Текст книги "Мошенник"
Автор книги: Селеста Брэдли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
– Хорошо, милорд, я согласен.
В любом случае ему представится возможность еще раз извиниться перед Джейн, и он ее не упустит.
Глава 14
Некоторое время Гарольд Мейвелл молча наблюдал, как Этан уходит. Затем, сунув руку в карман, извлек изящную сигару. Черт, последняя коробка. Ну ничего, скоро он будет вознагражден за свою тяжелую работу, и чем скорее, тем лучше. Иначе девочки его разорят.
Лорд Мейвелл с отвращением вспомнил о деньгах, промотанных впустую сыном его старшего брата. Ничего не осталось, даже земли, находившиеся в собственности их семьи больше поколений, чем исполнилось лет этому молокососу, были конфискованы за неуплату налогов.
К счастью, к тому времени, когда Наполеон переправится через пролив, он своей работой в сети добьется высокого положения и станет по меньшей мере маркизом, и тогда...
Из комнаты напротив донесся слабый звук, и тут же из затененной ниши вышел маленький круглолицый человечек. Глянув на дверь, он подобострастно произнес:
– Доложив вам об его уходе из «Клуба лжецов», я подумал, что вы собираетесь его убить.
Лорд Мейвелл откинулся на спинку кресла и окутал себя густыми клубами дыма.
– Я подумывал и об этом, но какой мне был бы от этого прок? Пустая трата сил. А так его таланты могут принести нам немалую пользу.
– Хотя пока приносят пользу ему одному. – Мейвелл вынул сигару изо рта и принялся с удовлетворением разглядывать ее.
– У меня есть кое-что, что ему понравится.
– Девушка? – хмыкнул коротышка. – Не хочу обидеть леди Джейн, милорд, но репутация Деймонта бежит впереди него. У него нет проблем в завоевании женских сердец.
– И все же он никогда не сможет претендовать на леди, тем более рассчитывать на благословение ее семьи и друзей. – Мейвелл сделал еще одну глубокую затяжку. – Деймонт никогда не сможет заполучить одну вещь – стать полноправным членом высшего общества, если, конечно, я ему не помогу.
– Неужели вы это сделаете? Дадите ему ваше благословение и вашу племянницу, а вместе с ней и все ее несметные богатства...
– Возможно, дам, а может, просто заставлю поверить, что дам. – Мейвелл сунул сигару в пепельницу. – Думаю, Джейн тоже питает к нему расположение.
– Ее интерес может стать большим соблазном для Деймонта. Ему захочется доставить ей удовольствие, и тогда...
Коротышка хмыкнул.
– Понимаю. А как насчет большого плана?
– Мы к нему пока не готовы. – Мейвелл вздохнул. – Впереди море подготовительной работы.
– А мне казалось, мы готовы как никогда... – Мейвелл покачал головой:
– Дайте мне сначала заручиться лояльностью Деймонта. У меня есть предчувствие, что он нам может очень пригодиться.
– Зачем рисковать, посылая его ко двору? Что, если этим мы только укрепим его преданность короне?
Мейвелл скривил губы.
– Вы не понимаете Деймонта так, как понимаю его я. То, что ему там откроется, бросит его в наши объятия.
– Вы уверены?
– О да. Если я в чем и уверен до конца, так это в том, что мистер Этан Деймонт непременно встанет на нашу сторону, и мы легко сделаем его изменником Англии.
Джейн прижала ладонь ко рту, она не верила собственным ушам. Проходя мимо закрытой двери кабинета дяди, она услышала свое имя и поразилась, узнав, что Гарольд намерен подтолкнуть Этана Деймонта за ней поухаживать.
Желая узнать больше, она прижалась ухом к двери. Привычки подслушивать у нее не было, но вопрос как-никак касался ее дальнейшей жизни самым непосредственным образом. Тем не менее продолжение разговора заставило ее застыть от ужаса.
Дядя Гарольд – предатель, и это еще не все. Они собираются сделать предателем мистера Деймонта!
Отпрянув от двери, Джейн легкой поступью бросилась по коридору, но перед лестницей остановилась как вкопанная. Ей не к кому бежать, не с кем поделиться страшной тайной. Не могла же она явиться с этой историей к тете, а ее кузины еще слишком юны и наивны, чтобы обсуждать с ними подобные вещи. К тому же что могли они сделать против собственного отца?
А вот Матушка знала бы, что делать.
Решено. Джейн завтра же спозаранок отправит ей письмо, и ответ придет довольно быстро.
Осторожно, стараясь производить как можно меньше шума, Джейн помчалась вверх по лестнице и, благополучно достигнув комнаты, которую делила с Сереной, разложила письменные принадлежности на столе.
«ДорогаяМатушка, ятолькочтоузналасовершенно ужаснуювещь...»
Серена не спешила допивать молоко и доедать сухое печенье, служившие ей ужином, перед тем как отправиться в постель. Совсем недавно она поднималась к себе и видела, что Джейн сидит, прилежно склонившись маД столом, и лихорадочно строчит пером, разбрызгивая вокруг чернила.
После приезда кузины Серена была бесконечно счастлива, когда ее поселили вместе с Джейн в самую большую и красивую спальню дома. Серене нравилось слушать ее рассказы о жизни в Нортумбрии, хотя было трудно заставить Джейн говорить о вдовьем доме.
Воображение Серены рисовало место печальное и романтическое, с продуваемыми ветрами болотами и низкими мрачными тучами, однако когда она рассказала об этом Джейн, та только рассмеялась.
– Ветер там правда дует и тучи гуляют, но сомневаюсь, что ты вспомнишь о романтике, стараясь удержать на голове шляпку.
Порой Серена подозревала, что Джейн нарочно подавляет все романтические порывы, чтобы казаться более практичной, что ей самой вовсе не нравилось. Практичность означала одну спальню на двоих и передачу самой младшей из дочерей от старших поношенных платьев и дешевых туфель, которые выглядели, как дорогие с Бонд-стрит, но отчаянно жали и рассыпались после нескольких дней носки.
Устав наконец гипнотизировать взглядом затхлое печенье, Серена покинула столовую и медленно направила по коридору к лестнице. Когда впереди в нескольких футах от нее открылась дверь отцовского кабинета и оттуда проворно выскользнула знакомая фигура, наградив ее едва заметным кивком головы, который с трудом можно было расценить как вежливый, Серена вздохнула. Этот маленький круглолицый мужчина появлялся в ихдоме в любое время суток. Дверь в кабинет осталась открытой, и Серена заглянула внутрь, чтобы проверить, в каком настроении ее родитель.
Лорд Меййелл сидел, откинувшись на спинку кресла, и улыбался, над его головой вились кольца дыма. Приободрившись, Серена легонько постучала по дверной раме.
– Можно войти, папа?
Глядя на дочь, Гарольд кивнул. Серена знала, что отец отдает ей предпочтение перед другими и что причина этого заключается лишь в том, что она никогда не пристает к нему с просьбами об обновках. Главное – правильно угадать отцовское настроение, чтобы не попасться ему под горячую руку.
Бросившись к отцу, Серена обняла его за шею и положила голову ему на плечо.
– Ты слишком много работаешь, папа.
– А ты поздно встаешь, ангел. – Он неловко погладил ее по спине.
Серена закрыла глаза, вдыхая дым и запах сандалового дерева, всегда окружавший отца; такие моменты случались не часто, и она особенно их ценила.
– Почему ты до сих пор не в постели? – Серена вздохнула.
– Джейн строчит очередное письмо. Мне кажется, она из-за чего-то расстроена, потому что даже чуть не сломала кончик пера.
Ей почудилось, что отец напрягся.
– Джейн – и вдруг расстраивается? Я разговаривал с ней днем, она была в порядке.
– Не знаю. Я заглянула ей через плечо, но прочитала только строчку о том, что она что-то подслушала.
Рука отца соскользнула с плеча дочери, и он оттолкнул ее от себя.
– Ступай спать, – бросил он коротко. Вздохнув, Серена выпрямилась. Она рассчитывала провести с ним еще несколько минут, ну да ладно; рано или поздно она снова получит приглашение на широкое плечо отца.
На следующее утро Этан нерешительно переминался с ноги на ногу на Пэлл-Мэлл, где у резиденции принца несли караул королевские гвардейцы. Наконец, набравшись храбрости, он швырнул сигару в канаву. Поручение Мейвелла представлялось ему странным, но он не сомневался, что этот человек преследовал вполне определенные цели.
– Настало время поставить сынка торгаша на место, – пробормотал Этан и тут же заметил, как мимо него стремительно пронесся одетый в строгий костюм человек в очках. Скривив губы, Этан смотрел, как он приблизился к караулу и быстро исчез за дверью. – И почему я не надел костюм королевского служащего? Ах да, я, кажется, отдал его почистить. – Этан пожал плечами и устремился вперед.
Королевские гвардейцы были все как на подбор, высокие, мускулистые ребята с прямыми спинами, и те двое, что стояли по обе стороны от входа, не являлись исключением. Этан вздохнул. Интересно, чем кормят этих молодцов – слоновьим молоком, что ли?
Вытянувшись во весь рост, что немного помогло собраться с духом, он приклеил к губам высокомерную улыбку.
– Привет, ребята. Я пришел просить аудиенцию у принца по личному вопросу.
К счастью, гвардейцы не рассмеялись, за что Этан проникся к ним искренней благодарностью.
– Ваше имя и род занятий, сэр?
Этан снял шляпу и шутливо поклонился:
– Этан Деймонт. У меня нет ни рода, ни звания. И дела никакого тоже нет – я здесь из пустого каприза.
Охранник справа оглянулся через плечо на привратника: тот, склонившись над столом, деловито что-то проверял. Пошелестев страницами, привратник поднял голову:
– Деймонт в списке. Пусть проходит. – Этан вытаращил глаза:
– Я что, правда могу пройти?
Королевские гвардейцы расступились, освобождая проход, и Этан сделал несколько шагов вперед. Он в списке? Чудесно. Но что все это значит?
Оказавшись в помещении, Этан замер в нерешительности и лишь через какое-то время принялся разглядывать великолепие внутреннего убранства. Он стоял посреди огромного вестибюля, который мог бы вместить весь его дом, да еще и с частью сада в придачу.
К Этану подошел лакей в парике, лентах и золоте.
– Следуйте за мной, сэр.
Белая шелковая ливрея, отороченная золоченым кантом, буквально ослепляла. Ввиду ее бесспорного сходства с кондитерской глазурью в голове у Этана возникло множество оскорбительных сравнений, но Этан стоически молчал, шагая по огромному коридору, ширина которого превосходила ширину его дома.
Вскоре слуга остановился перед резной дверью и, открыв ее, шагнул через порог. Обтянутый блестящим шелком зад – вот все, что Этан мог видеть, когда лакей отвесил глубокий поклон.
– Мистер Этан Деймонт!
В комнате что-то тихо ответили, и Этан обнаружил, что его приглашают пройти внутрь. Он думал, что окажется перед каким-нибудь королевским офицером, который потребует от него объяснений, но в комнате, куда он вошел, напротив него стоял человек с лицом, знакомым ему по монетам. Принц-регент Британских островов, Георг IV собственной персоной улыбался ему, Этану Деймонту!
– Здравствуйте, Этан, – произнес его высочество странно знакомым голосом. – Кого-нибудь еще спасли из подземелья?
Этан чуть не лишился дара речи. Наконец его онемевшие губы прошептали:
– Чудаковатый старец.
В это утро Джейн сама отнесла письмо вниз, вместо того чтобы поручить это дело горничной, потому что хотела своими глазами убедиться в своевременной отправке.
Внизу она увидела слугу, который забирал с привычного места на столике в прихожей подготовленную к отправке корреспонденцию.
– Роберт, ты собираешься на почту?
– Да, миледи. Хотите, чтобы я взял и ваше письмо?
Джейн протянула объемистый конверт. Ей потребовалось несколько листков бумаги, чтобы изложить все детали, касавшиеся мистера Деймонта, о которых она ранее не упоминала. На этот раз она ничего не утаила, начиная с первой встречи под вязом и кончая вчерашним неловким свиданием в гостиной. Взывая о помощи, Джейн обнажила душу, но она знала, что Матушка поймет. Должна понять. В любом случае Джейн больше не к кому было обращаться.
Отдавая письмо, Джейн секунду колебалась, но в конце концов одернула себя. Ей повсюду чудился заговор. Ну что могло случиться за время пути на почту? Роберт, что ли, станет читать ее послание? Да и вообще умеет ли он читать, это еще вопрос.
Тем не менее Джейн провожала слугу взглядом до тех пор, пока он не вышел из дома, затем приникла к окну в парадной гостиной и убедилась, что Роберт направился широким шагом вниз по улице в сторону почты.
Только когда он скрылся из виду, свернув за угол, Джейн оставила свой пункт наблюдения. Теперь она не сомневалась, что письмо находится в пути и помощь не заставит себя ждать.
– Чудаковатый старец, вот как? – Смотревшие на Этана ласковые глаза принца-регента на мгновение вспыхнули. – Большинство людей зовут меня «ваше высочество» и даже «ваше королевское высочество». Особо приближенным я позволяю порой именовать себя Джорджем. – Он жестом указал Этану на бархатное кресло и сам уселся перед большим подносом с завтраком. – Вы, мой дорогой Деймонт, единственный человек на Земле, называющий меня Чудаковатым старцем.
Не в состоянии оторвать глаза от принца, Этан нетвердой походкой прошел к креслу. Этого человека, которого он знал лишь как старого дядюшку Коллиса Тремейна, Этан впервые увидел, когда освободил его, несчастного и избитого, из железных оков и вытащил из подвала оружейного завода.
– Боже праведный, – выдохнул Этан, – тот человек, который вас избил и приковал...
Принц кивнул.
– Луис Водсуорт, – произнес он с набитым ртом и указал вилкой в небо. – Теперь он в башне (Имеется вввдуТауэр.).
– Справедливо. – Этан не смог сдержать негодование. – Так он знал...
Принц покачал головой:
– Не больше вас. Поверьте, это был чертовски забавный момент, когда он всё понял. – Принц самодовольно ухмыльнулся. – Я полагал, что вы рано или поздно догадаетесь, хотя, честно говоря, думал, что это случится много раньше.
У Этана голова шла кругом от одной только мысли, что он сидит в присутствии принца-регента и смотрит, как тот уничтожает колбасу и тосты, не говоря уже о том, что ему удалось остаться после всего происшедшего в живых. От всего этого захватывало дух.
– Думаю, мне нужно присесть, – растерянно произнес он. – Ах да, я, кажется, уже сижу. – Он сделал глубокий вдох. – Может, тогда мне лучше лечь?
Принц, прищурившись, посмотрел на гостя:
– Итак, Деймонт, что привело вас именно ко мне? Если вы не знали, кого спасли несколько недель назад, что заставило вас подкатить так лихо к моей охране?
В голове Этана что-то щелкнуло. Мейвелл знал. Каким-то образом, из каких-то каналов Мейвеллу стало известно то, чего не знал Этан. Кстати, «лжецы» тоже знали. У Этана внутри все похолодело. Этеридж и Коллис, даже Роуз знали, какой ценный груз они вынесли из похожего на темницу подвала. Знали все это время, и никто ничего не сказал Этану, хотя его жизнь подвергалась не меньшей опасности.
Видимо, ему еще не вполне доверяли, раз не рискнули раскрыть правду. Он рассмеялся бы, если бы это не было так больно. Вот и нет никакого братства, никакого чувства принадлежности. Для них он был всего лишь орудием.
– Простите, ваше высочество, это всего лишь пустая прихоть, – сообщил Этан принцу бесцветным голосом. Ощущение, что его предали, разлилось у него в животе, словно расплавленный свинец. – Прихоть, и больше ничего.
Глава 15
Когда Джейн с помощью Роберта поднялась в карету и увидела поджидавшего ее там Этана, она тут же попыталась повернуть назад.
– Мне что-то вдруг стало нехорошо, Роберт... – Этан, подавшись вперед, коснулся ее затянутой в перчатку руки.
– Леди Джейн, прошу вас... Я бы очень хотел сопровождать вас сегодня на званый ужин.
Джейн замерла на мгновение, не зная, нужно ли ей обращать внимание на его слова. Принять окончательное решение ей помогла мысль, что, возможно, это ее последний шанс уберечь мистера Деймонта от сетей обмана, раскинутых ее дядей, прежде чем Матушка увезет ее из этого дома.
Приняв решение, она села в экипаж.
– Роберт, пожалуйста, зажги фонарь.
Роберт нагнулся и начал возиться с маленькой лампой для освещения салона, свисавшей с потолка.
– Простите, миледи, в ней нет масла. Я сию минуту заправлю ее.
– Спасибо, Роберт, – вздохнула Джейн; она приняла более удобную позу и, сцепив перед собой затянутые в перчатки руки, высоко вскинула голову, чтобы бросить на мистера Деймонта сердитый взгляд. – Это вы все подстроили?
Этан мрачно рассмеялся:
– Что вы, леди Джейн! Не хочу вас разочаровывать, но я не настолько умен, как вы считаете. Хотя трюк с лампой следует запомнить на тот случай, если в будущем задумаю приставать к даме в темном экипаже...
Джейн сделала попытку стукнуть в потолок кареты, чтобы привлечь внимание кучера, но Деймонт ее опередил, и теперь его пальцы нежно сжимали ее запястье.
– Простите, миледи, куда вы сегодня направляетесь? – Джейн вздохнула.
– Я представляю семью на музыкальном вечере у сэра Арнольда. Тетя Лотти и девочки не рискнули высовывать из дома нос, так что мне пришлось за всех отдуваться, потому что приглашение мы уже приняли.
Она, конечно, знала, что дядя Гарольд запретил дочкам ехать на вечер по какой-то непонятной причине, и они остались дома, обливаясь слезами, но теперь причина этого странного поступка вдруг стала абсолютно понятна Джейн. Многое объясняло и присутствие мистера Деймонта в качестве сопровождающего. Гарольд пытался их сблизить, надеясь использовать Джейн для дальнейшего заманивания Этана в расставленные им сети.
– Как вы объясните ваше присутствие здесь, мистер Деймонт?
Этан слегка шевельнулся, но она по-прежнему не видела его лица.
– Боюсь, что теперь я стал кем-то вроде домашнего слуги его светлости. Поскольку я не приглашен на вечер и не буду сопровождать вас в качестве кавалера, то склонен думать, что призван играть роль телохранителя во время поездки по улицам города.
– Ах вон оно что!
Все это звучало достаточно убедительно, за исключением того факта, что ни один опекун не позволил бы своей подопечной находиться в карете одной с молодым привлекательным телохранителем.
– Я начинаю верить, что степень неприличия зависит исключительно от наличия наблюдателей.
– Вы становитесь такой же циничной, как и я. – Этан усмехнулся. – И все же я надеюсь, что вы мне доверяете.
Джейн некоторое время смотрела на него в молчании.
– Да, мистер Этан Деймонт. Это вас удивляет?
– Но... почему? Вы знаете, кто я... вы знаете почти все обо мне!
– Верно, и что же?
– А то, что мне никто не доверяет. – Этан провел рукой по волосам. – Вот и вам не следует! Я не джентльмен, а хам, не так ли?
– Вы? Хам? – Джейн посмотрела на него с искренним недоумением. – С чего вы взяли?
Этан отвернулся, устремив взгляд в ночь за окном. Он не нуждался в ее доверии, не хотел его!
Пауза затягивалась. Деймонт сидел неподвижно напротив Джейн, тогда как она все никак не могла обрести успокоения. Обмахиваясь без устали веером, она едва ли не каждую минуту наклонялась к маленькому квадратному окошечку, чтобы выглянуть наружу.
– Вы сегодня выглядите обворожительно, Дженет. – Донесшийся до нее из темноты тихий бархатный голос заставил ее вздрогнуть. Только теперь Джейн заметила, что при приближении ее лица к окну ее грудь каждый раз собирается вывалиться из выреза платья.
Джейн поспешно выпрямилась, но было уже поздно. Похоже, он любуется ее грудью, возможно, даже представляет, как берет в свои ладони...
Она закрыла глаза, желая прогнать воспоминание, как делала в течение всего дня, но не смогла. Ее с новой силой обдала волна жара, превращая кровь в пьянящий поток.
– Этан...
– Скажите это снова, – мягко попросил он.
– Этан, – повторила Джейн послушно, окутывая имя чувственной податливостью, сулившей многое, если он рискнет взять предложенное.
И если она рискнет.
Как-никак она леди. Он может невольно оскорбить ее действием, и оскорбить так глубоко, что уже больше никогда не завоюет ее доверие.
– Наклонись вперед, Джейн, – попросил Этан все тем же жарким шепотом. – Наклонись вперед и дай мне на тебя посмотреть.
Помедлив, она выполнила его просьбу. Свет фонаря, выхватив из темноты ее лиф, мягко лег в ложбинку между полушариями груди, придав совершенной коже молочную белизну.
Этан тоже наклонился вперед, и палец его руки заскользил по кружеву корсажа, но потом, не коснувшись кожи, вернулся назад. Джейн качнулась следом, словно хотела догнать его упорхнувшую руку.
– Молоко, шелк и клубника, Дженет.
Он слышал ее прерывистое дыхание. Боже, она в его власти. В своей невинности и доверчивости она протягивала ему ключи, и если он примет их, то... Впрочем, стоит ли сейчас об этом думать?
– Дотронься до своей кожи, Дженет, – попросил он. – Пусть твои пальцы будут как ласкающий луч света.
Джейн неуверенно поднесла руку к шее, и Этану сразу захотелось увидеть ее лицо, но оно оставалось в тени. Ему осталось лишь представлять, как ее опущенные ресницы лежат серпами на бледных щеках и как розовый кончик языка облизывает полуоткрытые, дрожащие от сладострастия губы.
– Теперь погладь место за ушком. Я хочу поцеловать тебя туда. Хочу встать за твоей спиной, поднять волосы и прижаться к этому месту губами.
Этан, замерев, смотрел, как ее пальцы медленно ползут по коже, представляя, что это его пальцы.
– Пусть теперь твоя рука спустится ниже. – Его дыхание участилось. – Коснись нежной ложбинки, Дженет.
Джейн следовала его указаниям, зачарованная тихим голосом и сознанием того, что Деймонт наблюдает за каждым ее движением. Опасная, дразнящая игра, балансирующая на грани пристойности.
– Кружева мешают мне видеть. Опусти их чуточку ниже...
Повинуясь, Джейн сделала глубокий вдох, боясь лишь, что ее грудь вот-вот вывалится из корсета. Она хотела его помучить, хотела, чтобы он смотрел, чтобы видел.
– Еще, – взмолился Этан, и она опустила кружевную кромку до уровня сосков, слабея от прикосновения прохладного вечернего воздуха к обнаженной коже.
– Покажи мне, Дженет, я хочу видеть.
Она сделала еще одно легчайшее движение, приоткрыв затвердевшие соски.
– Ты такая красивая, Дженет! Изысканная и прекрасная, как богиня в саду. Обожаю смотреть на тебя.
Джейн откинула назад голову, позволяя ему любоваться своим телом. Ей едва хватало сил переносить пульсировавшее в ней желание. Теперь он должен сказать ей, что делать дальше, как соблазнить его, и тогда...
– Я не могу к тебе прикасаться, Дженет; хочу, но не могу. Ты должна сама все делать за меня. Еще раз обними себя ладонями. Сделай это для меня.
Джейн почувствовала на груди свои прохладные пальцы и вздрогнула.
– Разве это не волшебное ощущение?
Его голос, сквозивший нетерпением и скрытой силой, был таким нежным, что она не могла ему противиться. Из ее горла вырвался неясный звук – тихий животный крик, показавшийся ей далеким и незнакомым.
– Дотронься до своих сосков, моя любовь. Зажми их между большим пальцем и указательным. Вот так. Ты чувствуешь, какие они налитые? Это значит, тебе нравится то, что ты делаешь. Хочешь продолжения? Дженет?
Она вздрогнула, потом кивнула.
– Я понимаю это как знак того, что ты хочешь потискать их пальцами, чтобы они стали еще тверже, правда? Ты чувствуешь, как тебя пронзают волшебные ощущения, как теплеет у тебя между ног?
Именно это ощущение Джейн испытывала все отчетливее. Она была благодарна Этану за то, что он облекал ее чувства в слова, потому что сама утратила способность не только говорить, но и думать, забыла обо всем на свете и могла только подчиняться этому сладострастному глубокому голосу, который, казалось, напрямую управлял ее волей.
– Открой свою грудь полностью, Дженет. Опусти эти прелестные рукава-фонарики до локтей и обнажи грудь. Я хочу видеть, как она покачивается в такт движениям кареты.
Джейн с радостью исполнила его просьбу, потому что одежда, сковывая ее, мешала дышать. Спущенные рукава добавили еще один элемент беспомощности к ее состоянию гицнотической прострации. Связанная, плененная, она теперь не несла ответственности ни за себя, ни за него...
– Приподними их вверх, дорогая. Возьми в ладони и приподними. Чувствуешь, какие они тяжелые и теплые? Обожаю твои груди, Дженет. Подержи их для меня.
Она послушалась. Неужели он так до нее и не дотронется? Неужели она так и не ощутит на своей холодной коже его горячие ладони? Неужели он так и не избавит ее от этой пульсирующей боли?
Не в состоянии более выносить нарастающее напряжение, Джейн беспокойно шевельнулась.
– Хочешь продолжения? Позволь мне помочь тебе. – «О да, пожалуйста, да...»
Джейн ожидала, что сейчас почувствует его прикосновение, но услышала лишь шорох юбок и ощутила, как прохладный вечерний воздух лизнул ее голые бедра над подвязками. Сонно разлепив ресницы, она увидела, что подол платья лежит у нее на коленях, а мистер Деймонт сидит, как и прежде, в своем углу, укрытый тенью.
– Теперь отпусти свои груди, моя прелесть, и приоткрой колени.
Ее бедра разомкнулись, и снова она испытала благодарность, потому что боль напряжения немного ослабла.
– Проведи пальчиками по границе чулок, покажи, как высоко над коленями они заканчиваются...
Джейн пробежала пальцами по верхней кромке чулок на внешней стороне бедер.
– А теперь изнутри.
Тонкие пальцы послушно заскользили по внутренней стороне. Когда ее запястья случайно задели пылающую сердцевину, лицо Джейн сморщилось от взрыва разлившегося удовольствия.
– Проведи пальчиками выше, милая. Мне бы самому хотелось погладить твою шелковистую кожу, но я могу только смотреть, что делают твои руки. Где бы ты хотела почувствовать мои прикосновения? Попробуй подняться пальчиком немного выше...
Дотронувшись до внутренней поверхности бедер, Джейн представила, что это его большие нежные руки. Если бы он гладил ее бедра, то начал бы медленно перемещаться вверх, описывая подушечками пальцев маленькие окружности. Вот так.
– Выше, милая... выше. Ты чувствуешь томление? Покажи где, покажи, где бы ты хотела, чтобы я поласкал тебя...
Задыхаясь от вожделения, Джейн прижала скрещенные ладони к самой сердцевине наслаждения и ощутила восхитительную волну удовольствия.
– У тебя прелестные панталончики, Дженет, – старомодного фасона, надеваются отдельно. Мне нравится, как они расходятся...
Джейн слышала, как тяжело он дышит, каким сдавленным стал его голос. Этан прилагал немалые усилия, чтобы побороть сладострастие, и эта мысль еще сильнее подстегнула ее.
– Раздвинь их для меня, Дженет, – прошептал он срывающимся голосом. – Раздвинь ткань пальчиками...
Карета дернулась и остановилась в потоке движения. От толчка пальцы Дженет, раздвигавшие панталоны, скользнули внутрь...
От неожиданности она ахнула и, очнувшись от наваждения, хотела убрать руки, но голос Этана вернул ее назад.
– Тсс! Не суетись, дорогая. Я хочу прикоснуться к тебе там. Я хочу почувствовать, как увлажняется под моими пальцами твоя плоть. – Его голос понизился до хриплого шепота. Исполненный смутной безысходности, он облекал в слова ее самые смелые фантазии. – О, как бы мне хотелось погрузиться в тебя, проскользнуть за бархатистые ворота в это секретное место... Ты знаешь эта место, Дженет? Ты можешь его мне показать?
Она знала, о чем речь, потому что уже находила его в темном уединении греховной ночи, но сейчас все было по-другому, лучше, пронзительнее. С ней был Этан и, глядя на нее, посылал ее телу куда более сильные импульсы, чем те, которые она вызывала сама, экспериментируя с наслаждением в одиночестве. То, что он смотрит на нее, трепеща и изнывая, владеет ею, отдавая эротические команды, – все это делало захватывающий спектакль для единственного зрителя чем-то, что она никогда не сумела бы познать одна.
– Дотронься до себя там, дорогая. До того места, которое набухает и твердеет, как твои клубничные соски. Поласкай себя. Позволь мне увидеть, как ты кончишь...
Она сделала все, о чем он просил, и даже больше. Откинув бессильно голову на подушку спинки и не сознавая, что издает тихие эротичные стоны, Джейн отдалась удовольствию запретных ласк.
– Быстрее, Дженет. Еще, еще!
Она чувствовала, что парит на краю, отчаянно балансируя над пропастью, приближая развязку...
– Ну же, Дженет, давай!
Его голос прозвучал пронзительным звериным рыком.
Джейн словно только и ждала этой команды. Она взвилась над бездной, устремляясь в звездное небо, а потом, всхлипывая и сотрясаясь, стала медленно возвращаться к действительности. Ее сердце колотилось как бешеное, во рту пересохло, бедра подрагивали, когда тело переживало последние отголоски сладких спазмов.
Джейн сделала судорожный вдох, потом еще, словно разучилась дышать. Теперь ей надо было вспомнить, как ее зовут и кто она есть...
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.