнут еще просьбы, буду рада вам помочь…

Он кивнул, выезжая с парковки торгового центра:

– Возьму на заметку. Пока будем изучать город, подумай, что тебе нужно: продукты, вещи, книги… На обратном пути заедем.

– Сегодня не надо. Сначала я должна посмотреть, чего не хватает, составлю список и схожу завтра.

– Хорошо, – согласился он, – завтра у меня выходной, съездим после завтрака. – Видя, что она снова собралась спорить, он продолжил:

– Мне тоже кое-что нужно. К тому же я должен убедиться, что ты не заблудишься, – не терпящим возражений тоном сказал он.

Прошло около получаса, когда они подъехали к величественному зданию.

– Это твой университет. Тебе сегодня надо заходить?

– Нет-нет. В летнее время по субботам административный корпус не работает. Я отвезу документы на неделе, заодно заберу расписание и хоть немного осмотрюсь на территории. Так что можем ехать.

– Куда еще тебя отвезти?

– Этого вполне достаточно. Теперь я хотя бы знаю, как выглядит мой университет, и приблизительно запомнила дорогу. Ну и торговый центр…

– Может, развлечения: кафе, пляж, ночной клуб, в конце концов? – расспрашивал он.

– Нет-нет. Я не хожу по клубам, – она опустила голову, – в общем… не надо.

– Ладно. Тогда сейчас ненадолго заедем в мой офис, он тут недалеко, нужно забрать кое-какие документы, – зачем-то объяснял он, – а потом пообедаем и поедем домой.

Джо кивнула в ответ.

Прошло около двух часов, прежде чем они вошли в ресторан.

– Что будешь есть?

– Эм… – Джо смутилась, совершенно не зная, что выбрать среди этих изысканных названий, – я… э…

– Тебе помочь? – тихо спросил он.

Джоди, с благодарностью подняв на него глаза, кивнула.

– Мясо, птица, рыба? Может, морепродукты?

– Курица подойдет, – шепнула она, надеясь, что этот вариант окажется наиболее дешевым, желая позже расплатиться за все его затраты на нее.

К их столику приблизился официант и заговорил на французском. Даррен прервал его:

– Моя спутница не знает французского, – сказал он, видя ее замешательство.

– Прошу меня простить, мадемуазель! Готовы ли вы сделать заказ, мистер Льюис? Леди? – спросил он у обоих.

– Два луковых крем-супа, – отозвался Даррен, – а на второе… для моей спутницы медальоны в сливочном соусе и пюре с кресс-салатом, а мне, пожалуй, тартифлет.

– Десерт? Напитки? – подсказал официант.

– Что ты будешь пить? – Даррен посмотрел на Джо.

– Сок… яблочный, – тихо ответила она.

– А мне холодный чай с персиком и упаковку профитролей с собой. Пока все.

В ожидании заказа они немного разговорились.

– Я ведь приезжал пару лет назад. Странно, но тебя я не видел. Эми тогда оказалась в больнице в тяжелом состоянии.

– Да… ее фактически вытащили с того света, – задумчиво вспоминала девушка, – после своего воскрешения она сильно изменилась. Будто другой человек…

– В каком смысле? – заинтересовался Даррен.

– Не знаю, как бы это объяснить, – она словно сомневалась, стоит ли озвучивать свои мысли.

– Говори как есть, – настаивал он.

– Она… вдруг стала любить меня, – неуверенно протянула она.

– Что это значит? – в непонимании спросил Даррен.

– Раньше она не была такой, – с сомнением начала Джоди, – мы не зря с вами ни разу не встречались. С первого класса я училась в интернате с проживанием, и меня практически не забирали домой… даже не всегда на праздники.

Ее взгляд был отрешенным, почти безжизненным, и Даррену вдруг стало невыносимо больно за нее.

– А до школы я фактически жила в круглосуточном садике…

Он был поражен хладнокровием своей сестры, хотя сам рос приблизительно так же.

«Со мной все ясно… Я благодарен, что хотя бы не остался в детском доме, у меня была хоть какая-то семья, с которой я мог праздновать Рождество и Новый год. Которые, по меньшей мере, передавали мне подарки на день рождения. Но это ведь ее дочь…» – он невольно сжал кулаки.

– А что насчет твоих братьев? Они тоже росли в интернате? – спросил он сухо.

– Нет. Они учились в обычной школе, посещали обычные сады и на все праздники были с родителями, естественно, – с едва заметной саркастической ухмылкой отвечала она.

– Должно быть, ты ненавидишь свою семью? – с любопытством спросил он.

– Нет… – отрешенно сказала она, – я их вроде как, толком не знаю. В редкие дни, когда я появлялась дома, отец не обращал на меня внимания, братья вечно дразнили, а Эми… просто была холодна.

– Эми? – удивленно переспросил Даррен.

– Привычка с детства, – смутилась девушка, – она просила меня…

– Ваш крем-суп, – прервал ее рассказ официант.

– Спасибо, – отозвалась Джоди.

– Ты говоришь, она изменилась, – захотел услышать продолжение Даррен, когда они снова остались наедине, – что значит «стала любить»? – заинтересованно допытывался он.

Джо едва заметно улыбнулась, но как-то болезненно.

– Она начала называть меня «моя дорогая»… Велела отцу перевести меня из интерната в школу рядом с нашим домом. Стала ругать братьев, когда они снова принимались дразнить меня, – казалось, она готова была расплакаться, но ее глаза оставались сухими.

– Ты в порядке? – спросил Даррен, невольно накрыв ее ладонь своей, словно таким образом желая защитить от несправедливости этого мира.

– Да-да, – она натянула дежурную улыбку, – все в полном порядке, – вопреки ее словам, рука под его ладонью дрожала. Джо на мгновение снова подняла на него глаза. – Прошу, мистер Льюис, не говорите ничего Эми. Я не знаю, что на меня вдруг нашло. Я никому раньше не рассказывала…

– Чего ты боишься? – прищурившись, спросил он. – Разве она может тебе навредить?

– Она может… перестать любить меня, – прошептала девушка, – меня никто в жизни не любил, кроме нее. Пусть только последние пару лет…

Он смотрел в ее глаза и, казалось, видел, как рыдает ее душа.

– Почему ты не плачешь? – спросил он вдруг.

– Плачут те, кто надеется, что однажды их услышат и пожалеют. А я не надеюсь… – холодно ответила Джо и принялась за еду.

* * *

В задумчивости войдя в кухню с намерением быстренько приготовить завтрак, Даррен замер. Стол был уже накрыт. Девушка, стоя к нему спиной, очевидно, домывала посуду. Он невольно залюбовался представшей ему картиной. Впервые на его кухне хозяйничает кто-то кроме него.

– Доброе утро, – тихо сказал он, подходя к ней вплотную, и обнял за талию, нежно поцеловав в ушко.

– Доброе утро, – девушка прижалась к его щеке своей, прикрыв глаза от удовольствия.

– Почему не воспользовалась посудомойкой? – спросил он заботливо.

– Тут всего пара тарелок да сковородка. Я в состоянии справиться вручную, – усмехнулась она.

– Вот же упрямица… – он снова поцеловал ее ухо… шею, затем плечо…


…Даррен вскочил с кровати.

– Нужно умыться… или воды…

Он отправился прямиком в душ, включив прохладную воду, он оперся о стену в надежде, что это приведет его в чувство. Закрыл глаза, и перед его внутренним взором вновь возникла Джоди. Он трепетно касался губами ее шеи, крепко обнимая девушку за талию.

– Дьявол! – Даррен распахнул глаза, с силой ударив ладонью в стену.

Глава 4

Воскресное утро Даррена началось с раннего звонка.

– Да, – пробормотал он, чувствуя себя невыспавшимся и разбитым.

– Доброе утро. Неужели разбудила? – прощебетала Эми.

– А ты преследовала эту цель? – вяло спросил он.

– Нет, конечно. Решила узнать, как у вас дела.

– Как ты и велела: встретил, провел экскурсию, выделил комнату, – отчитывался Даррен, поднимаясь с кровати.

– Спасибо. Вы подружились? Как прошло знакомство? – расспрашивала сестра.

– Отлично, – довольно сухо ответил он, но тут же осекся, вспомнив, что Джо просила его ничего не говорить Эми.

– Что-то случилось? – проницательно спросила женщина.

Он немного помедлил, но все же решился:

– Это правда, что девчонка росла в интернате?

За его вопросом последовала длительная пауза.

– Я была не лучшей матерью для Джо, – сказала она спустя время. – Мне жаль…

– Зачем ты говоришь это мне? Это не мое дело, мне просто интересно, что потом изменилось? Неужели на пороге смерти ты, наконец, испугалась ее потерять? – не скрывая злости, спрашивал он, желая, однако, казаться беспристрастным.

– Не суди меня строго, Дэн… – в ее голосе звучало искреннее раскаяние, – однажды я тебе все расскажу, и ты, возможно, поймешь меня. Я рада, что она открылась тебе. Обычно она никому не доверяет. Я обидела ее. Я знаю. Поэтому она не могла быть искренней со мной с самого детства.

– Она запретила мне говорить тебе. Боясь, что ты разлюбишь ее. Поэтому не выдавай меня, – он услышал тихие слезы на том конце телефона.

– Моя бедная девочка… Простите меня, – Эми старалась взять себя в руки. – Я задолжала вам обоим слишком много. Простите мою холодность. Теперь позаботьтесь друг о друге…

Закончив этот странный разговор, Даррен отправился в душ. Стоя под прохладными струями, он обдумывал все сказанное и услышанное:

«Она кажется искренней. Что же с ней случилось тогда? Если подумать… после больницы она стала и ко мне по-другому относиться. Даже эта договоренность насчет одной-единственной просьбы… Как сейчас помню, мы говорили об этом после выписки, когда она, наконец, оправилась».

Он оделся и спустился в кухню. Джо уже была там, суетясь, готовя завтрак. В голове Даррена мелькнули обрывки сна, и он сильнее сжал челюсти, пытаясь прийти в себя. Разогнав наконец мысли, он прошел вглубь кухни.

– Помочь? – спросил он, не надеясь на положительный ответ.

Девушка слегка вздрогнула.

– Доброе утро, – ее голос показался ему каким-то неуверенным, – нет, спасибо, я сама, – она продолжила довольно умело орудовать ножом, нарезая овощи и бекон для омлета.

Даррен опустился за стол, он был раздражен или даже зол.

Из задумчивости его вывел голос Джо, которая уже заканчивала приготовление, нарезая зелень:

– Вот черт! – тихо выругалась девушка и бросилась к раковине.

– Что там? – он рефлекторно поднялся.

– Ничего… Пять минут, и все будет готово.

Оказавшись за ее спиной, он увидел, как с ее пальца капает рубиновая жидкость.

– Ты в порядке? – развернув девушку к себе, он схватил ее запястье, осматривая рану, затем достал из кармана платок и обернул ее руку, чтобы кровь не растекалась дальше.

– Очень больно? – тихо спросил он. Порез оказался довольно глубоким.

– Н-нет-нет, все хорошо… – ответила она, как-то смущенно глядя на взволнованного мужчину.

Он обнаружил, что стоит слишком близко, когда взглянул на нее. Она поймала этот взгляд. И будто на какое-то время заключила его в плен своих серых глаз. Всего несколько мгновений… Джо изучающе смотрела, как на его лице проскальзывают непонятные ей эмоции. Даррен же успел возненавидеть себя за новые мысли, возникшие в его голове за эти мгновения. Он нахмурился, отстраняясь.

– Видимо, я зря поручил тебе готовку, – гневно произнес он, – раз ты такая неуклюжая.

Даррен отпустил ее руку и вышел из кухни. Он знал, что не должен срываться на ней… ведь злился он только на самого себя.

Через пару минут он вернулся с домашней аптечкой. Джо не сдвинулась с места. Она обиженно заматывала травмированный палец в платок Даррена. Он на пару секунд застыл в проходе, мысленно ругая себя за несдержанность.

– Садись! – велел он ей приказным тоном.

Она повернулась, чтобы оценить ситуацию.

– Обойдусь! – кинула она, увидев в его руках аптечку.

«Строптивая девчонка!» – он подошел к ней и, невзирая на ее протесты, схватив за локоть, усадил за стол.

– Я еще не закончила готовить! – продолжала злиться она.

Даррен выключил плиту и опустился перед девушкой.

– Дай руку, – он протянул к ней ладонь.

– Не нужно. Я уже сама разобралась, – холодно ответила она.

– Не веди себя как ребенок! – злился он.

– Отлично! Неуклюжий ребенок! Вот кто я! – взорвалась Джоди и попыталась встать, но он поймал ее руку и с силой усадил обратно. Размотал платок и, залив рану перекисью, аккуратно перевязал палец.

– Перестань упрямиться. Я не враг тебе, – твердо сказал он.

– Разве? – она вызывающе приподняла бровь. – Тогда зачем срываетесь на мне? Я вроде повредила свой палец, а не что-то из вашей собственности…

Он, гневно выдыхая, смотрел ей в глаза.

– Прости, – он поднялся и принялся накрывать на стол, – я просто… не выспался… ты действительно ни при чем, – примирительно, но довольно сухо сказал он.

Джоди, не ожидавшая от него такой перемены, не нашлась, что ответить, и осталась на своем месте.

Они позавтракали в тишине и, как и планировали, отправились в торговый центр. Атмосфера в машине была напряженной, поэтому, как только Даррен припарковался, Джоди покинула машину.

Он догнал ее уже на подходе к гипермаркету.

– Тебе нужно что-то из одежды или обуви? – поинтересовался он.

– Нет. У меня все есть, – сухо отвечала она.

– Может, книги? – продолжал мужчина.

Она остановилась и повернулась к нему.

– Мы приехали сюда исключительно за продуктами, – рапортовала она, показывая ему список.

Даррен кивнул:

– Как скажешь, тогда нам лучше воспользоваться вон тем входом, – он указал на дверь чуть поодаль.

– Будто сразу нельзя было сказать, – пробормотала она раздраженно, повернулась и зашагала в указанном им направлении.

Они провели в магазине пару часов. Джо тщательно изучила домашние запасы и теперь, строго следуя списку, собирала уже вторую тележку. Даррен терпеливо ходил по пятам за девушкой, с интересом наблюдая за тем, как она выбирает продукты.

– Почему ты обошла стороной ряд с мороженым? – спросил он, пытаясь хоть как-то разбавить напряженное молчание.

– Если вам хочется, можете за ним сходить, пока я заканчиваю с покупками, – предложила она.

– А тебе разве не хочется? – поинтересовался Даррен.

– Мне – нет, – категорично ответила она.

– Ты не любишь мороженое? Все девочки любят мороженое, – не отступал он.

– Значит, я не такая, как все девочки, – машинально ответила она, даже не отвлекаясь от своего списка.

«С этим не поспоришь…» – мелькнула в его голове мысль.

Когда вся провизия из списка, наконец, оказалась у них в тележках, они отправились к кассам.

– Пообедаем? – спросил он.

– Дома, – ответила она, взглянув на часы, – мне хватит получаса, чтобы приготовить пасту со сливочно-грибным соусом, если вас это устроит. А на ужин придумаю что-то посерьезней.

– Меня устроит. Если ты позволишь помочь, – он указал на ее перевязанный палец.

– По-вашему, из-за какой-то царапины я стала беспомощной? – возмутилась она.

– Как хочешь… В ресторан так в ресторан, – безразлично ответил он.

– Нет-нет, – она подумала, что если он собирается каждый день приводить ее в ресторан, то ей придется до конца жизни расплачиваться, – ладно. Вместе мы управимся быстрее.

Он победоносно улыбнулся и вышел на парковку. Упаковав покупки в машину, они отправились домой.

– О, подождите! Вы же говорили, что вам что-то нужно в торговом центре. Вы забыли?

– Все в порядке, – он соображал на ходу, – мороженое… Я хотел мороженое.

Она, подозрительно сощурившись, пристально посмотрела на него.

– Но мы ведь не купили мороженое.

– Да. Я… передумал, – неумело оправдывался он, чувствуя на себе ее прожигающий взгляд.

– Я не нуждаюсь в няньке, – процедила она сквозь зубы.

– Отлично, – ответил он твердо, – потому что я и не собирался ею становиться.

Домой они снова возвращались в тишине. Даррен припарковал машину и направился к багажнику.

– Дождь начинается. Зайди в дом, – устало сказал он подошедшей к нему Джо.

– Вдвоем же быстрее, – ответила она и потянулась за пакетами.

Он остановил ее, вручив пачку бумажных полотенец:

– Тогда вот… Неси это.

Она поняла, что спорить с ним нет смысла, и подчинилась. Войдя в дом, она придержала перед мужчиной дверь. Дождь усиливался. Даррену потребовалось несколько раз вернуться к машине, прежде чем все покупки были доставлены в кухню.

Закончив, он опустился на барный стул, услышав сигнал входящего сообщения на телефоне. Меган прислала ему расписание на ближайшую неделю, с которым он решил сразу тщательно ознакомиться, когда вдруг его голову накрыла сухая ткань и миниатюрные руки стали осторожно вытирать его мокрые волосы. Слегка подсушив его голову, Джо стянула с него полотенце, и ее глаза оказались аккурат напротив его. Она тут же попыталась отстраниться, но он поймал ее за руку, останавливая.

– Джоди, – он неотрывно смотрел ей в глаза, – перестань постоянно злиться на меня. Я понимаю, что ты «рада» этому договору так же, как и я. Так давай же хотя бы попробуем ужиться вместе?

– Я не могу… – прошептала она, – не могу нормально соображать рядом с вами. Да что там соображать… Я словно дышать боюсь в вашем присутствии, – она опустила голову, – вы будто постоянно наблюдаете за мной и насмехаетесь. Посудомойкой пользоваться не умею; неуклюжая, раз порезала палец; притащилась в ваш дом… Я ведь не хотела. Я такая, какая есть, и не виновата, что оказалась здесь, – она говорила как-то устало, и ему стало немного стыдно, – мороженое не ем, на родителей не похожа. Будто каждый раз упрекаете, что я не такая, как все.

Девушка, будто сама смутившись от своего откровения, потупила взгляд.

– Так и есть, – кивнул Даррен, – Ты не такая, как все.

Она все же подняла на него глаза.

– Только я не упрекаю, а хочу узнать получше. Ты ведь действительно какая-то другая.

* * *

– Доброй ночи, – сказал Даррен, отправляясь вечером в свою комнату, – еще раз спасибо за ужин, мне очень понравилось.

– Хорошо вам сегодня выспаться, – тихо отозвалась Джо.

– Что? – удивленно спросил он, ведь это было похоже на издевку от той, что вторгается в его сны.

– Утром вы говорили, что не выспались.

– А… точно. Спасибо, – он поспешил скрыться за своей дверью.

* * *

– Я лишь сказала, что не умею пользоваться посудомоечной машиной, а вы, кажется, посчитали, что я из средневековья, – выпалила девушка, сама не ожидая от себя такого, и тут же в смущении прикусила губу.

– Я не хотел обидеть… – Даррен смотрел на разгневанного ангела рядом с собой, не в силах отвести взгляд. Его рука коснулась ее подбородка, заставляя девушку заглянуть ему в глаза:

– Не злись, малышка, – большим пальцем он провел по ее нижней губе. Его рука скользнула по ее щеке, шее, не в силах оторваться… Она прикрыла глаза, склоняя свою голову в его большую ладонь. Второй рукой он трепетно заправил выбившийся локон ей за ухо…


– Похоже, эти сны не собираются заканчиваться, – устало выдохнул Даррен, – а значит, мне все-таки не судьба выспаться.

Он посмотрел на свои ладони, удивляясь, насколько реалистичны ощущения во сне: бархатная кожа, шелковистые волосы… влажные губы…

– Черт! – он вскочил на ноги и принялся нервно мерить комнату шагами. Очевидно, это никак не помогало избавиться от навязчивых мыслей, поэтому он отправился на балкон в надежде, что свежий летний воздух разгонит запретные фантазии.

Выйдя за стеклянную дверь, он огляделся и понял свою ошибку… В лунном свете она стояла, слегка наклонившись через перила. Очевидно, ее привлек цветок на дереве рядом с балконом. Ее удлиненная футболка приподнималась все выше, оголяя упругие ягодицы…

Даррен сжал кулаки, пытаясь взять себя в руки. И уже собрался было уйти, но тут девушка слегка пошатнулась, и он кинулся к ней, испугавшись, что она может упасть.

– Почему ты не в кровати? – гневно спросил он, поймав Джо и прижав к себе немного крепче, чем того требовали обстоятельства.

Девушка, не ожидавшая столь поздней встречи, смутилась.

– Не спится… – тихо промолвила она, – вам тоже?

Она, пытаясь обрести равновесие на своих собственных ногах, а не в неловких объятиях Даррена, уперлась ладонью в его обнаженную грудь, но тут же отдернула руку, словно обжегшись.

– Ты чуть не вывалилась! – злился он, все еще не отпуская ее.

– Мне понравился цветок… – сонно бормотала она.

Он, наконец, поставил девушку на ноги и, потянувшись к дереву, с легкостью сорвал цветок магнолии. Вручив его Джо, он развернулся и зашагал прочь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации