Текст книги "Ночной гость"
Автор книги: Селеста Брэдли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Глава 12
После эмоциональной бури они сидели, тесно прижавшись, друг к другу и сцепив руки. Хотя Селию все еще била дрожь, голос ее звучал спокойно.
– Мне нелегко говорить об этих вещах, но я должна была сказать, чтобы не подвергать тебя опасности… Как-то ты у меня спросила, не хочу ли я заново придумать себе жизнь. О, как бы мне этого хотелось. Я стала такой, какой никогда не хотела быть. – Селия на мгновение отвела глаза. Затем снова повернулась к Иззй. – Ты никогда не спрашивала меня о той ночи. Об Эппи… я имею в виду, о Джулиане и обо мне. Я знаю, ты плохо обо мне думаешь, потому что я нарушила брачные обеты. Хотя на самом деле я никогда этого не делала. – Криво улыбнувшись, Селия продолжала: – Я доверяю тебе, Иззи, иначе никогда бы не рассказала тебе об этом. Это мой позор. Мне не следовало бы говорить о таких вещах с незамужней женщиной, но этот мрак порой угрожает поглотить меня. Я часто думаю, что если бы могла излить кому-то душу… Могу я признаться тебе, дорогая Иззи, хотя это может тебя шокировать?
Иззи кивнула.
Селия судорожно вздохнула и начала:
– Меня продали за титул и пятьдесят тысяч фунтов, когда мне было семнадцать. У меня не было дебюта, не было периода ухаживания. Просто короткая церемония, и мы отбыли в Шотландию на охотничий сезон. Его милость – заядлый охотник, видишь ли. Я ни разу не видела его до того дня, понятия не имела о плане, пока не оказалась перед викарием. – Она перешла почти на шепот. – Отец сказал мне, что я единственная надежда на спасение имения, что мои мать и сестра останутся бездомными без этого брака. Я была до смерти напугана, но, разумеется, согласилась. Я никогда не думала, что сама смогу выбрать себе мужа, хотя полагала, что это произойдет, когда я стану постарше, что у меня будет светский сезон. Мой муж увез меня в замок в Шотландии и там делал все возможное, чтобы получить от меня наследника. Почти пять лет, он держал меня взаперти и приходил ко мне каждую ночь. Ночь за ночью. – Ее била дрожь, руки сжались в кулаки. – Все это время я не видела никого, кроме слуг. Он никогда не возил меня в город, не позволял навещать своих родных. Эта продуваемая всеми ветрами груда камней стала моей темницей. Ко мне никто не мог прийти, слуги постоянно следили за мной… В конце концов, он решил обследовать меня. Как вещь, которая неисправно работает. Как лошадь, которая не приносит ожидаемого потомства. – Ее передернуло. – По приезде в Лондон меня осматривали доктора. Они тщательно исследовали мое тело, словно я преступница, скрывающая способность к деторождению от своего законного владельца. Под конец все врачи пришли к единому мнению. Один из нас бесплоден. Разумеется, все они предпочитали верить, что это я. Особенно мой муж.
Иззи с трудом сдерживала ярость. Она догадывалась, что это несчастливый брак, но подобного кошмара не могла себе представить.
– Он перестал приходить ко мне по ночам, сказав, что не желает понапрасну тратить свое семя. Я расслабилась, полагая, что он оставит меня в покое. В прошлом сезоне, когда он начал сопровождать меня на всевозможные светские рауты, я даже подумала, что он питает ко мне какое-то подобие нежных чувств, несмотря на мое бесплодие.
Какой же дурой я была. Очень скоро он начал устраивать у себя дома маленькие дружеские обеды с мужчинами, от которых ему было что-нибудь нужно, политиками или финансистами. Я выступала в роли хозяйки, разумеется. Там никогда не бывало женщин, и мужчины оказывали мне внимание. Затем, однажды вечером, ближе к концу сезона, он оставил меня наедине с одним из своих гостей – похотливым стариком с плохими зубами и холодными руками.
Селия судорожно сглотнула.
Иззи молча погладила ее пальцы.
– Мне удалось отбиться от него, и я побежала рассказать об этом лорду Боттомли. Мой муж… ударил меня… приказал вернуться вниз и «отрабатывать свое содержание». Он и раньше бил меня, я знала, что ему это доставляет удовольствие, но не могла поверить, что он требует от меня подобного. Разумеется, я отказалась. Он избил меня… сильно… и запер в моих комнатах на несколько недель, не давая ничего, кроме хлеба и воды, пока я не взмолилась, чтобы он меня выпустил. Он смеялся. Он заставил меня встать на колени. Он заставил меня умолять… – Голос Селии упал до шепота. Она зажала ладонью рот, чтобы не завыть. Стиснув руку Иззи так, что у нее едва не затрещали кости, Селия продолжила: – Я обещала ему содействие в его предприятиях, а он согласился отпускать меня одну в Лондон на каждый сезон. До тех пор пока я… не понадоблюсь ему, разумеется.
Селия оторвала взгляд от ковра и встретилась с глазами Иззи в первый раз с тех пор, как начала свой рассказ.
– Я знала, что это будет сезон, когда я стану его шлюхой. Мне просто хотелось вначале найти что-то для себя самой. Джулиан был таким добрым, таким красивым. Он поддразнивал меня и смешил. Я так давно не смеялась.
Я решила, что прежде чем стану средством достижения целей для своего мужа, украду немного воспоминаний, которые помогут пережить то, что меня ожидает, – Селия опустила глаза на руки Иззи, которые все еще крепко сжимали ее дрожащие руки. – Ты понимаешь? Понимаешь, почему я нарушила брачные обеты? Или я настолько сильно шокировала тебя, что ты не захочешь продолжать нашу дружбу?
Иззи была не просто шокирована, она была возмущена сверх всякой меры. Хотя кое-какие подробности были ей не совсем ясны, она знала достаточно, чтобы понять, что только чудовище могло потребовать такого от своей жены благородного происхождения.
– Единственное, что я нахожу шокирующим, – это презренное поведение этой твари по отношению к тебе! А ты не можешь его оставить? Неужели тебе некуда пойти?
Селия покачала головой.
– Он держит закладную на отцовское имение. Вздумай я бросить ему вызов, он выгонит мою мать и сестер на улицу. Он держит их благополучие над моей головой, как дамоклов меч.
– Я покажу ему меч! Где он? Здесь? – Иззи подскочила, охваченная яростью. – Мы вытащим тебя из этой извращенной пародии на брак, вот увидишь!
– Ох, Иззи, ты уже мне помогла. – Засмеявшись, Селия вытерла свои мокрые от слез глаза и поднялась. – Все в порядке, моя дорогая. Я знаю, это кажется воистину кошмаром, но сделать ничего нельзя. Закон на его стороне. Общество тоже. Если я предам гласности эту дьявольскую сделку, меня же и осудят.
– А может, я собственноручно отхожу этого изверга плетью.
– Ну, тебе придется подождать. Он пробудет в своем замке до последнего момента, убивая несчастных созданий. Я жду его не раньше чем через несколько недель.
Иззи была не просто зла как черт, ей было стыдно. Она упивалась жалостью к себе, в то время как ее дорогой подруге пришлось пережить настоящий кошмар. Невозможно представить участь худшую, чем участь женщины, связанной узами брака с таким негодяем, как Боттомли.
Иззи вознесла благодарность судьбе за то, что ее нельзя принудить к браку. Пусть она бедна и не уверена в будущем, но она свободна. Это главное. Она с юности мечтала о свободе. Когда-то она мечтала о браке и детях, верила, что все супружеские пары так счастливы, как ее родители. Теперь-то она знает, что в браке далеко не все счастливы.
Она села и снова взяла Селию за руку.
– Моя дорогая подруга, что я могу сделать? Как все это исправить?
– Спасаешь меня, Иззи? Пожалуйста, не беспокойся. Это не то, чего я ожидала. Но возможность излить душу помогла мне больше, чем ты можешь себе представить. А у тебя и у самой сейчас хватает неприятностей. Мы должны найти тебе пристанище здесь, в Мейфэре. Тебе нельзя надолго оставаться в этом доме. Только до возвращения моего мужа.
– Нет! Позволь мне остаться. Возможно, он не…
– Иззи, это мое дело. Разумеется, он узнает, что ты жила здесь. Все слуги доносят ему, за исключением Элли. Она приехала из нашего родового имения, и я безоговорочно доверяю ей. Остальные – псы моего мужа. Они повсюду сопровождают меня, следят за каждым моим шагом.
– Он разозлится на то, что я живу здесь?
– Возможно. – Селия устало вздохнула. – Трудно предсказать, что разозлит его. И все же что он может сказать? Ты вполне уважаемая гостья. По правде, говоря, мне наплевать. Я доставляю ему как можно меньше удовольствия. Это немудро, полагаю, но если есть возможность немножко побунтовать, грех не воспользоваться ею.
Думая о своей жизни в Маршвелл-Мэноре, Иззи согласилась. Она улыбнулась, вспоминая свои маленькие акты мщения родственникам. В попытке поднять дух подруге она рассказывала об одной проделке за другой, пока слезы, текущие по лицу Селии, не превратились в слезы смеха.
Джулиан, словно охотник в засаде, следил из темного угла прокуренной комнаты за происходящим. Уже много часов он наблюдал, как его товарищ по заговору затягивает Мел вина Маршвелла все глубже и глубже в западню. Чтобы не спугнуть жертву, он выбрал себе это укромное место.
Это была хорошо спланированная операция, все было тщательно продумано – от участников до места ее проведения. Клуб не слишком претенциозный, но достаточно престижный по сравнению с обычными забегаловками Мелвина, чтобы возбудить в этом снобе желание произвести впечатление на его членов. Клуб, который мог снизойти даже до такого ничтожества, как Маршвелл.
Эрик послал сигнал: время близко. Поднявшись, Джулиан позволил себе чуть заметную улыбку. Сейчас они с Эриком выманят у Мелвина Маршвелла каждый пенс, который он должен Иззй Темпл.
Эрик многим рискует, участвуя в этом карточном шулерстве. Его честь будет непоправимо запятнана, если афера когда-нибудь будет раскрыта. Джулиан понимал, что должен быть благодарен, но что-то не давало ему покоя, грызло изнутри.
Джулиану хотелось верить, что Эрик действует из чисто дружеских побуждений, но его подозрения об отношениях между другом и Иззи в последние дни усилились, терзая его. Тот эпизод в парке, негодование Эрика на властность Джулиана с Иззи – все это казалось несколько чрезмерным для простой дружбы. И Джулиан не мог забыть чувственности в глазах Иззи, когда он пробудил ее ото сна.
У Эрика есть все, чего нет у него. Он неоспоримый наследник отцовского титула и имения. У него приятная внешность, и он такой же стойкий и надежный, как и Иззи.
Почему бы ей и не мечтать об Эрике?
Джулиан прогнал прочь все эти мысли. Когда он подошел к столу, взмокший Мелвин вскинул глаза и заметил его. Озадаченное выражение промелькнуло на его лице, за ним вспышка ужасающего понимания, затем тупое смирение.
Как приговоренный к казни человек, он медленно поднялся, когда Джулиан заговорил:
– Полагаю, вы не нуждаетесь в объяснении сегодняшних событий, Маршвелл. Наверняка вы знаете, что такое возмездие за грех. Всегда следует помнить об этом, когда грабишь кого-то, находящегося под твоей защитой.
Они с Эриком переглянулись, затем Джулиан безжалостно посмотрел на своего противника и хладнокровно собрал со стола выигрыш.
– Его карманы пусты? – спросил он у Эрика.
– Сухи как Сахара. На остальное у нас долговые расписки.
Джулиан вытащил из кучи денег бумажку мелкого достоинства и презрительно бросил ее на стол посреди бокалов и сигарного пепла:
– Это тебе на экипаж, чтобы ты добрался до дома и рассказал о случившемся жене, если осмелишься.
Ты собираешься сделать этот стежок или так и будешь держать иголку над наволочкой еще час? – Селия улыбнулась Иззи. – Что такое, дорогая? Тревожишься за свое будущее? Ты же знаешь, я помогу, сделаю все, что в моих силах.
Иззи стало неловко, что ее застигли в подавленном настроении, Если у кого и есть право на подавленность, так это у Селии. Решительно настроившись остановить нарастающую жалость к себе, она покачала головой и бодро сказала:
– Я не тревожусь. Ну, не слишком. Просто нужно время, чтобы свыкнуться с потерей того, на что всегда рассчитывал.
– И вероятно, требуется время, чтобы свыкнуться с тем фактом, что семья предала тебя, – быстро проговорила Селия. Она поднялась с кресла и опустилась на колени рядом с Иззи. – Иззи, мне понятны твои чувства. Когда отец продал меня, я могла с этим смириться, ибо это спасло маму и сестер от разорения. Когда же он быстро проиграл эти деньги, я почувствовала, что меня предали. Не дай Бог мне еще раз такое испытать. Я согласна была пожертвовать своей юностью и счастьем. Но то, что пришлось пожертвовать всем этим напрасно, разбило мне сердце.
Иззи вытерла глаза.
– Ты такая хорошая. А я эгоистка. Я имею сейчас больше, чем надеялась когда-либо иметь. У меня есть ты, и есть Джулиан.
Селия несколько мгновений задумчиво смотрела на нее.
– Иззи? Я знаю о вашем плане разорвать помолвку, но ты не думаешь…
Обе женщины вскинули глаза, когда дверь распахнулась после небрежного стука.
– Мадам, лорд Блэкуорт желает знать, дома ли вы. На суровом лице дворецкого было написано неодобрение. Селия поднялась и повернулась к двери.
– Мадден, сейчас нет и девяти. Еще совсем не поздно. Проводи сюда его милость.
Фыркнув, Мадден повернулся и исчез. Сердечко Иззи застучало быстрее, когда она услышала звук шагов в холле.
– Джулиан! Как мило, что ты зашел. Мы здесь совсем заскучали, правда, Иззи?
– Просто ужасно, – согласилась Иззи, улыбаясь.
– Я принес добрые вести, дорогие дамы. Иззи, это тебе… – Он медленно протянул искусно сделанную деревянную шкатулку, растягивая момент ожидания. Затем с дьявольской улыбкой размашистым жестом поставил шкатулку ей на колени.
Все еще непривычная к подаркам, Иззи по-прежнему чувствовала детский восторг предвкушения. Она погладила красивую резную крышку, затем подняла ее.
Банкноты. Сотни банкнот. Шкатулка была наполнена аккуратно сложенными и перевязанными банкнотами всех достоинств. Потрясенная, она отдернула руки, словно от гадюки. Вопросительно посмотрела на Джулиана, но не проронила ни слова.
Селия опустилась рядом с ней.
– Джулиан! Что это?
Со сверкающей улыбкой Блэкуорт ждал, притворившись, будто рассматривает цепочку своих часов, пока Иззи не пришла в себя. Она судорожно вздохнула. Сдвинула тяжелую шкатулку с колен на диван и мгновение смотрела на нее. Затем подняла взгляд на самодовольную физиономию Джулиана.
Когда брошенная ею подушка попала ему в лицо, он расхохотался:
– Ну ладно, ладно, моя неблагодарная мисс. То, что находится в этой симпатичной шкатулке, на поиски которой у меня ушел целый день, между прочим, результат таланта Эрика к игре в карты и отсутствие такового у Мелвина Маршвелла. Точнее – твое наследство.
– Мое наследство? – выдохнула Иззи. Она снова посмотрела на красивую шкатулку, погладила ее дрожащей рукой, затем вскинула сияющие глаза на Джулиана.
Тревожный сигнал зазвучал в голове Джулиана, Он словно лишился сил и замер, прикованный к месту ее обожанием. Он почувствовал себя беспомощным, увидев ее реакцию. С разгневанной Иззи он мог справиться. Даже растерянная и убитая горем, она не вызывала у него таких эмоций. Но сейчас Иззи смотрела на него как на рыцаря, мужчину, достойного восхищения, защитника, на которого можно положиться.
Это пугало. Джулиан понимал, что не является благородным рыцарем. Несмотря на свои собственнические чувства к Иззи, он женится на ней, чтобы обеспечить себе наследство. Но не сказал ей об этом ни слова.
– Ох, садись же, Джулиан. Я чувствую себя такой маленькой, когда ты так возвышаешься надо мной.
Иззи жестом пригласила его сесть. Улыбаясь дрожащими губами, она попросила его рассказать, как он вернул ее деньги.
Джулиан облегченно улыбался, радуясь, что опасный момент позади. Подробный рассказ о том, как все, было, занял большую часть вечера.
Никто не заметил, что в дверях появился Мадден.
Глава 13
Джулиан стоял в дальнем конце безлюдного балкона, опоясывающего бальный зал, зажав в угол не имеющую ничего против молодую вдову, которая с ним флиртовала. Она была в его вкусе, полногрудая и не обремененная интеллектом. Значит, не так сильно он, изменился, как ему казалось. Джулиан был не прочь вкусить ее прелестей, не стремясь к более стройным, изящным формам или интеллектуальному общению.
Простая, примитивная похоть. Тело, желающее другое тело. Это именно то, что он всегда предпочитал. И до сих пор предпочитает.
– Блэкуорт?
Голос Эрика донесся до него сквозь драпировки, отделявшие балкон от коридора. Джулиан прижал палец к накрашенным губам своей спутницы.
Она обнажила зубы, затем легонько прикусила палец, прошептав:
– Возвращайся скорее.
Эрик стоял, прислонившись к арочному входу, когда Джулиан раздвинул бархатные портьеры. Он усмехнулся:
– Вам с Иззи лучше уйти отсюда. Мои сестры ищут ее, а такого просвещения мне бы пока не хотелось для них, случись им найти вас. – Он игриво заглянул за край портьеры.
Джулиан задернул шторы.
– Иззи здесь нет.
Лицо Эрика ожесточилось.
– Ну, ты и скотина.
– А что особенного? Женатые мужчины держат зазнобу на стороне.
– Я думал, ты начал меняться к лучшему, когда избавился от Сюзетты, но ты представления не имеешь, что у тебя в руках. Будь у меня такая женщина, как Иззи…
– Едва ли это имеет значение, поскольку она находится в моих руках. – Взгляд Джулиана оставался ровным, хотя слова друга разожгли пожару него в душе.
– Что ж, прекрасно. Возвращайся к своей пташке, – прорычал Эрик с отвращением. – Ты не заслуживаешь Иззи!
А вот это, верно, подумал Джулиан, глядя вслед другу, шагавшему в сторону бального зала. Подавив раздражение, Джулиан повернулся и рывком раздвинул портьеры.
– А вот и я.
Вдова, ожидающая его возвращения, быстро успокоит его взвинченные нервы – по крайней мере, если он такой, каким был прежде.
Он поцеловал ее. И с радостью обнаружил, что он нисколько не изменился. Пышнотелая женщина была мягким, теплым тому доказательством. Джулиан намеревался позже, во время танцев, покувыркаться с ней в саду. Это докажет, что он все еще способен…
Взглянув через балкон, он увидел Иззи и Эрика, встретившихся в танцевальном кругу. Вдова воспользовалась его рассеянностью и украла у него несколько поцелуев. Отстранившись, он бросил еще один взгляд через ее плечо, ища глазами Иззи. И успел увидеть, как край ее платья исчез за дверьми в сад.
Червь сомнения тут же поселился у него в голове. Он знает только одну причину, по которой мужчина, ведет женщину в сад.
Нет. С Эриком она в полной безопасности. Несмотря на свои тревоги, он знает, что эти двое никогда его не предадут, никогда не…
Он снова обратил взгляд на декольте вдовы. Но, гладя ее грудь, обнаружил, что мысли его целиком и полностью поглощены Эриком и Иззи.
Иззи поймала взгляд лорда Стреттона через бальный зал. Энергично жестикулируя веером, она поманила его. Лавируя между танцующими, он приблизился, насмешливо улыбаясь.
– Вижу, вы овладели искусством подзывать экипаж, – поддразнил он Иззи, бросив взгляд на ее веер.
– Это бывает весьма кстати, не так ли? Хотя я терпеть не могу эти штучки. – Она улыбнулась ему. Такой прекрасный человек и настоящий друг. Взяв его под руку, Иззи повела лорда Стреттона к большим двойным дверям, ведущим в сад. – Идемте, Эрик. Я хочу поговорить с вами, а это невозможно в такой толпе.
Он громко рассмеялся и, бросив взгляд через плечо, повел Иззи к выходу.
– Вы когда-нибудь делаете то, чего от вас ожидают, Иззи? Предполагается, что вы должны драться зубами и ногтями, прежде чем позволить утащить себя в сад под луной.
– Ох, я вас умоляю. Я была застигнута в постели с джентльменом, меня видели скачущей сломя голову в парке, а также в Воксхолле среди отбросов общества. Так что это пустяк. – Она озорно улыбнулась ему. – Сегодня я просто собираюсь подышать воздухом и поблагодарить доброго друга.
– Вам не за что меня благодарить, – возразил Эрик. – Я получил удовольствие, обдирая этого вашего бесхребетного кузена. Хотя я не очень понимаю, зачем вам нужно ваше наследство. Блэкуорт и его отец могут купить пол Лондона.
«Но не мою свободу», – думала Иззи. Загадочно улыбаясь, она сказала:
– Это дело принципа.
– Ох уж эти принципы, – сухо произнес Стреттон. – Для меня они ровно ничего не значат.
Смеясь, Иззи похлопала его веером по плечу.
– Ну, уж нет. Вы самый славный человек из всех, кого я знаю. – Посерьезнев, она взяла его за руку. – Нет, правда, Эрик, спасибо вам. Для меня это очень важно. Надеюсь, когда-нибудь вы поймете почему.
Эрик положил ее ладонь себе на сердце.
– Есть ли еще такие, как вы, Иззи? Боюсь, я слишком долго ждал, и вас всех расхватали типы вроде Джулиана.
– Вы прелесть. Вы найдете ее, Эрик, ту, которая предназначена именно вам. – Привстав на цыпочки, Иззи положила ладонь ему на затылок и привлекла к себе, чтобы нежно, по-дружески поцеловать. И была потрясена, когда он повернул голову и поймал ее губы своими.
Затаив дыхание, Иззи ждала наплыва страсти, от которой слабеют коленки, которую испытывала с Джулианом. Эрик и Джулиан очень похожи, и оба дороги ей, но прикосновение губ Эрика к ее губам – это всего лишь прикосновение.
Когда Эрик притянул ее в свои объятия, Иззи не воспротивилась, желая понять разницу между двумя поцелуями. Когда Джулиан обнимал ее, сердце у нее колотилось, а дыхание учащалось. Его объятия пробуждали в ней жажду страсти. Рот Эрика был теплым и приятным, его поцелуй искусным, и все же он оставлял ее совершенно равнодушной.
Подняв голову, Эрик криво улыбнулся:
– Я просто хотел посмотреть, возможно, ли, что вы и есть та, что предназначена именно для меня.
Усмехнувшись, Иззи похлопала его по груди.
– И я не она, верно? И вы тоже. И теперь мы знаем…
Внезапно Эрика оторвали от нее с такой силой, которая бросила ее на колени. Она ухватилась за юбки и вскочила.
– Джулиан, нет! Прекрати немедленно! – Она изо всех сил потянула его за руку, оттаскивая от лежащего на земле Эрика, который тряс головой и потирал челюсть.
Джулиан, прищурившись, посмотрел на Иззи, схватил ее за руку и потащил прочь.
– Скажи спасибо, что я не люблю ее, иначе мы встретились бы с тобой на рассвете! – прорычал Джулиан.
– Как скажешь, Блэкуорт, как скажешь, – последовал сардонический ответ.
Джулиан лишь зарычал, рывком потащив яростно упиравшуюся Иззи дальше по насыпной дорожке в темный сад. Повернув за угол, он резко остановился.
С трудом, удержавшись на ногах, Иззи наткнулась на ствол большого дуба. Она прислонилась к нему спиной, настороженно наблюдая за Джулианом, расхаживавшим взад-вперед. Таким Иззи его еще не видела. Обезумевший от ярости, он вышагивал перед ней снова и снова, то, и дело, пропуская волосы сквозь пальцы.
Джулиан слышал, как хрустнула челюсть Эрика, когда он ударил его кулаком, и это ослабило его ярость. Утащить извивающуюся и упирающуюся Иззи – единственное, что он мог сделать, чтобы не убить мужчину, которого он любил как брата.
Злость и обида, ревность и страх боролись в нем. Остановившись с опущенной головой, тяжело дыша, он попытался разобраться в своих чувствах.
Он не мог забыть, как пылко Иззи прижималась к другому мужчине. Не мог поверить в это. Иззи принадлежит ему.
Разумеется, он не любит ее, но она его собственность, а тем, что принадлежит ему, он не намерен ни с кем делиться, черт побери!
Игнорируя мучительную боль, которая охватывала его всякий раз при мысли, что она может предпочесть кого-то другого, Джулиан убедил себя, что им движет уязвленная гордость. Да, эта боль просто ярость собственника.
Шелест ткани раздался в ночном воздухе, и его голова резко дернулась. Сфокусировав взгляд на тонкой бледной фигурке перед ним, он надвигался медленно, словно подкрадывающийся тигр. Иззи наблюдала за его приближением широко открытыми глазами, как будто приготовилась бежать.
– Ты! – прорычал он. – Ты целовала его! – Он встал перед ней, подбоченившись, склонившись к ее лицу. – Итак? – потребовал он ответа.
– Да, – прошептала Иззи. – Да, целовала.
Он снова стал ходить взад-вперед, сжав кулаки. Внезапно он остановился и ткнул в нее пальцем.
– Почему? – спросил он. В его голосе прозвучала мольба.
– Мне было любопытно. Я хотела посмотреть… – Иззи запнулась. Нельзя сказать, чтобы она испугалась Джулиана, но между ними никогда ничего подобного не происходило, и это не могло не встревожить.
Они стояли в тишине, нарушаемой лишь их тяжелым дыханием, настороженно наблюдая друг за другом в лунном свете.
– Любопытно? – переспросил он. – Любопытно в отношении поцелуев? Мужчин? Похоти? Любопытство, которое тебя гложет, ты будешь удовлетворять со мной! – Он шагнул к ней, схватил за плечи и прижал к дереву.
Он губами захватил ее губы, запечатлев на них поцелуй. Придавив Иззи бедрами, он схватил за подбородок, вынудив открыть рот.
Иззи извивалась под ним, но руки ее оказались зажаты у него на груди. Ее телодвижения лишь еще больше воспламенили Джулиана. Похоть, ярость и ревность бушевали у него внутри, делая глухим к ее протестующему мычанию.
Иззи отчаянно сопротивлялась. Она жаждала от него знаков внимания, но не этого! Что бы сейчас между ними ни произошло, это будет запятнано злостью и недоверием.
Действуя интуитивно, Иззи отвечала на поцелуй, прижималась к его груди до тех пор, пока руки не освободились. Скользнув ими вверх по его лицу, она пальцами отвела назад волосы, обхватив скулы ладонями. Лаская нежно, с любовью, мягко целуя, она укротила этот твердый требовательный рот, обратив неистовую ярость в пылкую страсть.
Джулиан издал возглас капитуляции, привлек Иззи к себе, подальше от дерева. Рука, удерживавшая ее за подбородок, расслабилась и скользнула ей в волосы, которые, освобождаясь от шпилек, рассыпались по спине. Он зарылся в них обеими руками, когда рот оставил ее губы, чтобы целовать и покусывать шею и плечо.
Теперь уже и в Иззи пробудилась страсть, и она, задыхаясь, прильнула к его груди, когда ноги ослабели. Стрелы жара пронзали ее от тех мест, которые легонько покусывали его зубы. Обессилев от напора собственного желания, Иззи запрокинула голову, подставляя шею его горячим губам.
Его руки выскользнули из ее волос, прошлись по плечам и накрыли грудь. Она затрепетала от новых ощущений, наполняющих ее существо. Когда одна большая ладонь скользнула вниз по телу через живот, греховно прижавшись к женской плоти, дрожь ее усилилась. Страх и горячее желание слились в головокружительную смесь, и она была пьяна ею.
Вернувшись к губам, он поцеловал ее глубоко, лаская языком до тех пор, пока мир не завертелся вокруг и она не обнаружила, что лежит на спине. Он был над ней, накрыв ее своим телом, и ей это нравилось. То, как она оказалась защищенной, укрытой его телом, вызвало у нее вздох наслаждения.
Его вес и тепло пробуждали ее чувственность, от его запаха, смешивавшегося с острым запахом примятой ими травы, голова у Иззи закружилась. Лунный свет просачивался сквозь деревья, добавляя тайны и волшебства в происходящем.
Джулиан посмотрел на Иззи – эту несносную, вызывающую, бесконечно удивительную женщину – и увидел зарождавшуюся страсть, сияющую в ее глазах. Ее мерцающий желанием взгляд, копна спутанных волос, припухшие от поцелуев губы – ничего прекраснее Джулиан в жизни не видел.
Она прекрасна. Его Иззи прекрасна. Какая-то стена обрушилась у него внутри, дверь, которую он упрямо держал запертой, вдруг распахнулась, и сердце его растаяло.
Джулиан силился овладеть собой. Он знал, что Иззи, его милая Иззи, невинная девушка, которая заслуживает большего, чем быть брошенной на землю в порыве горячего вожделения.
Он потряс головой. Не может быть! Он не может думать ни о чем, кроме того, чтобы глубоко погрузиться в ее тугой, влажный жар.
Закрыв глаза, дабы не видеть ее вопросительно-призывного взгляда, он сражался со своей страстью. Одеревеневший, с тяжело вздымающейся грудью, он почти победил ее, когда почувствовал, что маленькие проворные ручки, расстегивают пуговицы его рубашки.
Иззи как будто знала, что Джулиан близок к ней, доступен для нее так, как никогда раньше, и она не позволит ему остановиться. Почувствовав его отдаление, она потянулась к нему, используя руки и губы, дабы выразить свое желание способами, которым он только что ее научил.
Содрогаясь в попытке устоять, Джулиан был сражен ее руками, скользившими по обнаженной груди, спустившимися вниз, по животу и, наконец, неуверенно погладившими его разбухшую плоть через брюки.
Джулиан упал на нее. Он изголодался по ее мягкости, жаждал ее сладости. Пустые трещины его сердца впитывали ее нежность.
Он чувствовал только одно – потребность в ней, огромную, нескончаемую, накопившуюся за все годы без любви и доброты. Его руки странствовали по ней, разрывая преграды одежды до тех пор, пока она не осталась почти обнаженной под ним, прикрытая лишь юбками, скомканными на талии.
Иззи пыталась помочь ему. Тяжело дыша от эмоций, овладевавших ею, она приподнялась на локтях, чтобы лучше достать до его губ своими губами. Ощущение его теплой, поросшей мягкими волосками груди, соприкасающейся с ее чувствительными сосками, вызвало у нее дрожь нестерпимого желания.
Его руки накрыли их, и жар от ладоней на ее прохладной коже заставил Иззи вскрикнуть. Она запрокинула голову, когда его губы оставили ее губы, чтобы проложить путь вниз, к каждой посеребренной лунным светом груди.
Джулиан смаковал их, терзая шелковистые холмики, быстро перемещаясь от вершинки к вершинке, посасывая и покусывая выступающие соски до тех пор, пока она не стала под ним извиваться.
Иззи затерялась в тумане эротического порабощения. Ее тело оказалось во власти той стороны ее натуры, о которой она не знала. Это именно то, о чем она мечтала. Это пугало ее. Это приводило ее в восторг. И она с готовностью отдалась этому, купаясь в наслаждении. Его жар и сила – все, чего она хотела; обжигающие прикосновения его рук и губ – все, что она знала. Она чувствовала тоскливое, болезненное желание, изливающееся из него, и отвечала на него всем своим невинным сердцем.
Он переместился вверх по ее телу, возвращаясь к губам, по пути пробуя ее на вкус, и лег у нее между бедер. Иззи судорожно стиснула руками его мускулистые плечи, когда почувствовала, как он вжался в нее. Сквозь туман страсти она ощутила вспышку изумления.
Да, она хочет его там, он нужен ей там, в средоточии ее женственности. Джулиан вошел в нее. Он был таким большим, а она такой маленькой, что на мгновение это показалось невозможным.
Нажим усиливался с каждым вздохом до тех пор, пока она не подумала, что больше не выдержит. Его тело силилось слиться с ее телом. Когда он прорвался сквозь ее барьер, она потрясенно вскрикнула: Иззи испытала благоговейный трепет оттого, что мужчина, которого она любит, находится внутри ее.
Она лежала в его руках, мягко удерживаемая его силой, даже когда он сам затерялся в этом огне, закрыв глаза, стиснув челюсти. Каждый толчок бедер продвигал его глубже, пока она полностью не обволокла его. Слезы в ее глазах были как от боли его вторжения, так и от эмоций.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.